– Как и мы. Кстати, пока вы не ушли, возьмите галстук.
– Оставьте себе, – махнула рукой Конопатая. – Сувенир на память. Я скажу Суши, что галстук затерялся среди вещей.
Я подумал, что мне их шмотка на фиг не нужна, но моим мнением никто не интересовался.
– Да, твоя карьера супермодели окончилась быстро, – заметил Боб, чмокая меня в морду.
Лично я был этому только рад.
– И слава Богу, – поддержала меня Джейн. – Меньше возни.
– Думаю, быть агентом «вешалки» – неблагодарное дело.
– Ага. Кстати, есть идея… – Боб поколебался. – Я собирался уходить. Может, выпьем вместе кофе? Или вина? Может быть…
– Обсудим модельный бизнес? – подхватила Джейн.
– Да-да, модельный бизнес. Именно это я и хотел предложить.
– Скажем так, деловой контракт не обязывает меня ухаживать за дочерью клиента.
Все ясно: Боб совершенно свободен.
Хозяин высунулся на улицу и сразу же заскочил обратно в магазин.
– Черт! Льет как из ведра.
Я глянул наружу из-за его ноги. Мне хотелось увидеть, кто там чего льет.
– Да, посидеть в летнем кафе не удастся, – сказал Боб, бряцая мелочью в кармане.
– Ну… – Джейн покусала нижнюю губу. – У меня есть другая идея. – Подергала мочку уха. – Поскольку в закрытое заведение мистеру Майлсу вход воспрещен, можно…
Мы с хозяином ждали продолжения, но Джейн почему-то покраснела и умолкла.
Глава 37
После долгого копания в сумке Джейн выудила ключ. Правда, она почему-то забыла, как им пользуются, идол-го пыталась вставить в замок трясущимися руками. К счастью, Боб взялся задело сам. Иначе мы могли бы стоять под дверью бесконечно долго.
– Симпатичная квартирка, – пошутил Боб, словно впервые оказался в нашем общем доме.
Он явно чувствовал себя не в своей тарелке в качестве гостя.
– Спасибо, – неловко сказала Джейн.
Она тоже была сама не своя.
– Я… немного передвинула мебель, кое-что подкупила. Еще потолок покрасила в коридоре. Избавилась от старого хлама, перевесила картины. Да, еще на кухне переставила стол к окну, чтобы можно было видеть город по вечерам…
Она говорила так быстро, словно именно в этом состоял смысл всего происходящего. Как будто играла в скороговорки.
– Неужели мебель передвигала сама? Это же трудно.
– Ну, мне помогал мистер Адреналин.
– Это твой новый парень?
– Нет, я о гормоне адреналине. Знаешь, тот самый, что придает сил…
Мыс Бобом тупо смотрели на Джейн.
– Да не важно! Я просто пошутить хотела.
Она несколько раз заправила волосы за уши и даже покашляла.
– Может, по стаканчику шардоннэ?
– Хорошее предложение.
Видимо, сознавая, что слишком нервничает, Джейн предложила, чтобы бутылку откупорил Боб.
Мы вместе прошли на кухню и даже немного понаступали друг другу на ноги в дверном проеме. Я торопился улечься возле стола, чтобы смотреть на двух дорогих моему сердцу людей. Наконец они снова были на нашей кухне!
Но надолго ли?
– Присаживайтесь, мистер Мастерс, – сказала Джейн.
– А это безопасно? В стульях нет капканов?
– Можете устраиваться, все чисто.
Боб сел с одной стороны стола. Джейн – с другой. Не слишком удачная, на мой взгляд, позиция, но ничего не поделать. Разлив вино по бокалам, мои хозяева чокнулись.
– За… э-мм… – Джейн замялась.
– Может, за дружбу? – Боб чуть сдвинул стул вбок, оказавшись малость поближе к Джейн.
– Да. Точно! За дружбу!
Оба сделали по крохотному глоточку. Затем по огромному глотку.
– Надо было выпить за твой развод. Я ведь тебя так и не поздравила. Каково это – быть свободным?
– Великолепно. В смысле, свободным от постылого брака, да? Тогда точно великолепно. Правда, тут есть один минус. Женщины начинают бросаться на шею словно безумные. Я и не знал, что в этом городе столько навязчивых, неприятных женщин.
– Подобных мужчин в нем тоже хватает.
Меня порадовало, что в этом вопросе мнения хозяев совпадали.
– Признаться, я очень рад встрече, Джейн.
Она глянула под стол и пробормотала что-то аналогичное.
Я не понимал, почему хозяйка не смотрит на Боба.
– А ведь мы целых пять месяцев не сидели за этим столом вместе.
Джейн вздохнула:
– Пять месяцев и неделя.
– И два дня.
– Какая разница, да?
– Послушай, мне кажется, что-то изменилось в твоем ко мне отношении. Осмелюсь спросить, что именно? И почему?
– Просто… знаешь, тебе мое объяснение может показаться странным. Это… из-за Майлса.
Я приподнял уши. Из-за меня? Любопытно!
– Он что, замолвил за меня словечко?
– Примерно так. – Джейн сделала глоток вина, собираясь с духом. – У меня было нечто… типа свидания.
– Типа свидания? Это как?
– Ну, это было не совсем свидание. Просто этот мальчик…
– Мальчик?!
– Ну, ему, кажется, всего двадцать шесть…
– По крайней мере, совершеннолетний…
– Перестань, я серьезно!
Тогда чего ж она хихикала?
– Боб, позволь закончить, ладно?
– Молчу, молчу. Да, Майлс?
Ага, я – Майлс, и чего?
На самом деле я сгорал от желания дослушать рассказ Джейн.
– В общем, нас познакомила София. Бенджамин – литературный агент, и я решила, что его может заинтересовать моя собачья книга.
– Собачья книга? Как это? Пособие для собаководов, что ли?
– Нет, это художественное произведение. Просто я бросила то, что писала раньше, так как загорелась новой идеей. Слушай, давай детали потом, ладно?
– Ладно.
– Итак… – Джейн снова отпила вина. – Этот Бенджамин… запал на меня. Не знаю почему.