* * *
«Надо же, выходит, я полдня проспала», — удивилась Бася, когда Б. О. осторожно намекнул, что хорошо бы перекусить.
— Сейчас я что-нибудь придумаю. Да! У нас же есть курица в красном перце, помнишь?
Б. О., облизываясь, старательно обгладывал ножки, прихлебывая из высокого стакана апельсиновый сок. Он съел добрую половину противня — и, с блаженным вздохом отодвигая от себя тарелку с горкой мелких костей, сказал:
— Это просто гениально.
— Ничего, есть можно, — согласилась она, вытерев рот салфеткой. — Только слишком остро.
— Извини, жратва отменная, но я не курицу имел в виду.
Не обращая внимания на ее поджатые в знак обиды губы, Б. О. выбрался из-за стола, через минуту вернулся с ноутбуком, расчистил место на кухонном столе, включил компьютер в сеть.
— Вот тут, — он постучал ногтем по корпусу, — насколько я смог разобрать, пока ты спала, заварена хорошая густая каша. Не хочешь попробовать?
— Тоже с перцем?
— Не то слово. Твои техасские ножки по сравнению с этим просто дежурное блюдо из диетической столовки, — Б. О. развернул ноутбук так, чтобы ей было видно монитор. — Смотри, что нашлось на винчестере у этого несчастного паренька… Это блюдо готовится так. Берем хорошую порцию кредитных денег из Профибанка. Потом быстро переводим ее в Таежногорск и тут же едем в банк, кладем на стол документы: вот, господа кредиторы, деньги пошли по назначению. Очень хорошо, говорят в банке. Не просто хорошо, а замечательно, говорят в фирме «Таис», прекрасно отдавая себе отчет в том, что в этот момент банк своих денег уже практически лишился.
— Почему?
— Да потому, что контракт на поставку алюминия — это липа. Вспомни, что говорил помощник депутата… — Он помолчал. — Пусть ему земля будет пухом… Так или иначе, но деньги возвращаются в «Таис», и не исключено, что с какой-нибудь сопроводительной запиской примерно такого свойства: господа, вы там в своем ТОО случайно наехали на пень, мы вам и килограмма металла отгрузить не можем, поскольку все поставки по таллинговой схеме у нас давным-давно расписаны.
— Но о возврате средств, — она ткнула пальцем в монитор, — наше замечательное ТОО никого в известность ставить уже не собирается?
Б. О. оторвался от компьютера и бросил на нее многозначительный взгляд.
— Бася, возможно, ты похоронила в себе талантливого махинатора… — Его пальцы пробежали по клавиатуре, вызывая новый файл. — Естественно. Никто банк о возврате денег не информирует. И смотри, что происходит. Наш друг Илья Соломонович прямо в тот день, как на его счет возвращаются деньги, заключает молниеносный контракт с английской фирмой «Уилсон» на поставку каких-то станков для металлургической промышленности. Помнишь, где у ТОО «Таис» счет?
— Пром… какой-то там банк?
— Верно, Промтехбанк. Это солидная, респектабельная фирма, она в банковском рейтинге в первой двадцатке. Так что уж как-нибудь в состоянии быстренько конвертировать любую сумму и перевести ее куда следует. Но господин Филонов конвертирует кредитные средства в другом месте. Где? Правильно. В финансовой группе ВВК, под патронажем которой работает. И в этот момент его лавочка ни с того ни с сего вдруг прекращает свое благополучное существование.
— Паренек обнаружил, что один из клиентов фирмы, где он работал, испарился без следа? И попытался понять, что в его родной конторе происходит? — предположила она.
— Не совсем так, — возразил Б. О. — Он обнаружил эти фирмы-пустышки еще до случая с господином Филоновым. «Таис» был, собственно, последним в этом живописном ряду. На его винчестере есть документы еще по двум аналогичным ТОО, — Б. О. порыскал по каталогу. — Вот… Точно такая же — до мелочей — комбинация. ТОО «ВиК» берет кредит у банка на поставку за рубеж партии древесины. Переводит деньги в АО «Леспромэкспорт», откуда они немедленно возвращаются с комментарием: извините, но таких объемов леса у нас нет. И дальше события развиваются по накатанной схеме. «ВиК» немедленно подписывает контракт все с той же фирмой «Уилсон»… — он наклонился к монитору, вчитываясь в текст, — на поставку деревообрабатывающего оборудования. Конвертирует деньги все в той же ВВК, после чего испаряется без следа.
— Интересно, а подводными лодками «Уилсон» не торгует с нашей многострадальной страной?
— Все может быть. Наверняка познакомившись с платежами, проходившими через него, паренек задался таким же вопросом. И захотел познакомиться с этой компанией «Уилсон» поближе.
— Съездил в Лондон?
— Ну зачем? Просто связался с тамошней регистрационной палатой. И получил оттуда очень интересный ответ. Такой фирмы, сообщили британские крючкотворы, в нашей доброй старой Англии просто нет. Точнее, она была… Вот их данные, посмотри.
— Так, — прошептала Бася, подвигаясь ближе к монитору. — Значит, компания «Уилсон лимитед» зарегистрирована в 1989 году. Прекратила свою деятельность… Хм, первого января нынешнего года прекратила! — Она откинулась на спинку стула и помассировала виски. — Это, пардон, как понимать? А куда же шли деньги?
— Хороший вопрос. Найди-ка там файл «банк».
— Нашла. И что тут?
— Запрос паренька в тот банк, реквизиты которого были указаны в контракте с ТОО «Таис», «ВиК» и прочих… Почитай, там, кажется, есть ответ из этого банка. Ты в каких отношениях с английским? Перевести с листа сможешь?
— Х-ха! — фыркнула она и уставилась в текст. — Значит, на ваш запрос отвечаем… — Она подняла вверх указательный палец. — Отвечают, видал? Как это любезно с их стороны… Отвечаем, что указанного в контракте счета… В контракте счета нет ни в одном из двадцати отделений нашего банка… Нет и быть не может. Потому что в нашей организации принята другая система нумерации счетов. Ну вот! А ты говоришь!
— Я, кажется, ничего пока не говорил, — Б. О. подвинул к себе компьютер. — И кроме того, — продолжал он переводить начатый Басей абзац, — указанного вами в запросе филиала нашего банка в городе Саутгемптон вообще нет… Дай мне сигарету, а то я что-то разволновался.
— По какому поводу? — Она толкнула по столу пачку.
— По поводу кредитных учреждений нашей многострадальной страны. — Он затянулся и долго не выпускал дым. — Одному Богу известно, сколько денег на круг вытащили из них ребята из финансовой группы ВВК.
Они молча докурили свои сигареты.
— Я так понимаю, — прервал паузу Б. О., — что в сумме эти внешне задрипанные лавочки типа ТОО «Таис» представляли собой мощный холдинг разовых контор.
— Что значит — разовых? Это же не презервативы…
— В том смысле разовых, что создавалась или, как в случае с Ильей Соломоновичем, перекупались под один-единственный проект. Они нужны были до тех пор, пока деньги не ушли в «Уилсон». А потом все — концы в воду… — Он задумчиво повертел в пальцах зажигалку. — Мне одно кажется странным.
— Всего-то одно? — вставила она.