Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Разная литература » Лепестки на ветру. Японская классическая поэзия VII–XVI веков в переводах Александра Долина - Коллектив авторов 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Лепестки на ветру. Японская классическая поэзия VII–XVI веков в переводах Александра Долина - Коллектив авторов

27
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Лепестки на ветру. Японская классическая поэзия VII–XVI веков в переводах Александра Долина - Коллектив авторов полная версия. Жанр: Книги / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 ... 64
Перейти на страницу:
921 году.

ОТОМО (Дама Отомо; 2-я половина IX века). Придворная фрейлина и поэтесса.

ОТОМО-НО КУРОНУСИ (830?–933?). Один из «Шести кудесников поэзии». Отпрыск боковой ветви императорского рода. Участвовал в знаменитом поэтическом турнире 887 года. Слагал стихи на воцарение императора Дайго в 897 году. Участвовал также в поездке императора Уды в храм Исияма в 917 году.

ОТОМО ТАБИТО (665–731). Отпрыск древнего влиятельного рода, Отомо Табито служил при дворе, возглавлял военные кампании против мятежных туземцев, был губернатором южного острова Кюсю и в преклонные годы получил чин верховного советника в столице Нара. Знаток и любитель китайской поэзии, Табито стал единственным японским классиком, воспевавшим винопитие.

ОТОМО ЯКАМОТИ (718–785). Старший сын поэта Отомо Табито. Занимал важные должности в армии и при дворе, закончив карьеру в чине верховного советника и командующего Восточной армией, воюющей против варваров-эбису. Якамоти считается главным в числе составителей антологии «Манъёсю», о чем свидетельствует и огромное число его стихов, вошедших в книгу (около 500). Тонкий лирик и мастер поэтического пейзажа, он оказал сильнейшее влияние на формирование японской поэтической традиции.

ОЭ-НО МАСАФУСА (1041–1111). Ученый и поэт. Известен также как автор лирического дневника и составитель сборника рассказов-сэцува.

ОЭ-НО ТИСАТО (конец IX – начало X века). Поэт жанра вака.

РЮСЮ СИТАКУ (1307–1388). Слабый и болезненный сирота, подкидыш, Рюсю был с шести лет отдан в дзэнский монастырь. Его воспитателем стал Мусо Сосэки. Художник и каллиграф, он изучал конфуцианскую классику и стремился совместить Дзэн с оккультными теориями эзотерического буддизма.

САГА (император Сага; 786–842). Правил в 809–823 годах. Известен как поэт в жанре канси и покровитель изящной словесности.

САГАМИ (конец X – начало XI века). Выдающаяся поэтесса, включенная в число «Тридцати шести бессмертных». Ее произведения вошли во многие императорские антологии.

САЙГЁ (инок Сайгё (Сато Норикиё); 1118–1190). Великий поэт вака. Выходец из самурайской семьи, Сайгё в двадцать три года постригся в монахи и несколько лет предавался аскезе в горной хижине. Однако при этом он поддерживал тесные отношения с лучшими поэтами своего времени – Фудзивара Сюндзэй и Фудзивара Тэйка, формируя новую поэтику вака на основе принципов саби и югэн. Сайгё много путешествовал по стране, заложив традицию «поэтического паломничества». Его стихи включены во все основные средневековые антологии. Авторский сборник Сайгё «Горная хижина» на протяжении многих веков оставался культовой книгой для поэтов вака, а также поэтов других жанров и направлений.

САКАНОЭ-НО КОРЭНОРИ (упом. 905–925). В 908 году был определен на службу младшим секретарем (гон-но сёдзё) в провинции Ямато. В 924 году стал вице-губернатором провинции Кага.

СЁТОКУ (принц Сётоку; 573–622). Принц-регент, легендарный просветитель, усилиями которого начался импорт в Японию буддизма и лучших достижений китайской цивилизации в области религии, культуры и административного управления.

СЁТЭЦУ (1381–1459). Поэт и мастер Дзэн. Долгое время работал секретарем в дзэнском монастыре Тофуку-дзи. Развивал в своем творчестве традиции «Синкокинсю». Автор около четырех тысяч танка и множества трудов по поэтике вака.

СЁХАКУ (инок Сёхаку; 1443–1527). Выходец из аристократического рода, Сёхаку некоторое время служил при дворе, увлекаясь сложением вака и рэнга. В дальнейшем много путешествовал, долгое время жил затворником в горной хижине. В 1511 году постригся в монахи. Вместе с Соги участвовал в сессиях рэнга и был посвящен последним в тайные традиции «Кокинвакасю». Оставил сборник вака и рэнга, а также ряд трактатов по поэтике обоих жанров.

