Франческа свернулась калачиком и смотрит своими бездонными глазами в никуда.
Его душила ярость. Женщина, которую он так жаждал последние две недели, уверенный в том, что ею обладали сотни мужчин, и страдавший из-за этого, женщина с самой скандальной репутацией на континенте, выставлявшая свое тело на всеобщее обозрение, вдруг оказалась девственницей!
Он во что бы то ни стало должен узнать, как, черт побери, могло случиться, что он потерял контроль над ситуацией.
Он протянул ей ночную рубашку.
– Оденься. – Господи, он едва смог произнести эти несколько слов. – Я отвернусь.
– Поздно, – выдавила она.
– Все слишком поздно, – прорычал он.
– Я же вам говорила. – Это было такое жалкое оправдание! За прошедшие десять дней она могла бы рассказать ему все. Но Алекс даже не стал напоминать ей об этом, все еще не придя в себя после потрясения.
Он налил ей чаю. Он почти остыл, но, по крайней мере, ей было чем занять руки, смочить горло и эти прелестные, лживые губы.
Кто же эта женщина, преследовавшая его во всех сновидениях?
– Могу поклясться, у тебя есть что рассказать мне.
Франческа отпила чаю, смочив пересохшие губы. Господи, зачем она втравила себя во все это? Ведь можно было и дальше лгать. Не пускать его в свою постель.
Он устроился в одном из кресел у кровати.
– Как только будешь готова... Сара...
– Сара никогда не будет, готова. Она умерла.
Еще одно потрясение. Умерла? Он застыл в недоумении.
– Черт! Когда? Как?
– За неделю до вашего приезда в Берлин. Я ухаживала за ней, когда она заболела, все долгие месяцы после смерти Уильяма.
– Иисусе! – Он обдумывал услышанное. Сара мертва, и какая-то незнакомка по совершенно непонятной причине занимает ее место. Как? Почему? – Как тебя зовут? – с усилием спросил он.
– Франческа. Франческа Рэй.
Даже не родственница, вообще не имеет к Саре никакого отношения. Он ничего не мог понять. Непорочная Франческа Рэй взялась играть роль самой знаменитой куртизанки континента? Если есть хоть какое-то разумное объяснение этому, он хотел бы его услышать.
– Франческа... Итак, ты ухаживала за Сарой во время ее болезни?
– Больше некому было. И денег не было.
– Ты знала Уильяма?
– Немного. А с Сарой познакомилась очень близко после его смерти.
– Понятно. – Ничего Алексу не было понятно и менее всего то, как она сумела проделать этот трюк. Сейчас она была похожа на испуганного ребенка, ничем не напоминая опытную, чувственную женщину, которой была Сара.
– Итак, Сара умерла. Что дальше? – Франческа посмотрела Алексу прямо в глаза.
– Вы появились, милорд, и приняли меня за Сару. Вот я и стала Сарой.
Он долго думал, прежде чем сказал:
– Ты могла бы в любой момент убедить меня в обратном.
– Возможно. Но не стала этого делать. На то у меня были свои причины, – смело заявила она.
– Не хочешь сказать какие?
– Не знаю, стоит ли.
– Я могу подождать, у меня масса времени. – Она казалась такой юной и незащищенной, сжавшись в комочек в его постели. Как же ей удалось провести всех? И как она отважилась танцевать обнаженная перед зрителями?
Он решил начать с хорошего, нейтрального вопроса.
– А твои родные?
– Они здесь, в Англии. А в Берлине я работала, писала портрет по заказу и ждала... друга.
Он уловил нерешительность в ее голосе.
– Мужчину. – Конечно, ничего иного и быть не могло. Она кивнула.
– И по какой-то непонятной причине ты позволила мне поверить, что ты – Сара, после чего стала выдавать себя за нее.
– Мне это было нелегко.
Ему не терпелось узнать о причинах ее поступка. И он настойчиво продолжал:
– Почему?
Она вздрогнула. О, как ему хочется узнать почему.
Почему. Такое гладкое, всеобъемлющее, короткое и емкое слово, Одно слово, одно объяснение, которое вновь отбросит ее в сети обмана и предательства.
– Кольм, – быстро произнесла она, боясь струсить. Еще одно потрясение.
– Кольм?
– Я ждала Кольма.
Эти слова прозвучали как гром среди ясного неба, перевернув все с ног на голову. Он отчаянно пытался разобраться в ситуации, ему это было просто необходимо.
– Ждала Кольма – зачем?
– Он устроил мою поездку в Берлин. Чтобы мы были вместе. Видите ли, он мой кузен. Нас воспитали наши тети в их доме в Стоунборне. Мы с детства решили быть вместе. И когда вы спросили, приходил ли Кольм, я... – ее голос дрогнул, когда она увидела выражение его лица, – я должна была защитить его, если вы действительно говорили о моем Кольме, во что я совершенно не верю.
Предательство везде и повсюду. Алексу казалось, что все, что он построил, рушится, и он сам стал жертвой из-за жажды обладать этой женщиной. Но женщина всегда становится причиной краха мужчины. И он в этом смысле не исключение.
– Я действительно говорил о нем, – жестко заявил Алекс. Но главным ударом было то, что проделал Кольм. Как умело он вынудил Алекса Девени, отъявленного скептика, броситься в Берлин и привезти в свой дом Франческу, личного агента Кольма, которая, хотя и имела ограниченный доступ к важным комнатам, тем не менее, была неотъемлемой частью плана Алекса по разоблачению Главного Игрока.
Кольм играл им, словно пешкой, и Алекс угодил прямо в его ловушку. Возможно, он искал мотивы слишком далеко, в то время как они с самого начала были у него перед самым носом.
Сейчас он все это отчетливо себе представлял. Он нисколько не удивился бы, узнав, что Кольм помог Саре умереть, дав возможность его кузине занять ее место. Чего бы она не сделала ради любимого мужчины? Она доказывала свою преданность ему снова и снова, жертвуя собой, выдавая себя за Сару.
Верность женщины. А он-то думал, что ее можно купить.
Он был сама наивность, а она оказалась такой же распутной, как и Сара, да еще и девственницей. И это было единственное, что ему удалось забрать у Кольма, нечто очень ценное и редкое, о чем он ни капельки не жалел.
Вся эта история никак не укладывалась у него в голове. Уильям мертв, Сара мертва, а шпионку Кольма он поселил у себя в доме, как гостью.
Кольму удалось отвлечь Алекса от его цели, пока бумаги не будут доставлены в Англию.
Алекс был потрясен грандиозностью плана и его разработкой до мельчайших деталей, среди них – убийство Уильяма, поездка Алекса в Берлин и подмена Сары Франческой.