Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 66
Все это время Кэтрин сидела ни жива ни мертва.
– А как выглядела эту кукла? – спросила она, стараясь говорить обычным тоном.
– Она была сделана в виде мальчика, стоящего на четвереньках, – принялась вспоминать Эммелина. – Признаюсь, без одежды эта кукла, представляющая собой сложный механизм, выглядит жутковато. Но она была одета в красную курточку и синие штанишки, а вот были ли на ней какие-либо ботинки, я вспомнить не могу…
– Что с тобой, Кэтрин, ты побледнела? – Миссис Лофтли обеспокоенно взглянула на племянницу.
– Простите, тетя, мне надо выйти ненадолго, мне немного не по себе. – Кэти поднялась на ноги и коснулась рукой живота.
– О, конечно же, – поторопилась ответить тетя Мэриан. – Ступай, а мы будем ждать твоего возвращения, чтобы приняться за десерт.
Кэтрин кивнула и поторопилась выйти за дверь, пока ее не начало трясти при всех. Уже выходя, она услышала, как дядюшка Томас говорит, что его свинина не может быть причиной плохого самочувствия Кэтрин.
Миссис Дримлейн уехала, и Кэтрин не могла поделиться с ней своей ужасной догадкой. Посылать кого-нибудь за Грейтоном и Хоуксли в такой час казалось ошибкой, ведь может быть потеряно драгоценное время.
Не то чтобы Блантвилла собирались повесить прямо сейчас, но почему-то Кэти казалось, что она не может медлить. Если суперинтендант Хиллстроп еще не уехал? Когда он услышит рассказ Кэтрин, ему придется отпустить мистера Блантвилла. Если, конечно, он поверит словам молодой девушки, служащей в гостинице. Но даже если и нет, Грейтон и судья Хоуксли выслушают ее! Значит, надо найти их обоих!
Подхватив юбки, Кэтрин бежала по скользкой от бесконечной мороси мостовой, надеясь, что никто ее не остановит, она не упадет и не вывихнет ногу и, наконец, ей удастся найти главного констебля и судью сегодня же.
Ей повезло – ни одно из ее опасений не оправдалось. Но оставалась ведь сама жуткая новость, которую она несла с собой. В полицейский участок Кэтрин влетела с такой скоростью, что дежурный констебль вскочил на ноги, уверенный, что за девушкой гонится по меньшей мере грабитель. Кэтрин, еле переводя дух, спросила его, где мистер Грейтон или судья Хоуксли, и растерявшийся констебль только махнул рукой в сторону кабинета Грейтона. Появившийся почти сразу сержант Нобблз не смог ее удержать.
– Мистер Блантвилл не убивал этих дам! Я знаю, кто их убил! – смогла она сообщить Грейтону и находившемуся тут же Хоуксли прежде, чем рыдания лишили ее возможности говорить, как подобает.
Поднявшаяся суматоха улеглась почти сразу после окрика Грейтона, который обладал особенным чутьем на важные новости. Кэтрин усадили на стул, напоили водой, а сержант Нобблз был отправлен на поиски чашки чая и чего-нибудь подкрепляющего, после чего судья Хоуксли по знаку главного констебля ласково спросил:
– Мисс Хаддон, так вы скажете нам, кто убийца?
– Агнес! У нее была кукла… ваза упала, и мы подумали, что убийца только что ушел… она все это подстроила… – Конечно, девушка не могла успокоиться сразу, но она хотя бы попыталась что-то объяснить и сняла надетую кое-как шляпку.
– Какая еще кукла? – Грейтон подался вперед, и Кэти испуганно отпрянула на своем стуле, а судья предупреждающе махнул рукой, вынуждая главного констебля вести себя тише.
– Вы хотите сказать, что убийцей троих леди была мисс Беррингтон? – все тем же мягким тоном переспросил Хоуксли.
Кэтрин глубоко вздохнула и попробовала еще раз.
