+*+*+*+*+
Карета медленно тряслась по ухабам, заставляя герцога Норги морщиться, как от зубной боли. Верхом было бы удобнее, но престиж, мать его так! Приходилось отбивать тощей задницей милю за милей и считать минуты до конца поездки, лишь изредка выглядывая из окошка.
- Милорд, не высовывайтесь из кареты, прошу Вас! - начальник личных телохранителей герцога Норги наклонился к окну экипажа, в котором в очередной раз показался острый нос хозяина. - За нами следуют три всадника, уже больше часа подряд. Раньше держались на расстоянии десяти арбалетных выстрелов, а сейчас начали сокращать дистанцию. А впереди лес.
- Герник, их трое, а вас три десятка, - милорд почувствовал, как внутри него снова начал закручиваться колючий комок страха. - Что могут сделать трое против тридцати?
- Милорд, если это наемные убийцы, то, во-первых, их не интересуют охранники, а только Ваша персона, - мрачно ответил главный охранник. - А для Вас и одного выстрела из арбалета будет достаточно. Во-вторых, впереди - лесная дорога, и там могут спрятаться сообщники. Поэтому я Вас умоляю, не выглядывайте из окна. А лучше и вовсе занавесьте его, чтобы Вас не было видно.
- Ладно, как скажешь, - герцог скрипнул зубами и задвинул шторки, чувствуя, что страх начинает перерастать в панику. Сидеть в закрытой карете, не видя, что происходит за её пределами, было еще мучительней. Попытки успокоиться не удавались. - Герник, посади ко мне в карету пару людей, на всякий случай. Пусть сядут по бокам от меня.
- Сейчас сделаем, милорд, - глава охраны сделал знак остановить карету и подозвал к себе двух подчиненных, которые заняли места с двух сторон от трясущегося лорда. - Трогаемся! Пятерка Гота - вперед, вы в авангарде, дистанция до нас - два полета стрелы.
- Ну, и кто нас преследует? - голос милорда на удивление перестал дрожать. Норги перед лицом подчиненных взял себя в руки и снова превратился в безукоризненно владеющего собой аристократа в ...дцатом поколении. - Вы их рассмотрели?
- Нет, милорд, они не приближаются к нам, - нехотя выдавил из себя один из телохранителей, явно не испытывающий восторга от столь близкого нахождения рядом с Его Сиятельством. - А если мы оставляли за собой арьергард, то они тоже притормаживают. Но потом все равно догоняют. Их всего-то три всадника, милорд, они не опасны.
- Это на виду их трое, а сколько их в лесу? - проворчал лорд-управитель Ларентии, почти привычно давя очередной зарождающийся приступ нервной дрожи. - Нам долго ехать по лесу? А другой дороги в Бример нет?
- По лесу, примерно, часа четыре, - отозвался второй, молчаливый охранник. - Другая дорога есть, через Бриниер, но это на шесть часов дольше. Милорд, эти леса тихие, тут даже разбойников нет и сроду не было. По этой дороге и в одиночку путешествовать не опасно. Так что не волнуйтеськ закату будем в Бренире.
И словно в опровержение его слов снаружи послышался сначала волчий вой, несшийся, казалось, со всех сторон, ржание лошадей, ругань кучеров и охранников, пытающихся успокоить напуганных животных. Карета дернулась, притормозила, снова дернулась и внезапно понеслась с огромной скоростью, подпрыгивая на всех кочках. Сидящие рядом с Норги охранники схватились за сидение, пытаясь удержаться в трясущемся салоне. К счастью для них, гонка продолжалась недолго, и через пару минут карета, совершившая немыслимый кульбит, влетела в какую-то особо глубокую яму и остановилась, опасно накренившись на левую сторону. Охранники быстро выскочили из кареты и помогли выбраться потрепанному милорду.
Представшая его взгляду картина не радовала. Запряженные в карету взмыленные лошади во время гонки сошли с дороги и надежно запутались в придорожном кустарнике. Попавшая двумя колесами в яму повозка грозилась в любой момент опрокинуться на бок. Рядом с экипажем, окружив милорда живой стеной, толпились охранники, причем, скорее мешая друг-другу, чем реально охраняя герцога.
