Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 82
И неожиданно в злобном сознании Хьюго промелькнуло озарение, каким способом, не прибегая к поддержке команды, можно избавиться от Корбо. Сыграть на его самолюбии! Вот оно слабое место мальчишки! Надо просто заставить капитана сразиться с ним!
– Да, что ты Корбо! Отдай мне эту девку на ночь и дело с концом! Командуй дальше своим кораблём… А от этой шлюшки не убудет, и тебе ещё останется, – криво усмехнулся Хьюго и, желая ещё больше подзадорить капитана, открыто окинул Эстель похотливым взглядом.
Встретившись с немигающими глазами негодяя, девушка похолодела. От одного вида квартирмейстера испанку бросало в дрожь, и, догадываясь, что её ожидает, если капитан согласится, она с ужасом уставилась на Корбо. Девушка не сводила глаз со спины Тэо, но он молчал. Эстель казалось, сейчас он отдаст её, так же, как и Долорес, и у бедняжки от страха подкосились колени, а к глазам подступили слёзы. «Господи, лучше сразу умереть!» – стучала шальная мысль в голове пленницы.
Но тут команда, следившая за перепалкой соперников, настороженно переглянулась и с опаской попятилась. Таким страшным капитана парни ещё не видели. Набычив голову, налитыми кровью глазами Корбо прожигал Хьюго. Ноздри мужчины нервно задрожали, желваки, еле сдерживая ярость, заходили на скулах, и в этот момент он напоминал матёрого волка, у которого собираются отнять добычу. Казалось, у капитана даже шерсть встала бы дыбом на загривке, если бы она у него имелась. Пират хищно оскалился и, не спуская звериного взгляда с наглеца, наконец выдавил:
– Она моя добыча… А свою добычу я не отдам никому.
– Похоже, эта девка тебе так дорога, что ты готов потерять из-за неё голову? – ехидно улыбнулся Хьюго, явно намекая на буквальный смысл выражения. – Брось Корбо! Не упрямься, отдай девку! – засмеялся он. – Понимаю, ты сегодня тоже заслуживаешь награды и желаешь расслабиться. Так давай её вместе… – и неприличным движением мерзавец показал, что собирается делать с девушкой. – Я не гордый! Повеселимся на пару и разойдёмся по-хорошему, – предложил квартирмейстер, абсолютно уверенный, что капитан не согласится.
В самом деле, Корбо побледнел и вместо ответа потянулся к палашу. Клинок со зловещим шелестом медленно покинул ножны и вспыхнул в руке мужчины.
– Какой сегодня день! – хохотнул Хьюго. Пират был вполне доволен собой: он добился, чего хотел. – Сегодня я убью ещё одного капитана! – кривляясь, обратился негодяй к команде. – Два капитана за день! Этим ещё никто не мог похвастаться, – криво ухмыльнувшись, проговорил квартмейстер, выхватил оружие и высокомерно взглянул на Корбо. – Как знаешь, капитан! Ты сам сделал выбор! Я уже однажды брал над тобой верх, теперь сделаю это по-настоящему. И с превеликим удовольствием, – насмешливо фыркнул пират и бросился в атаку.
Команда расступилась и затихла. Если бы Корбо только дал знак! Они бы в считанные секунды скрутили этого Хьюго! По закону ссоры поединки и драки на корабле между членами братства были запрещены. Квартмейстер явно провоцировал капитана и нарушил закон. Но, похоже, Корбо воспринял выходку соперника, как личный вызов, и решил разобраться с претендентом на своё место, поставив окончательную точку в споре.