– Эммелина рассказала, что в пансионе у мисс Беррингтон была кукла, которая могла ползать по столу. И я поняла! Мы с Агнес были в Комнате с портретом, когда в спальне миссис Уиллинг разбилась ваза. Я подумала тогда, а затем и все остальные, что убийца уронил вазу и сбежал, но его уже не было в комнате в тот момент. Это кукла разбила вазу! Чтобы все решили, что Агнес не могла этого сделать, ведь она была со мной! Вы же видели рядом с осколками вазы куклу, мальчика в красной курточке!
Она говорила прерывисто, со всхлипами и вздохами, но мужчины наконец смогли понять ее и озадаченно переглянулись.
– Насколько я помню, среди вещей миссис Уиллинг не было никакой куклы, – осторожно заметил Грейтон, опасаясь новой вспышки слез.
Кэтрин пораженно уставилась на него.
– Этого не может быть! Я сама видела, когда заглянула в Розовую спальню! Кукла лежала возле комода!
– Вы уверены, что вам не показалось? Я посмотрю опись того, что мы нашли, Бритуэй все записал, но мы с Хоуксли были там сами и не видели никакой куклы, не так ли?
– Это не значит, что ее там не было, – заметил судья. – Насколько я помню, вы подошли к номеру миссис Уиллинг вместе, но только мисс Беррингтон осматривала тело, чтобы убедиться, что миссис Уиллинг в самом деле мертва. Тогда у нее и была возможность забрать свою куклу, являющуюся уликой.
– Пожалуй, вы правы, – после паузы согласился Грейтон, а Кэтрин закивала, подтверждая слова Хоуксли. – Но даже оставайся кукла там, мы ни о чем не догадались бы, не расскажи вы историю про эту куклу. У миссис Уиллинг трое детей, и мы вполне могли подумать, что она взяла игрушку с собой, чтобы кукла напоминала ей о детях.
– Я так и подумала, сэр, когда увидела ее, – обрадовалась Кэтрин, до сих пор боявшаяся, что ей не поверят.
– Но зачем мисс Беррингтон убивать их всех? – задал Грейтон извечный вопрос.
– Навряд ли она ответит, если мы просто спросим ее, – помрачнел судья. – Могло ли так быть, что она этого не делала? Или убила только миссис Уиллинг, по одной ей известным соображениям? Может быть, они поссорились?
– Я не знаю, – жалобно ответила Кэтрин, которой не пришло в голову, что убийство миссис Уиллинг могло быть не связано с двумя остальными.
– Мы должны найти куклу и заставить мисс Беррингтон как-то выдать себя, – заявил Грейтон. – В противном случае мы ничем не поможем Блантвиллу и не приблизимся к открытию правды.
– Мисс Беррингтон сегодня вечером гостит у Райдингов, – произнес всезнающий судья. – Мы можем тайком обыскать ее вещи!
Грейтон поморщился при этом предложении, но, поразмыслив, кивнул. До сих пор мисс Беррингтон не вызывала никаких подозрений, и повода осматривать ее багаж у них не было.
– Я сейчас же отправлю в Лондон телеграмму, пусть поищут какую-нибудь информацию о ней. – Грейтон начал писать, а Хоуксли протянул Кэтрин ее шляпку. – Может быть, она старалась для Райдингов, учитывая скоропалительную помолвку с Гарри Райдингом.
Судья закивал. Было время, когда они подозревали в убийствах в том числе и Гарри Райдинга, но его не было в гостинице в вечер убийства миссис Уиллинг. Но если предположить наличие сговора… Картина выглядела уже совсем по-другому.
– Идемте же, мы должны успеть, пока она не вернулась! – Грейтон преобразился, азарт ищейки в нем искал выход.
– Если даже мы найдем кольцо и куклу, обыск будет незаконным! – заметил судья, распахивая дверь перед Кэтрин.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 66