Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детективы » Вампир - Эдогава Рампо 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Вампир - Эдогава Рампо

545
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Вампир - Эдогава Рампо полная версия. Жанр: Книги / Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 ... 69
Перейти на страницу:

— А-а-а. Да, но все три пустые. Похоронное бюро только-только доставило их. Нам сказали, что их заказали вы, господин Акэти. Мы ещё удивлялись, зачем вам гробы… Все говорили, что это как-то странно и жутко, — призналась Онами.

— Давайте-ка проверим, пустые они или нет. — Акэти позвал Цунэкаву, и вместе с Онами они пошли в дальнюю комнату.

Три гроба из неокрашенного дерева стояли на полу перед стенной нишей. Солнечные лучи почти не проникали внутрь этого помещения, и представшая картина вызывала тоску и ощущение безысходности.

— Два из них, безусловно, пусты. Однако в том, что справа, есть содержимое.

Произнеся, казалось бы, неуместное слово «содержимое», Акэти подошёл к правому гробу и слегка приподнял крышку.

Цунэкава и Онами тоже приблизились к гробу и действительно увидели человека, лежащего внутри. Тусклый электрический свет, столь же холодный, сколь и кожа этого мужчины, проникал сквозь щель и падал на землистое лицо.

— Ох! Это и правда Сайто! Боже! Ах! — бормоча что-то невнятное, Онами начала молиться за покойника, которого она так хорошо знала.

— А, я всё понял! Его труп был спрятан на дне того колодца, — укоризненно произнёс инспектор.

— Да. Он лежал на футонах. Но если бы вы увидели ещё и труп Сайто, пьеса вышла бы чересчур запутанной. Чтобы последовательно раскрыть все фокусы преступника, я заранее попросил Фумиё и Кобаяси убрать тело. Всё равно пришлось бы класть его в гроб, верно? — Акэти объяснил произошедшее именно так, однако, возможно, была и другая причина…

— И, насколько я понимаю, два других гроба вы приготовили для Сёдзо Хатаянаги и Сёити Огавы…

Цунэкава был глубоко впечатлён скрупулёзностью Акэти.

— На этом наша пьеса заканчивается. Получается, труп Сайто выступил в роли работника, опускающего занавес! — Акэти попытался разрядить обстановку при помощи шутки.

Истинный преступник

— Цунэкава, вы что, забыли? Я же несколько минут назад поручился за безопасность Сидзуко и Сигэру, — Акэти невозмутимо остановил разгорячившегося инспектора.

— Выходит, вы знаете их местоположение… Но что насчёт преступника?! Если он разнюхает, где находится убежище, и нападёт?! Нет, мы точно не можем сидеть на месте! Ну же, отведите меня к ним! — закричал Цунэкава, раздражённый непоколебимым хладнокровием Акэти.

— Нет-нет, преступник давно схватил обоих Хатаянаги. Начнём с того, что именно он и помог им сбежать, а потом нашёл убежище.

— Что?! Как это?! — заорал совершенно ошеломлённый Цунэкава, который просто не знал, что ещё сказать. — Тогда тем более нужно поторопиться! Вдруг он убьёт Сидзуко?! Да что вы вообще намереваетесь делать?!

— Разумеется, арестовать преступника. Однако нам некуда торопиться.

Услышав это, Цунэкава немного успокоился. Такой человек, как Акэти, ни за что не стал бы медлить, если бы всё досконально не рассчитал.

— Итак, вы уже знаете, кто преступник?

— Доподлинно!

— Вы сказали, что он спрятал Хатаянаги в гробу и помог ей сбежать… Именно этот момент я никак не пойму. Ведь тогда выходит, что преступник один из обитателей особняка?!

— Вы не ошиблись. Человек, устроивший побег Сидзуко, — это тот, кому она доверяла больше всего на свете, её возлюбленный. Это Фусао Митани!

— Хм… — промычал Цунэкава и, не произнеся ни слова, впал в глубокие раздумья. Гипотезы Акэти часто казались в высшей степени абсурдными. Однако после тщательного анализа инспектор всегда приходил к выводу, что версии его коллеги последовательны и не содержат в себе ни единого изъяна. Мысль о том, что возлюбленный Сидзуко хотел убить её, походила на самую бредовую фантазию из всех возможных, однако Акэти не стал бы болтать ерунду. Какое же невероятное дело они расследовали! Сколько Цунэкава ни ломал голову, он никак не мог докопаться до сути.

— Тогда почему вы его не схватили?! Он буквально только что был рядом с нами! А вообще, я совершенно не понимаю, как Митани мог сидеть и безмятежно наблюдать за раскрытием его собственного преступления!

— Нет-нет, безмятежностью там и не пахло. Вы не заметили? Когда я объяснял, что произошло в кладовой, он страшно побледнел, затрясся, а по его лбу и вискам покатились крупные капли пота.

— Ну… А ведь и правда, он вёл себя довольно странно. Ладно, выслушаю вашу гипотезу позже. Прежде всего нужно найти Митани и расспросить его. Думаю, он всё ещё должен быть где-то здесь.

— Митани давно сбежал! Он скрылся, когда мы шли в эту комнату. Скорее всего, выпрыгнул в сад через окно в коридоре, — беспечно пояснил Акэти.

— Вы знали об этом и молчали?! Позволили преступнику улизнуть?! — свирепо заорал инспектор, который больше не мог сдерживаться.

Однако чем сильнее распалялся Цунэкава, тем безмятежнее становился Акэти.

— Успокойтесь. Я знаю, куда он направился. Более того, на всякий случай я велел проследить за ним.

— Проследить?! Да когда вы успели?! И кто этим занимается?! — ошалело воскликнул Цунэкава. Акэти рассмеялся.

— Я бы не стал просить посторонних. Фумиё и Кобаяси. Да, мы говорим о женщине и мальчишке, но они находчивее многих мужчин! Головы у них отлично работают. Вероятность того, что они упустят Митани, ничтожна.

— Ну и? Вы сказали, что знаете, куда он пошёл…

— На одну небольшую фабрику на окраине в Мэгуро. Фумиё должна позвонить и сообщить, действительно ли Митани отправился туда. О! Может, это как раз она.

В гостиную вошёл студент и сообщил, что Акэти звонят. Детектив-любитель попросил переключить звонок на телефон, что был на столе, после чего взял трубку.

— Это Фумиё. Он действительно вошёл туда! Прошу, приезжай как можно скорее.

— Спасибо. Но к чему спешка?

— У меня такое чувство, будто он заметил слежку.

— Понял. Тогда мы с Цунэкавой скоро будем. Пусть Кобаяси останется там. А ты, Фумиё, пожалуйста, доставь то, о чём мы говорили.

Акэти отошёл от телефонного столика и повернулся к Цунэкаве:

— Вы всё слышали. Похоже, он и впрямь вернулся в тот заводской район. Выдвигаемся прямо сейчас!

— Тогда я распоряжусь, чтобы нам прислали подкрепление.

Взбодрившийся Цунэкава узнал у Акэти адрес фабрики, после чего позвонил в столичное полицейское управление и районное отделение полиции.

Примерно через тридцать минут машина, в которой находились Акэти и Цунэкава, остановилась неподалёку от фабрики. Мужчины подошли ко входу.

— Из темноты выскочил Кобаяси, который уже устал ждать своего учителя.

— Митани точно внутри? — негромко спросил Акэти.

— Не беспокойтесь. Никаких признаков того, что он покидал здание, — деловым тоном ответил Кобаяси.

1 ... 59 60 61 ... 69
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Вампир - Эдогава Рампо», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Вампир - Эдогава Рампо"