– Проводишь меня?
Он взял жену за руку и подвел к ее камере. Дверца уже была открыта, и Тереза уставилась на черное композитное сиденье, черные подлокотники и черные трубки, свисающие с внутренней стены. Каждая из трубок заканчивалась полой иглой – эти иглы должны будут вытянуть из ее вен всю кровь, до капли.
– О господи! – испуганно выдохнула женщина.
Она вошла внутрь, села, и захваты зафиксировали ее руки и ноги.
– Увидимся по ту сторону, – сказал Итан.
– Ты думаешь, мы действительно туда попадем? – недоверчиво вздохнула его супруга.
– Я абсолютно в этом уверен.
А потом он поцеловал жену так, как будто прикасался к ней в последний раз.
* * *
Забравшись в свою анабиозную камеру, Итан подумал о том послании, которое набросал вчера вечером в своем кабинете, и еще раз мысленно прочитал слова, надиктованные им в наблюдательном центре. Возможно, это последний записанный документ в истории человечества.
Этот мир безжалостен. Этот мир суров, и мы в этой долине жили во власти страха перед аберами. Мы жили, подобно узникам, и это противоречило самой сущности нашей природы. Человечество должно исследовать; люди существуют, чтобы открывать и покорять новое. Это записано в нашей ДНК, и именно это мы собираемся сделать сейчас.
Бёрк опустился на сиденье.
Это будет долгое путешествие, и никто не может сказать, что мы обнаружим, когда достигнем его цели.
Фиксаторы сомкнулись на его лодыжках.
Я боюсь этого. Мы все боимся.
На его запястьях.
Что за мир будет ждать нас по ту сторону долгого сна? В каком-то смысле это неважно. Потому что обитатели Заплутавших Сосен встретят этот мир все вместе. Без тайн, без лжи и без королей.
Автоматика задвинула и запечатала дверь капсулы.
Мы все сказали слова прощания. Мы все знаем, что это может быть нашей гибелью, и мы все, насколько могли, смирились с этим фактом.
Зашипел поступающий в камеру под давлением газ, и это шипение сопровождалось смоделированным на компьютере женским голосом, странно успокаивающим.
– Пожалуйста, начинайте глубоко дышать, – произнес этот голос. – Наслаждайтесь запахом цветов перед сном.
Говорят, что время лечит все раны… Что ж, у нас много ран – но и много времени… Достаточно времени, чтобы империи возвысились и пали. Достаточно времени, чтобы живые виды эволюционировали. Достаточно времени для того, чтобы мир стал добрее.
Газ пах лавандой и сиренью, и, едва вдохнув его, Итан ощутил, как сознание покидает его.
Мы все пускаемся в путь, гадая, что лежит за горизонтом, что ждет нас за следующим поворотом. И разве не это, в конечном итоге, движет нами?
Веки мужчины начали слипаться, и он представил себе лица жены и сына.
У нас снова есть надежда.
Образы Терезы и Бена он унес с собой в этот долгий, долгий сон.
Сейчас мир принадлежит аберам, но будущее… Будущее может быть нашим.
Эпилог
Семьдесят тысяч лет спустя Итан Бёрк открыл глаза.
Благодарности
Глубочайшая признательность Дэвиду Хейлу Смиту, Ричарду Пайну, Алексис Харли, всем в «Inkell Management» и моим «бойцам Западного Побережья» – Энджеле Чен Каплан и Джоэлу ван дер Коолту. Вы – великолепная команда, и я счастлив, что вы отстаиваете мои книги.
Людям из «Thomas & Mercer» и «Amazon Publishing» – Алану Тёкусу, Дафне Дарем, Джеффу Беллю, Кристо Каултер, Даниэле Маршалл, Грейси Дойл, Энди Бартлетту, Саре Томашек, Риме Аль-Забен, Филиппу Патрику, Тиффани Покорны, Нику Леффлеру и Джоди Варшау – самой бесстрашной группе, с какой я имел счастье работать. Я в восторге, что прошел этот путь с вами.
Спасибо Жаку Бен-Закри, который проделал адский труд, вычитывая эту книгу, и не дал ей стать макулатурой на тысячи разных ладов.
И Майклу Хоупу Андерсону за великолепную корректуру.
Энн Восс Петерсон, Джо Конрату, Маркусу Сейки и Джордану Краучу, которые снабжали меня превосходными читательскими мнениями и помогли вывести эту книгу на качественно новый уровень.
И последняя – и наиболее важная – благодарность: моей прекрасной, чудесной семье.
Об авторе
Блейк Крауч – автор более чем десятка романов-бестселлеров, написанных в жанрах приключений, детектива и ужасов. Его короткие рассказы включены в ряд различных антологий и издавались в журналах «Ellery Queen’s Mystery Magazine» и «Alfred Hitchcock’s Mystery Magazine», а также в серии «Кладбищенские танцы» и других сборниках. Многие его работы, включая серию «Заплутавшие Сосны», были выбраны для экранизации в кино и на телевидении. Те, кто владеет английским языком, могут узнать об этом авторе больше, посетив его сайт .blakecrouch.com.