Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 76
и речи не шло. Мариэльд закрылась в своей спальне и приказала не беспокоить ее до следующего утра. Уильяму сообщила об этом ненадолго покинувшая спальню Фийя, а Фийе – ее сестра Ада.
– Ой, тео, я вам низ у плаща подшить… А то оторваться, – щебетала служанка, сидя под теплым одеялом.
– Подшейте, – вздохнул Уильям.
Они вдвоем лежали на большой кровати, не покидая ее: идти было некуда. В комнате обосновался тягучий полумрак, и, пригретые, слушающие нудный вой за окном, заложники вьюги теперь сами заскучали.
На Уилла накатили воспоминания о родном доме. Жива ли матушка? Обеспокоенный, что даже эти несколько дней вынужденной задержки могут стать роковыми, он казался хмурым, отстраненным и глядел на Фийю исподлобья.
Фийя, к слову, переползла через него, опустила ножки на пол – и вскрикнула от того, какой он был ледяной. Затем она забавно сморщилась и надела сапоги. Взяв из сумки, где также лежали пряжа и спицы, набор для шитья, она вернулась к теплой постели и с накинутым на плечи одеялом, будто королевской мантией, стала ловко работать иглой. Да еще высунула от старания язык, продемонстрировав остренькие клыки.
– Давно вы служите Мариэльд? – поинтересовался Уильям, понимая, что ему придется провести с ней взаперти целый день.
Фийя подняла от шитья прищуренные глазки, смущенно улыбнулась господину и принялась работать дальше.
– Всю жизнь, тео Юлиан.
– Как? – не понял тот и переспросил. – Вы родились в семье слуг Мариэльд?
– Нет… Ну, да… меня… то есть моя и Ады мать… Ее купить на рынок Детхай, в городе Зунгрун. Она уже быть беременна нами к тому момент, от перекупщик, о чем не знать.
– Что значит купили?
– Ну… – Фийя болтала быстро, однако слова на неродном для нее языке подбирала плохо. – На невольничий рынок нашу маму купить тео Мариэльд. Моя мать – хороший, умелый швея.
– Так вы рабыня?! – изумился Уильям.
Теперь-то он сообразил, почему Фийя не смогла отказать своей госпоже в требовании удовлетворить похоть ее сына.
– Ну, не совсем так, – мягко улыбнулась она.
– А как же тогда?
– В Ноэль нет такой слово, как «рабство». В Детхай, например, если человек или вампир становиться раб… То он остаться им на всю жизнь. Раб всю жизнь. Понимать, да, тео? А вот в Ноэль раз в эм… десять лет мы можем сменить хозяин. Либо покинуть хозяин и стать свободный. Мы не раб. Мы айоры!
– Но почему вы тогда служите Мариэльд? – Уильям следил за ловкими пальчиками девушки, которая почти закончила работу. – Если могли уйти?
– А зачем, тео Юлиан? – пожала плечами Фийя. – Служить такая старейшина – это честь. Каждый вампир мечтать об этом, я уверена. И… – Тут она неожиданно перешла на шепот: – Хотя ваша мать порой очень грозный и ей тяжко угодить, мы ее все равно очень любить. Как и вас теперь, ее сына.
– Я не ее сын. И меня зовут Уильям, не Юлиан, запомните это, будьте добры.
– Нет… Раз тео Мариэльд сказать, что вы ее сын и наш тео, значит, вы ее сын! Другого и быть не мочь!
Наконец айорка закончила шить и, снова перебравшись через Уилла, отнесла его плащ на шатающийся от старости стул.
– Тео? Что значит «тео»?
– Это значит «хозяйка» или «хозяин». Когда мы прибыть в Ноэль, вам нужно быть подучить язык. А хотите, я могу научить вас наши слова? Чтобы вы уже говорить чуть-чуть до наш Ноэль?
– Возможно, я покину вас раньше, – отвел глаза Уильям и уставился в стену.
– Но как? Почему, тео? Вы покинуть свою мать?
– Говорю вам еще раз: я не ее сын! У меня есть своя матушка, родная, понимаете? Которая растила меня, кормила и заботилась обо мне всегда. И она сейчас болеет, а может, ее уже прибрал демон Граго, однако раз я могу поехать к ней, то я должен! Но о госпоже Лилле Адан я не знаю ровным счетом ничего. Как я могу доверять ей, когда я ей никто, всего лишь документ, чтобы она там ни говорила?
– Так вы узнать ее со временем… – поразилась Фийя. Ее грудь часто вздымалась от переживания. – Да, вы узнать ее, у вас же впереди долгий век, тео, вы же тоже старейшина! Не уходить от нас. Тео Мариэльд – хорошая женщина, поверить мне!
Обеспокоенная девушка бросила шитье, на коленях подползла по одеялу к молчащему Уильяму, взяла его руки в свои и посмотрела с мольбой, будто ребенок.