СИКИСИ (принцесса Сикиси; ум. 1201). Дочь императора-поэта Го-Сиракава и крупнейшая поэтесса конца XII века, Сикиси в юности была жрицей синтоистского святилища Камо. Переселившись в столицу, обучалась сложению вака у Фудзивара-но Сюндзэй. После кончины отца приняла постриг и ушла в буддийский монастырь. Большое количество ее стихов вошло в «Синкокинсю».

СИМАДА-НО ТАДАМИ (828–891). Поэт канси эпохи Хэйан.

СИНДЭН СЭЙХА (1375–1447). Поступив в возрасте восьми лет послушником в монастырь, Сэйха достиг высокого положения в дзэнской иерархии и стал настоятелем крупнейшего храма Кэннин-дзи. Хотя ему не довелось побывать в Китае, стихи его изобилуют реминисценциями из китайской классики и описаниями красот Поднебесной, домысленных поэтом.

СИНКЭЙ (епископ Синкэй; 1406–1475). Выдающийся поэт вака и рэнга, теоретик искусства «нанизанных строф» и наставник прославленного поэта инока Соги.

СОГИ (инок Соги; 1421–1502). Выходец из простолюдинов, Соги рано постригся в монахи и обучался сложению рэнга под руководством Синкэя и других ведущих мастеров вака и рэнга. Он много странствовал по Японии, пропагандируя искусство рэнга. Кроме того, он был официальным хранителем сокровенного толкования «Кокинвакасю» – «Кокиндэндзю». С 1473 года поселился в горной хижине неподалеку от Киото, где прожил много лет. Умер Соги в странствиях. Он оставил сборник стихов «Трава забвения» («Васурэгуса») и множество трактатов по поэтике рэнга, став признанным патриархом жанра.

СОКУ (IX век). Поэтесса эпохи Хэйан.

СОНЭ-НО ЁСИТАДА (923–1003). Известный поэт, включенный в число «Тридцати шести бессмертных» классиков вака. Его произведения вошли во многие императорские антологии.

СОСЭЙ (инок Сосэй; ум. ок. 909). Сын архиепископа Хэндзё. Мирское имя – Ёсиминэ-но Харутоси. Священник храма Урин-ин. В 896 году был назначен придворным мастером изящных искусств (гон-но рисси). В 998 году принимал участие в поездке императора Уды к водопаду в Ёсино. Многие его вака были запечатлены на ширмах.

СОТЁ (инок Сотё; 1448–1532). Сын простого ремесленника, Сотё в семнадцать лет постригся в монахи и обучался Дзэн под руководством Иккю в монастыре Дайтоку-дзи. С 1446 года поступил в ученики к Соги и странствовал вместе с учителем. Десять лет, пришедшихся на период войн в 1467–1477 годах, жил затворником в горной хижине. Вместе с Соги участвовал в сессиях рэнга и составлении классических антологий. Автор сборников стихов, трактатов по поэтике, путевых дневников.

СУГАВАРА-НО МИТИДЗАНЭ (845–903). Прославленный ученый и поэт, особенно преуспевший в жанре стихов на китайском – канси. Занимая высокие посты при дворах императоров Уда и Дайго, Митидзанэ пользовался репутацией арбитра поэзии канси. Однако по навету Фудзивара Токихира он попал в опалу и был сослан на Кюсю, в Дадзайфу, в должности губернатора провинции. Написав в изгнании множество ностальгических стихов (свыше пятисот канси и несколько десятков танка), Митидзанэ заболел и умер. Впоследствии он был обожествлен, став небесным покровителем учености, литературы и искусств (Тэмман тэндзин).

СУТОКУ (император Сутоку; 1119–1164). Правил в 1123–1141 годах. Известный поэт.

СЭМИМАРУ (Х век). Легендарный слепой поэт, о котором почти не сохранилось сведений. Предание гласит, что поэт Сэмимару был также замечательным музыкантом, и вельможа Хиромаса Минамото (918–980), сам искуснейший музыкант, три года кряду ходил к хижине Сэмимару, чтобы, стоя на улице, за стеной, украдкой слушать его игру. Тронутый его настойчивостью, Сэмимару согласился научить его трем сокровенным мелодиям.

СЭН-НО РИКЮ (1522–1591).

1 ... 59 60 61 ... 64
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Лепестки на ветру. Японская классическая поэзия VII–XVI веков в переводах Александра Долина - Коллектив авторов», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Лепестки на ветру. Японская классическая поэзия VII–XVI веков в переводах Александра Долина - Коллектив авторов"