Как логическое завершение картины поперек дороги лежало огромное, срубленное дерево, надежно перекрывая проезд. А на обращенной к карете части ствола безвольной тряпкой висел прибитый изогнутым кинжалом с роговой рукоятью трупик рыжей белки. Рыжей белки, изображенной на гербе герцогов Норги! Убитой национальным римерийским кинжалом! Оружием с родины предков ненавистного Холрика Ван Хонна.
Милорд намек понял правильно и обессиленно опустился на землю. И, сидя на сырой земле, под недоуменными взглядами охраны, обреченно подумал, что Холрик его все равно достанет. И жив он до сих пор не из-за повышенной охраны и не из-за своей везучести. А просто потому что тот решил, что герцогу еще рано умирать.
- Ваше Сиятельство, через полчаса мы расчистим дорогу, - встревоженный начальник охраны присел рядом с милордом на корточки. - Карету уже вытащили и поставили на колеса. Скоро поедем. Ничего страшного не случилось, только свалили дерево. Засады не было. Они испугались нападать на такое количество вооруженных людей.
- Они не испугались, Герник, - Норги затравлено посмотрел на своего главного телохранителя. - Они и не собирались этого делать. Это - не нападение. Как и утром никто не собирался убивать меня из арбалета. Это мне Холрик приветы передает. Всё, разворачиваемся и возвращаемся домой! В Бренир мы не поедем. Ты меня не услышал?! Повторяю еще раз, мы возвращаемся в Ларентию! Командуй походное построение. И оставьте в покое дерево, кому надо, тот пусть его и убирает, а мы не лесники, упавшие деревья с дорог растаскивать.
+*+*+*+*+
Из покоев тянуло теплом и запахом горящих поленьев. Опять хозяин мерзнет, а он, Хьюнго, не успел сменить теплую одежду и теперь придется потеть в этом пекле.
- Милорд Ленкис, разрешите? - Хьюнго заглянул через приоткрытую дверь в кабинет лорда - управителя Бренира. Так и есть, жара несусветная! - Или я не вовремя? Может, позже зайти?
- Заходи, садись, - герцог Ленкис оторвался от созерцания унылого пейзажа за окном. - Какие новости в Бренире? Никого еще не убили? Чужие наемники не появились?
- Нет, все живы, - начальник бренирской службы безопасности помолчал, подбирая слова. - Я поговорил с хозяином гостиницы «Бренир». С его слов, гостиницу арендовал купец из ... Лагери. Все бы ничего, но в Лагери нет купца по имени Солти Санс. А также горожанки Милины, которая сейчас активно изображает его любовницу.
- Ну и что? – Его Светлость безразлично пожал плечами. - Если это действительно купец со своей любовницей, то он кем угодно мог назваться, а мог вообще не называться. Как я понимаю, хозяину же все равно, кому номера сдавать. А тут заплатили авансом за две недели. Этот купец не говорил хозяину гостиницы, зачем ему понадобилась вся гостиница?
- Он, вроде как, друзей ждет, - Хьюнго скептически ухмыльнулся. - На празднование тридцатилетия Милины, которое состоится то ли на следующей неделе, то ли через две недели, эта девка все еще не определилась с датой своего рождения. А гости соберутся то ли вот –вот, то ли через пару дней, то ли вообще через неделю.
- Понятно, что ничего не понятно! - Ленкис снова вернулся к созерцанию заоконной жизни. - Но тебя что-то смущает, Хьюнго. Выкладывай, чего уж там, вместе будем думать. Хотя я уже согласен с тобой заранее, купцы обычно умеют считать деньги, и ему было бы гораздо дешевле арендовать особняк какого-нибудь обнищавшего дворянчика на месяц, чем центральную гостиницу. Но особняк был бы в предместьях Бренира, а гостиница стоит в центре, а значит её новым постояльцам желательно быть вблизи… от чего?