Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 70
хотелось отказаться, ответить, что я могу сама постоять за себя, потому что я — будущая королева. Проявить свой характер всегда успею, а вот благоразумие нужно хранить всегда.
Он превратился в дракона и подхватил меня, чтобы доставить к стене, из которой мы вышли. Перекинувшись в человека, опять схватил крепко за ладонь и потянул за собой.
Интересно, как долго мы отсутствовали? За окном все еще утро.
Я сразу же бросилась к шкатулке-сокровищнице, которая хранила мамино наследство.
— Оно там? — следил за моими действиями ящер. — На месте?
— Не знаю, — шарила рукой, откидывая на туалетный столик дорогие фамильные украшения.
Как хорошо, что в древнем замке есть своя душа. Ни Алвена, ни отец, ни сестры не смогли разграбить мое наследство. Комната просто не впускала сюда никого, кроме королевы.
Вот оно! Жемчужное ожерелье с подвеской в виде ключа. Сколько я его видела на матушке, не думая о том, что это сильнейший артефакт. Подделка, выданная грифоном, была идентичной, и от нее тоже шел волшебный след. Недолго думая бросила копию в шкатулку и сгрузила все драгоценности обратно.
— Зачем? — удивился дознаватель. — Я полагал, ты заберешь все.
— Не могу объяснить, — потупилась, пряча артефакт в потайной карман платья. — Предчувствие. Пусть лежит здесь.
— Ты в порядке? — уже в который раз спросил он меня.
— Нет, — прикусив губу, я рассматривала потолок. — Слишком суетливое утро. Очень много событий.
— И какое больше всего тебя впечатлило? — Милир встал вплотную, нависая надо мной.
Сложно сказать. Сегодня я поговорила с богиней, стала хозяйкой редкой магии вещицы, встретила маму и услышала признание в любви.
Не успев ничего ответить, мы оба услышали возню за дверью.
— Именем короля, откройте!
Глава 16
Вздрогнув, я с надеждой посмотрела на дракона. Я так привыкла, что тот меня опекает, что даже не мелькнула мысль о том, что вообще-то в Датхаре истинная королева — я. По завещанию матери говорилось, что как только наследница станет совершеннолетней, ее можно будет короновать. Правда, я сбежала гораздо раньше.
— Сейчас, — осмотрел меня дознаватель, и, когда уверился в том, что я в порядке, распахнул дверь. — По какому праву вы нас тревожите? — обратился он к стражникам.
— Его Величество затребовал принцессу к себе на аудиенцию, — сказал старший из них.
— Хорошо, — даже бровью не повел дракон. — Но так как я — посланник императора и жених принцессы, то тоже буду присутствовать. Сообщите ему эту новость, а мы придем…вечером. — Не просто ответил, а приказал воинам Ойлистрей.
— Его Величество будет недоволен, — не желал соглашаться старший из них.
К этому моменту я смогла собраться и выглянула в открытую створку.
— Конрад, кажется, — вопросительно посмотрела на мужчину.
Имена я запоминала хорошо. Да и в замке прошла большая часть жизни. Это прислуге кажется, что дворяне их не помнят, но дела обстоят иначе. Совсем дураки не обратят внимание на тех, от кого зависит безопасность, сон, да даже комфорт в королевстве.
— Да, Ваше Высочество, — поклонился мне стражник.
— Делай, так как велит мой будущий муж, — приструнила я мужчину. — Мы скоро придем.
— Но ваш отец…
— Что? — сузила я взгляд, сделав похожим на лисий. — Напоминаю, отец хоть и король, но должен править до моего совершеннолетия, которое было три года назад. Решил со мной спорить?
— Нет, Ваше Высочество, — поклонился тот. — Простите. Вмиг извещу.
— Будь добр, — ответила и с силой хлопнула дверью.
Я обернулась к фиктивному жениху.
— Милир, — я сильно заволновалась. — Почти уверена, что батюшка боится за власть. Он может поступить поспешно.
— Ничего не бойся, — попытался успокоить меня дракон. — Пока я рядом, он ничего не сделает.
— Но может устранить тебя, — как-то грустно отозвалась, вспоминая, как Генрих обращался с матерью. А потом… Потом я вспомнила, что являюсь монаршим лицом. — Не иди со мной к отцу. Почти уверена, что это ловушка. Если я попала в эти покои, он знает, что дворец признал меня королевой.
— Тогда ты вдвойне в опасности, — не желал расставаться со мной Милир.
— Да, это так, — согласилась с его словами. — Уверена, что Алвена что-то напела ему ночью и утром. Они поступят необдуманно и скоро.
— У тебя есть какой-то план? — сузил глаза мужчина, догадываясь о дальнейшем.
Если бы. Не знаю, есть ли во мне талант стратега. Ричард любил повторять, что я самая умная в его окружении, хотелось бы верить в слова наследника императора.
— Не совсем. Так, зачатки. Наверняка они постараются обезвредить меня, бросить в темницу или отправить к названому жениху.
— Твой жених — я, — очень ревностно ответил дознаватель.
— Я не спорю, — выговорила то, во что сама верила, отбросив все непрошеные мысли. — Но не об этом речь. Ему необходимо выдать меня замуж. Как только я войду в зал, скорее всего, тебя схватят, запрут, или того хуже. По словам Миры, мне нужно держаться дальше от отца.
— Ты думаешь, что он задумал худшее?
— Не знаю, — прошлась по комнате. — Но между мной и властью, он выберет не меня. Тебе это известно.
— Что же ты предлагаешь? — скрестил руки на груди мой защитник.
Я невольно посмотрела на него: такой сильный, мужественный, могущественный. Знаю, что, если мне понадобится помощь, он непременно ее окажет и справится с любой опасностью.
— Лети к Беррианту де Стоунворду. Ты сам сказал, что они ждут не дождутся воцарению истинной правительницы, на которую можно повлиять. Наверняка это не только его графство.
— Это наложит на тебя обязательства, Лекси.
— Я все понимаю, но мне нужно понять, кто мне друг, а кто враг. Мы убьем двух зайцев одновременно.
— И доверишь свою жизнь аристократам? — не мог поверить в мои слова матерый дознаватель. — А если они не захотят поддержать тебя?
Нет, судя по тому, как вели себя придворные, они спят и видят воцарение новой власти.
— Я верю тебе, — я закусила нижнюю губу. — И в истинность пар, — с небольшой заминкой проговорила я, всматриваясь в лицо дракона.
— Что? — не понял тот, или не хотел понимать.
— Императрица рассказала мне, что обряды у драконов странные, — с огромным смущением
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 70