Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 74
Завидев, как я внимательно прислушиваюсь к ее словам, канафирка, очевидно, решила, что нашла в моем лице если не друга, то единомышленника.
– Откуда столь ценная курсорская книга оказалась у моего отца? Ведь ее должны были стеречь, как зеницу ока, – задал я ей встречный вопрос. Все, что говорила Псина, звучало красиво и правильно, и я был готов согласиться с каждым ее словом. Вот только я помнил, что слова эти исходили от человека, который уже однажды мне солгал и пытался меня обокрасть. А, значит, я должен был оставаться на стороне кригарийца, которого сладкие речи Вездесущей совершенно не впечатлили.
– О, поверь, Илиандр охранял свою Книгу Силы очень надежно, – подтвердила Псина. – Но настоящий гениальный вор обкрадет все, что угодно: и храм Капитула, и вейсарский банк, если на то пошло. Говорят, одна такая воровская знаменитость промышляла несколько лет назад в Дорхейвене. Еще говорят, что она успела поживиться не только в домах кое-каких известных купцов и членов Торгового совета, но и в святилище Громовержца. И вынесла оттуда вместе с золотом и драгоценностями эту книгу. Которую и предложила втайне гранд-канцлеру Гилберту, поскольку была наслышана о его сложных отношениях с Капитулом.
– И мой отец ее купил? Но зачем? Ведь он тоже поместил ее в банк, а не открыл эти знания народу.
– Само собой, купил. Причем за немалые деньги. И припрятал в самое надежное хранилище Оринлэнда… как он тогда считал. Сиру Гилберту были нужен компромат, которым он мог бы шантажировать Капитул. И приструнивать Илиандра, когда тот начинал плести интриги против Торгового совета. Однако Илиандр оказался хитрее твоего отца и в итоге переиграл всех… Ну или почти всех, ведь книга до сих пор у тебя, а не у него. И сейчас тебе представился выгодный шанс отомстить ему, передав Книгу Силы Вездесущим. А через нас – народам всего мира! И получить взамен нашу благодарность и поддержку, ведь столь щедрый поступок…
– Хватит уже портить воздух своей гнилой канафирской ложью, Псина! – перебил ее Пивной Бочонок. – Теперь все будет по-другому. Книга Силы останется у Шона и он передаст ее Капитулу в обмен на гарантии сохранности своей жизни. А я прослежу, чтобы эти гарантии были достаточно крепкими.
Вездесущей было трудно дышать. Но она, превозмогая боль, ответила монаху негромким, сиплым смехом.
– Да ты кригариец, не только глупый, но еще и наивный. Ну прямо как твой сопливый друг, – заговорила канафирка, когда у нее прошли приступы смеха и кашля. – Воистину, вы – два сапога пара, пусть даже один из вас наполовину стоптан, а другой едва вступил в свою первую кучу дерьма!.. Поймите, вы оба: все, кто держал в руках эту книгу, обречены на смерть! И даже тех, кто не держал, но, по мнению Капитула, мог ее видеть – Штейрхоффа и прочих, – скорее всего, уничтожат. Вместе с их друзьями и родственниками. Сам знаешь, ван Бьер, какими щепетильными бывают курсоры и храмовники, когда дело касается заметания следов и избавления от ненужных свидетелей. Поэтому ничего вам тут не обломится. Вряд ли вы вообще переживете встречу с курсорами, на которую напроситесь со своей книгой.
– А вот это уже не твоя забота, – отрезал Баррелий. – Как-нибудь разберемся с Капитулом без тебя и Вездесущих… Счастливо оставаться, Псина! Давай, ползи в ближайшую нору и залечивай ребра. И постарайся в ближайшие два-три года не попадаться мне на глаза, если не хочешь, чтобы я тоже переломал тебе кости. А если вдруг попадешься – молись, чтобы я был пьян и не помнил об этом своем обещании… Ладно, идем отсюда, парень! И забудь о том, что она здесь наплела. Все это пустяки, обычный треп и пустые угрозы.