– Вы же одиноки, ведь так? Вам некуда ходить?
– Некуда… – шепотом, словно сам себе, отозвался Уилл.
– Вы же быть человек раньше, но сейчас вы, как мы, – продолжила она подрагивающим голосом. – Значит, ваша матушка тоже человек? Вам же быть плохо на Севере, сделать себе хуже и страдать, потому что северяне злые, очень злые, темные, как хвойный лес. А у нас не так, тео, совсем не так в Ноэль!
Недослушав, он высвободил свои руки из рук Фийи и поднялся с кровати, затем направился прочь из комнаты. Служанка так и осталась глядеть ему в затылок, пока дверь не захлопнулась.
* * *
Уильям немного послонялся по пустующим коридорам, подобно высокой мрачной тени, которая сама может напугать кого угодно, пока в конце концов не пошел к Пацелю. Он желал поговорить о веномансии и узнать о Юге побольше. Да и в целом он чувствовал себя скованно рядом с рабыней, готовой отдаться ему по одной просьбе.
Помня дверь, куда определили целителя, вампир постучал в нее. Тишина… Однако где же еще быть уважаемому целителю, как не у себя? Учитывая, как неистово стонет снаружи вьюга, обратившись уже метелью, как снаружи все занесло сугробами, не могло быть и мысли, что Пацелю просто захотелось прогуляться. А может, он спит? Но нет, припав к двери ухом, он ничего не услышал.
Дернув плечами, Уильям нехотя вернулся в комнатку, ничего не понимая.
– Вы быстро, – улыбнулась смущенно Фийя.
– Да, – пробормотал озадаченно он. – Пацеля у себя не оказалось.
– А-а-а, это обычное дело, тео! – махнула рукой айорка, хихикнув. – Он же маготворец. Он постоянно то исчезать, то появляться из ниоткуда, когда ему в голову взбредет.
Как же он сразу не догадался?! Маг! Ведь не зря Пацель так понимающе рассуждал о воскрешенных мертвецах, а также о том, что его навыки пригождаются в различных областях. Вот оно что, значит! Оказывается, Мариэльд де Лилле Адан собирается вылечить матушку Нанетту южной магией!
– Вы никогда не видеть магов, тео? – спросила Фийя.
– Одного доводилось, конечно… – пробормотал Уилл. – Ну а так лишь из сказок узнавал, да и представлял их иначе. Высокими такими, с белоснежной курчавой бородой, в какой-нибудь мантии, разукрашенной таинственными, чудными символами. И чтобы заклинания бурчали под нос, а порой превращали в вурдалаков или чертей, если северянин их обнаружит и попытается помешать. Но точно не такими, как Пацель…
– Ой, ну это вы, конечно, сказать! – хихикнула Фийя. – Ни один из тех магов, что бывать у нашей тео, не похож на высокого и с белой бородой.
– А у вас они вообще есть?
– В Ноэле? – похлопала глазками Фийя.
– Да, именно в Ноэле, – уточнил Уильям.
– Ну, у нас их немного, наверное… Живут какие-то у маяка Голубой Коготь, в круглом доме, но я точно не знать. А к нашей тео приезжать далекие маги, которые много-много говорить с хозяйка о больших делах, а она их внимательно слушать и кивать.
– Не понимаю вас, разве Ноэль все-таки находится не на Севере? Почему вы так спокойно говорите о магах, которых у нас побаиваются?
– Ой, что вы, – сказала девушка довольным голосом. – Ноэль, может, и на Севере, но мы называть себя только южанами!
– Фийя, а расскажите о Ноэле, пожалуйста.
– Это я могу. – Айорка прилегла на бок, отчего ее распущенные волосы разметались по подушке. Она подперла голову ручкой, оскалилась остренькими зубками. – Но я могу говорить много, тео! Меня за это постоянно ругать моя сестра Ада.
– Ничего страшного, я это переживу.
– Ну хорошо. Наш Ноэль – он прекрасный! Наши земли, насколько я знать, единственные соединяться и с Югом, и с Севером. Наши земли долгие годы входить в какое-то северное королевство, которое называться… – Фийя задумалась.
– Альбаос, – подсказал Уильям.
Он уже убедился, что девушка безграмотна.
– Да-да! А на Юге от нас быть Детхай, из которого и прибыл почтенный Пацель. Мою маму как раз приобрести на его невольничий рынок, именно там. Рядышком с нами, кажется, Гаиврар. Он горный такой, и попасть в него можно через перевал, за которым следить злые воины. Но у тео Мариэльд хорошие отношения с Гаиврар, поэтому она лишь показать свой перстень – и нас с почетом пропустить. Да и вообще нас везде пропускать, пока мы ехали сюда! Летом у нас
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 76