Nata salo; suscepta solo; patre edita Coelo{249}.
Одновременно с происхождением языка богов, как это следует отметить, начавшегося с возвышенного Изобретения Мифа о Юпитере, так же возвышенно началась и поэтическая речь посредством ономатопеи (выше мы это уже говорили). Дионисий Лонгин без колебания помещает ономатопею среди Источников Возвышенного{249bis} и замечает, что у Гомера глаз Полифема, когда в него Улисс втыкает зажженное бревно, издает звук σιζ’. Продолжали образовываться человеческие слова посредством Междометий, т. е. слов, артикулированных при вспышке неистовых страстей; во всех языках они односложны. Поэтому не невероятно, что когда от первых молний в людях начало пробуждаться удивление, тогда же зародилось и первое Междометие, относящееся к Юпитеру и образованное как слово «ра»; это междометие удивления в последствие сохранилось с удвоением «papa», откуда позже родилось для Юпитера прозвище Pater – «Отец» Людей и Богов; впоследствии все Боги стали называться Отцами, а все Богини – Матерями[127], почему у Латинян сохранились слова Jupiter, Diespiter, Marspiter, Juno Genetrix{250}, – хотя последняя, согласно несомненным рассказам Мифов, была бесплодна. Мы замечаем, что все другие многочисленные Боги и Богини на небе не заключают между собою браков (поэтому Венера называлась сожительницей, а не женою Марса), и, тем не менее, все они назывались Отцами, о чем у нас есть несколько стихов Луцилия, приведенных во «Всеобщем Праве»{251}. Они назывались Отцами (Patres) в том смысле, в каком patrare значит прежде всего «делать», что свойственно Богу: это совпадает также и со Священным Языком, так как в рассказе о Сотворении мира сказано, что на седьмой день Бог отдыхал ab opere quod patrarat{252}. Отсюда же должно было произойти impetrare{253} (почти что impatrare), которое в Науке Авгуров называлось impetrire – «приносить хорошие авгурии», – но происхождении которого Латинские Грамматики наговорили столько глупостей. Это доказывает, что первой Интерпретацией была Интерпретация Божественных Законов, установленных ауспициями: интерпретация – это почти interpatratio. Итак, раз этот божественный титул вследствие природного честолюбия человеческой гордости был незаконно присвоен себе могущественными в состоянии Семей людьми, то они стали называть себя Отцами. Это, может быть, дало повод к тому
Простонародному Преданию, что первые на земле могущественные люди заставляли себе поклоняться, как Богам; но так как благоговейное почитание должно было оказываться Божественному имени, а они само Божественное имя называли Богом, и так как позже могущественные люди первых Городов также приняли имена Богов, то в силу того же благочестия они Божественные имена стали называть «бессмертными Богами», в отличие от «смертных Богов», т. е. этих людей. Неуклюжесть Гигантов (Путешественники рассказывают то же самое о Патагонцах) может нам удостоверить тот след, который остался в латинском языке в старых словах pipulum и pipare в значении «жалоба» и «жаловаться»; они должны были произойти от жалобного междометия pi, pi[128]; по Плавту, pipulum должно обозначать то же самое, что и obvagulatio XII Таблиц; но это слово должно было произойти от vagire – «плач детей». Совершенно так же от междометия ужаса должно было возникнуть у Греков слово παιὰν{254}, начавшееся с παϊ об этом у нас есть золотое чрезвычайно древнее Предание{255}: Греки, испуганные огромной змеей, Пифоном, призывали себе на помощь Аполлона словами: ὶώπαιὰν; первые три раза они их восклицали медленно, так как ослабели от ужаса; потом, так как Аполлон убил Пифона, они столько же раз из ликования восклицали их быстро, разделяя ὤ на два ὀό и дифтонг άῖ на два слога. Так естественно родился героический стих, сперва спондеический, а впоследствии ставший дактилическим; отсюда у спондея осталось то вечное свойство, что он на всех местах, кроме последнего, уступает дактилю; и так естественно родится песня в размере героического стиха под влиянием порывов самых неистовых страстей: вообще мы видим, что люди разрешают в песне сильные страсти[129], и прежде всего страдания и радость, как это и говорилось в Аксиомах{256}. То, что здесь сказано, окажется очень полезным немногим ниже, где мы будем говорить о происхождении Песни и Стиха.