Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Ну очень грозное оружие! - Роберт Линн Асприн 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Ну очень грозное оружие! - Роберт Линн Асприн

273
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ну очень грозное оружие! - Роберт Линн Асприн полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 ... 81
Перейти на страницу:

– Я как-то не думал об этом.

– Я как-то не думал об этом – дальше? – сказал Рейф голосом, шелковым, как гаротта.

– Я как-то не думал об этом.., сэр? – Пикинер замолк, впервые вблизи разглядев Домино.

– Так-то лучше, – сказал Рейф. – Обращайся к генералу уважительно, крыса. Если ты носишь мундир, то полагается соблюдать вежливость.

– Минуточку, – раздался голос с другого конца шеренги, – у меня процедурный вопрос.

– Шаг вперед, – скомандовала Домино. Человек, выдвинувшийся из шеренги, был коренастым небритым молодым человеком в черно-зеленом мундире кавалериста. Разглядывая его, Домино решила, что он никогда не служил под ее командованием.

– Интересно, – спокойно произнес он, сунув большие пальцы за ремень, – почему вы с нами разговариваете так, будто мы все еще в армии? Я, например, был с почетом отправлен в отставку после последней яростной битвы против сил Зла, и, насколько я знаю, никто из присутствующих не состоит в армии, как и я.

Выражение лица Домино стало мрачным и безжалостным.

– Ты носишь мундир – хоть и опозоренный, – который отец научил меня чтить. Одного этого достаточно, чтобы вскипела кровь честного человека, но ты и твои дружки опозорили армию, совершая свои ужасающие преступления в мундире, который гражданские могут ошибочно принять за цвета армии. Однако, если настаиваете… Полковник Рейф, в соответствии с приказом принца Рэнго мы выполняем задание короны. Напомните мне, какую власть мне это дает?

– Власть требовать должного, содействия от всех и от любого из слуг короны. Власть набирать войска для службы вышеупомянутой короне. Власть снова призвать в ряды армии любого бывшего военного. – Он злорадно усмехнулся, глядя на самозваного адвоката, который теперь побледнел и задрожал. – И власть отправлять правосудие от имени короны по своему усмотрению. Среди прочих полномочий, сэр.

– Отлично, полковник, будьте свидетелем, что я только что снова призвала в армию эти семь жалких душ. А теперь, – сказала она голосом, хриплым от подступившей ярости, – я собираюсь осмотреть их мундиры. Мне почему-то кажется, что они не выдержат инспекции.

Через некоторое время Домино сидела верхом на Злюке и смотрела, как бандиты судорожно дергаются и расстаются с жизнью на самодельной виселице, которую Гас и его добровольцы соорудили из палок загона для пленников. Виселица вышла немного коротковатой, поэтому бандиты скорее умирали от удушья, чем ломали шеи. И все же, учитывая столь краткие сроки, это было вполне приличное сооружение.

– Это последний? – спросила она.

– Да, сэр, – ответил капитан Керран, – рядовой Хоб Танжер, в число обвинений входят нечищеные сапоги, пуговицы и другие медные детали; разорванный и грязный мундир; волосы растрепаны, лицо небрито, грабежи, бандитизм, заговор с целью порабощения людей, насилие и убийства.

– Отлично, капитан. Я обещала пообедать вместе со стар.., с Деннисом и его воссоединенным семейством. Очевидно, свадьба тоже будет иметь место. Поехали туда.

– Есть, сэр!

Действительно, свадьба имела место, сельская свадьба, изобилующая разнообразными обычаями, в которых Домино нашла все что угодно – от шокирующего до просто отвратительного. Сама церемония оказалась достаточно приятной, но после многочисленных тостов Эми вскочила на стул, а женщины постарше начали сгонять к ней всех остальных, кто помоложе. Домино набычилась.

– Что это такое? – спросила она у Джорда, который сопровождал ее на свадьбу.

– Эми собирается рассыпать цветы из своего букета на головы женщин, – объяснил Джорд. – Это деревенский обряд – заговор плодородия.

– Черта с два, – сказала Домино, уворачиваясь от зовущих ее старух. – Ты себе представляешь, сколько я плачу одной умелице в городе, чтобы только остаться неплодородной? Да они издеваются!

– Нет, – ответил Джорд, – просто считают, что цель жизни женщины – нарожать много детей, и Эми как новобрачная передает свою удачу остальным.

Домино схватила свою пивную кружку и направилась к выходу. Джорд пошел следом.

– Ты огорчена, Доми, – сказал он, даже не пытаясь придать голосу вопросительные интонации.

– Да, – резко ответила она. – Все эти обычаи отвратительны!

– Ну, – заметил Джорд, беря ее ладонь в свои руки, – другие женщины вроде бы не возражают. Собственно, они даже кажутся довольными.

– Они идиотки! – решительно отрезала Домино, одним глотком прикончив большую часть пива. – Безумие иметь единственной целью жизни деторождение.

– Это вовсе не такой плохой вариант. Домино, – мягко сказал Джорд, – особенно для фермерской семьи. Эми повезло больше, чем многим. Гас любит ее и, чтобы спасти, готов был сразиться с двадцатью бандитами. Ее могла постичь худшая участь, чем позволить ему заботиться о ней и нарожать кучу ребятишек.

– Она могла бы сама о себе позаботиться, – ядовито ответила Домино, – а не позволять ему распоряжаться ее жизнью. Посмотри на Риссу – совершенно самостоятельная девушка, прекрасно справлялась со всеми трудностями, привезла Сомбризио вместе с Джэнси, а теперь слоняется по дворцу и ждет, когда другие сделают работу, пока она ожидает звона свадебных колоколов и коронации.

– Ну по крайней мере венчание должно пройти весело, – сказал Джорд, направляя беседу на более нейтральную почву. – Ты ведь участница свадебной церемонии, да?

Домино кивнула.

– Да, Рисса попросила и меня, и Джэнси. Интересно, в каком наряде она ожидает нас увидеть? У меня ничего нет, кроме военной формы.

– Мне кажется, обычно невеста выбирает платья для подружек, – ответил Джорд, – так что тебе нечего беспокоиться.

– Беспокоиться? – Домино пожала плечами. – Я не беспокоюсь. Просто на трех предыдущих свадьбах я присутствовала со стороны жениха – была шафером Рейфа.

Джорд подавил смех.

– Правда? Ну, мне кажется, из тебя получится прелестная подружка невесты. Я так и вижу тебя одетой во все светло-лиловое и со множеством кружев.

– Как ты считаешь, мои волосы не слишком короткие? – спросила она, с беспокойством пригладив коротко стриженные волосы на затылке. – Я никогда не позволяла им отрасти. Длинные волосы так неудобны в походе, а только мы начали устраиваться в городе, принц Рэнго снова нас отправил в дорогу.

– Нет, они не слишком короткие, – сказал Джорд, проводя пальцем по ее шее, – я нахожу их очень мягкими и соблазнительными.

– Вот как. – Домино просияла. – Светло-лиловое, ты думаешь, с кружевами? Ты и правда считаешь, что это будет хорошо смотреться?

– Превосходно, – ответил Джорд, обнимая ее рукой за талию. Снова начала играть музыка. – Хочешь потанцевать?

Домино смутилась и ответила не сразу.

– Я умею только вести в танце.

– Не важно, дорогая. Ты можешь освоить новую тактику. – Он взял ее за руку. – Считай это военной тренировкой.

1 ... 59 60 61 ... 81
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ну очень грозное оружие! - Роберт Линн Асприн», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Ну очень грозное оружие! - Роберт Линн Асприн"