Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 86
15
Маршал Вуцкерн и полковник Амброй заперлись в каюте сразу же после того, как ушел майор Дональдан. Семерники продолжали атаковать, беря под контроль одну систему корабля за другой.
— Все же думаете, что у него получится? — спросил Маар, чтобы хотя бы разговором разрядить тяжелую обстановку, сгущающуюся с каждой минутой. Все равно они уже ни на что повлиять не могли. А каждую секунду ожидать появления абордажников семерников — так и свихнуться недолго.
— Что? А… Думаю, да… Он много раз выходил сухим из воды… Почему бы не выйти и на этот раз?
— Вы даже не представляете, насколько вы правы, маршал…
— О чем это вы?
— О том, что он выходил сухим из ситуаций, когда любой другой замарался бы по «самое не могу».
— Какие у вас с ними дела, полковник? Я слышал, как он странно вас назвал… мистером Борманом, кажется. Только не надо мне впаривать про то, что вам нужен Ловчий для ловли сепаратистов для финансовых поступлений от вознаграждений. Я в это уже ни за что не поверю.
— Увы, маршал… даже если бы я и захотел, то не имел бы права рассказывать. И вам придется довольствоваться озвученной версией. Это действительно дела Службы.
— И он в ней как-то замешан?
— Самым непосредственным образом.
— Майор всегда находился у меня на виду. Он не мог впутаться в дела ИСБ.
— А до того как поступил на военную службу, — мог?
— Да, но дело в том, что он совсем ничего не помнит о своей прошлой жизни. Поверьте, полковник, я много раз проверял его на этот предмет. И ничего.
— Значит, вспомнил, маршал… Ведь назвал же он меня мистером Борманом…
Роолх Вуцкерн хотел сказать что-то еще, но замолчал. Высказывание полковника показалось ему логичным. А ввязываться в дела ИСБ из-за непонятного майора-полукровки он не желал. Он уже был не рад, что сразу не спихнул его, как только появилась такая возможность, и принялся торговаться. Зачем он ему? Схема по поимке главарей мятежников отработана, и с подобной задачей могут справиться другие.
«Все из-за жадности, — подумал он, вспоминая, что хотел перевести майора на вольные хлеба, чтобы и дальше грести деньги лопатой. — С другой стороны, все успехи можно было списывать на феноменальную везучесть майора. А теперь от этой ширмы придется избавиться, и его деятельностью могут заинтересоваться всерьез».
Маршалу и полковнику пришлось пережить немало неприятных минут, но вот связь заработала. Это означало только то, что семерники теряют контроль над кораблем. Еще через полчаса эти смелые ожидания подтвердил сам майор Дональдан, выйдя на связь:
— Сэр, корабль отбит. Семерники выдавлены обратно на свои шаттлы. Сейчас проводим окончательную зачистку.
— Молодец, майор!
— Благодарю, сэр.
— Ну вот, полковник, а вы боялись, что он вообще к семерникам переметнется! — засмеялся Роолх Вуцкерн, нахохлившись.
— Что ж, в этой части я обманулся… возможно, обманулся. Но как насчет нашего договора, ваше превосходительство? Вы отдадите мне майора?
— После того, что он сделал для империи, это можно расценить как сущее предательство… Вы ведь его и впрямь в живых не оставите, — замялся маршал.
— Условия прежние. Я выполню свою часть договора и передам вам деньги. Давайте не будем устраивать друг другу неприятности.
— Хорошо… я отдам его вам.
Неожиданно по экстренной связи, заполнив комнату флюидами паники, в помещение ворвался голос:
— Мой маршал, говорит полковник Фернеер, майор Дональдан — мятежник!
— Что?!!
— Дональдан — мятежник, сэр! Он только что призвал своих солдат к неповиновению. Более того, я считаю, что они собираются сами захватить корабль!
— Проклятие! Попытайтесь остановить его всеми способами!
— Не имею возможности, мой маршал! Большая часть моих солдат переходит на сторону мятежников! Остальные гибнут от их рук и рук мятежников!
— Невероятно! Тогда как можно быстрее спешите ко мне с тем, что осталось под вашим началом, полковник!
— Слушаюсь, сэр… — ответил полковник, оглянувшись на немногочисленных офицеров и нескольких сержантов.
«Что можно сделать с мятежниками такими силами? — подумал он. — Ну да делать нечего, приказ есть приказ, и его надо выполнять».
— Я же вам говорил, что нельзя ему доверять! Что он предатель! — буквально взвизгнул Маар Амброй и вскочил со стула.
— У меня не существовало другого варианта!
— Предупредите адмирала! Пусть его матросы блокируют мятежников!
— А я, по-вашему, что сейчас делаю?!
Вуцкерн действительно пытался выйти на связь с адмиралом. Наконец ему это удалось.
— Адмирал! Майор Дональдан — мятежник!
— Я уже слышал, маршал. Более того, почти две роты мятежных солдат идут прямо к мостику, а мне даже выставить против них нечего, кроме своих офицеров-операторов.
— Да что же это такое-то?!! — всплеснул руками Маар Амброй и дернулся по направлению к двери.
— Куда вы?!
— Прочь с этого корабля! — ответил полковник и вдруг рассмеялся как сумасшедший.
Маршал буквально отшатнулся от этих безумных глаз, а полковник сквозь смех пояснил:
— Я прибыл сюда, для того чтобы устроить ловушку этому майору, а в итоге сам оказался в его западне!
— О чем это вы?
— О том, что я нужен Дональдану еще больше, чем он мне!!!
— Тогда вам тем более нельзя покидать каюты… Матросы сумеют блокировать мятежников. Полковник Фернеер подавит предателей…
— К демонам ваших матросов! К демону вашего полковника Фернеера! Я сваливаю с корабля, и вы меня не остановите! Никто меня не остановит!!!
Полковник Амброй открыл дверь и выскочил с двумя своими телохранителями в коридор. Здесь он остановился, решая, куда двинуться. До швартовой палубы, где находились уиндеры, было далеко, да и приближающийся грохот десятков ног сказал о том, что это направление перекрыто.
— За мной! — призвал Маар охранников и побежал в сторону левого борта к спасательным капсулам.
— Стоять! — раздался позади крик, прямо-таки утроивший силы Маара, и он побежал точно спринтер, несмотря на свои немалые года.
Охранники, наконец вспомнив о своих обязанностях, разрядили длинные очереди по преследователям.
Со всех сторон уже стягивались матросы, чтобы дать отпор внутреннему врагу и ближайшей их группе. Амброй приказал:
— Это мятежники! Уничтожьте их!
Молодой лейтенант, прямо-таки светясь от своей значимости, с готовностью принялся расставлять матросов.
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 86