И мы, оставив Вездесущей факел, отправились к нашей тележке, которую, как я надеялся, монах мог найти и в темноте…
Глава 29
Прошла неделя с того дня, как мы поселились на мельнице близ вейсарской деревушки Фирбур, прежде чем я смог нормально поговорить с ван Бьером. Раньше это было попросту невозможно. Приведя меня сюда, он сразу же ударился в беспробудный запой и разврат с хозяйкой – толстой вдовой-мельничихой по имени Гверрна. И потому был совершенно не в настроении болтать со мной.
Гверрна, как поведал мне монах по дороге в Фирбур, являлась его старой доброй знакомой. Он знал ее с тех времен, когда воевал под знаменами короля Даррбока, а она таскалась за его войском в качестве маркитантки. Нынче же Гверрна в одиночку заправляла делами на водяной мельнице, доставшейся ей в наследство от умершего мужа. Вплоть до того, что сама таскала мешки с мукой и зерном. И лишь в горячий сезон, когда работы становилось невпроворот, толстуха нанимала себе в деревне пару помощников. И, подозреваю, расплачивалась она с ними не деньгами, беря во внимание ее неуемную страсть к любовным утехам. Под которую, как под обвал, угодил нагрянувший к ней в гости Баррелий.
Кувыркаться на кровати эти двое почему-то отказывались, предпочитая сеновал. Не то любвеобильная вдова испытывала вину перед взирающим на нее с небес, покойным мужем – маловероятно, но как знать, – не то они с кригарийцем вспоминали таким образом молодость, когда у них под рукой… ну и под другими частями тела не было кроватей. Короче говоря, сеновалу в эти дни приходилось несладко. Он трещал и ходил ходуном, того и гляди норовя развалиться, как карточный домик. А мельничихину лошадку Мучку, чье стойло находилось там же, приходилось выгонять на улицу, так как от пьяных любовных игрищ хозяйки бедное животное испуганно металось и ржало.
Зато, когда они с Баррелием, прихватив с собой кувшин вина, уединялись на сеновале, в моем распоряжении оставалась вся мельница и окрестности. Чем я и пользовался, развлекая себя от безделья в меру своей подростковой фантазии.
Когда из Кернфорта мы пошагали на север, я решил, что ван Бьер повел меня в Эфим. Точнее, в Тандерстад, к моей сестре. Это казалось настолько очевидным, что я его ни о чем не спрашивал, а он мне ничего не говорил. Но после того, как мы сошли с наезженных дорог и поднялись в горы, я заподозрил неладное.
– Посидим в одном укромном месте и немного подождем, – ответил ван Бьер на мой вопрос, куда это мы направляемся. – Не будем спешить и метаться из стороны в сторону. И тогда вся эта история скоро закончится.
– Чем закончится?
– Поживем-увидим. – Пивному Бочонку явно не хотелось обсуждать со мной этот вопрос. – Но я постараюсь, чтобы наши головы и дальше оставались на плечах. Хотя, конечно, ничего заранее не обещаю.
Вытягивать из Баррелия ответы, словно клещами, было той еще пыткой. К тому же в последнее время я так набегался и находился по миру, что известие о грядущей передышке понравилось мне куда больше, чем отложенное путешествие на север. Тем более, что отдыхать в Вейсарских Ольфах, с их снеговыми шапками, чистейшим воздухом, прозрачными ручьями, искрящимися радугой водопадами, головокружительными пропастями и нависшими над ними деревеньками было во сто крат приятнее, чем в какой-нибудь «Усталой Секире» среди тамошнего сброда.
Я понятия не имел, как далеко в горы мы забрались и хорошо ли запутали следы. Впрочем, ван Бьер был уверен, что в Фирбуре мы находимся в полной безопасности. И ударился в пьянство и блуд, не успели мы даже отдохнуть и помыться с дороги. Чему в немалой степени потакала сама Гверрна, набросившаяся на старого приятеля так, будто все эти годы только и ждала, когда он заявится к ней на порог.
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 74