Парням такой расклад совсем не нравился. Пираты не забыли, как в последнем «дружеском» поединке Хьюго одолел капитана, а под начало квартирмейстера никому вставать особо не хотелось. Мало кто стал бы оспаривать его мастерство и отвагу в бою, но все так же знали и о жадности, и чрезмерной жестокости пирата. А если квартмейстер победит? Они останутся без капитана, и им придётся выбирать нового? Неужели Хьюго рассчитывает, что выберут его? Хотя кто его знает! Душа пирата как море: крайне переменчива…
Противники схватились не на шутку. Хьюго не зря считался лучшим бойцом. Квартмейстер атаковал, нанося страшные удары, от которых бывалым головорезам делалось не по себе, и многие с сожалением думали, что Корбо зря согласился на вызов. Лучше для капитана было отдать девчонку и не сориться с квартирмейстером. «Но с другой стороны, – рассуждали пираты, – если капитану каждый сможет указывать и требовать, чего он захочет, какой тогда он капитан?» – и моряки мрачно ожидали развязки.
Поединок продолжался. Лязг смыкающейся стали разносился над палубой, у Хьюго в левой руке засверкал нож, и, в любой момент допусти Корбо хоть малейшую ошибку, следующее движение квартирмейстера могло оказаться последним для капитана. Отразив атаку и отбросив соперника, Корбо отскочил и тоже выхватил кинжал. Все заметили, с каким остервенением, пожирая друг друга ненавидящими глазами, сражаются враги, и сомнений не оставалось: из двоих выживет только один, но пока никто не брался делать ставки на победителя. Все видели, что Корбо дрался со злобным остервенением, отбивая неистовые нападения Хьюго. Противники перемещались по палубе, нанося удары с такой немыслимой скоростью, что порой было непонятно, кто кого сейчас атакует, а кто отбивается. Стремительная пляска захватила недругов, в которой они совершали не изысканные поклоны и модные «па», а молниеносные повороты и отточенные выпады, грозящие сопернику неминуемой гибелью. Пираты, напряжённо насупившись, заворожённо следили за страшным танцем, обречённо ожидая ужасного финала.
Конечно, Эстель понимала: Корбо – её единственная защита на корабле. Девушка, прижав руки к груди, продолжала стоять у двери и с замиранием сердца следила за поединком. Она вздрагивала от каждого удара, нанесённого капитану, и испуганно жмурилась, когда Хьюго особо яростно нападал на него. Каждый раз, наблюдая, как Тэо отбивая атаку, оставался невредим, сеньорита с облегчением вздыхала. «Господи, не дай ему умереть!» – отчаянно шептала Эстель, не отдавая себе отчёта, связаны ли её переживания только мыслью о своём будущем, или страх за жизнь пирата имел другие, более глубинные причины.
Между тем Хьюго оттеснил противника к борту. Преграда за спиной ограничивала капитану возможность для манёвра, и отступать ему больше было некуда. Квартмейстер отвлекая врага взмахом палаша, кинжалом в другой руке нанёс удар, намереваясь пронзить грудь Корбо. Но капитан, разгадав манёвр, успел увернуться и от клинка, и рука Хьюго, не обретя ожидаемой цели, двигаясь по инерции, глубоко вогнала нож в планширь корабля. Стараясь вытащить застрявший в дереве клинок, пират дёрнул рукоятку, но тот не поддался.
Этой секундной заминки оказалось достаточно, чтобы Корбо успел ускользнуть от соперника и отскочить от планширя. В следующее мгновение капитан сделал разворот и, одновременно сверкнув сталью палаша, оказался за спиной Хьюго. Но вместо того чтобы нанести удар, Корбо опустил смертоносное оружие и замер на месте, уставившись в спину противника. Ко всеобщему изумлению Хьюго тоже застыл и не торопился разворачиваться к врагу. Команда в недоумении открыла рты, не понимая промедления ни капитана, ни квартмейстера.
Несколько секунд они так и стояли: Корбо за спиной противника с поблёскивающим у ноги палашом, и Хьюго, невозмутимо схватившись за загнанный в дерево кинжал. Вдруг голова квартирмейстера медленно накренилась, неожиданно поползла с плеч и, ударившись о планширь, отскочила и исчезла за ботом. Пираты оторопело смотрели на стоящего обезглавленного человека, пока тело квартмейстера не начало оседать и, наконец, не повалилось на палубу, продолжая сжимать рукоятку кинжала. Тот взмах клинка, оказался настолько стремительным, что некоторые даже не успели его заметить. Парни растеряно уставились на
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 82