Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 69
Торжествующее безмолвие нарушалось лишь хрустальным всплеском воды, издаваемым резвящимися рыбёшками, беззаботным перезвоном цикад и доносящимися из леса редкими возгласами неведомых птиц. Земля погрузилась в мечтательную задумчивость, и люди, испытывая сладостное упоение, растворились в блаженном умиротворении природы. Восхищаясь изысканной роскошью ночи, они взволновано размышляли: «Разве не это Счастье – ловить прикосновение любимого, сливаться с первозданной красотой Земли и видеть бесконечное совершенство вселенной?»
Эстель охватило удивительное чувство: в этом чарующем месте невольно ощущалась тонкая связь всего живого с создателем. Здесь погоня белого человека за богатством казалась абсолютно бессмысленной и мелочной. Испанка внезапно поняла, что невежественные дикари, какими их считали европейцы, на самом деле являются высшим творением Всевышнего. Именно таким человека задумал господь, если именно он создал человека. Живя в гармонии с природой, индейцы преклонялись силам первозданной стихии, а цивилизованные люди, лицемерно прикрываясь красивыми фразами об истинном боге, на самом деле служили золотому тельцу.
Между тем, грациозно зависнув на небосклоне, Луна озадачено смотрела на Землю, удивляясь, чего это в такую прекрасную ночь сумасшедшие парочки таращатся на неё, а не любуются друг другом? Заботливо обволакивая серебристым светом округу, древнее светило прикоснулось лучами к душам людей и, проникая в каждое сердце, наполнило его сладостным и горячим чувством.
Обнявшись, Тэо и Эстель наслаждались красотой ночи, но неожиданно почувствовав заполняющее всё тело необъяснимое волнение, они поднялись и, желая остаться наедине, скрылись от любопытных взглядов за стенами хижины. Долгий страстный поцелуй захватил их, унося влюблённых в прекрасный таинственный мир, доступный лишь избранным и по-настоящему счастливым. Понимая, что его земная Пэмуя ещё очень слаба, капитан старался быть исключительно нежным и, осторожно касаясь губ и тела супруги, трепетал от захватывающего томительного блаженства.
Эстель казалось, что она парит высоко над землёй, будто она и правда стала небесным созданием из древнего волшебного сказания. Любопытная Мах, пробираясь тонкими лучами сквозь щели хижины и отверстие для очага, обволакивала слабым светом прекрасные тела мужчины и женщины, восторженно любуясь обезумевшей парой. Не замечая неуловимого касания Луны, супруги упивались теплотой страстных рук и сладостью жадных губ, и во всем мире не было ничего более нежного и желанного. Чарующий танец захватил влюблённых, и они, сливаясь с благоухающей ночью в единое целое, растворились в пространстве, во времени и друг в друге.
Восхищаясь трепетной земной любовью, царственное светило томно вздыхало и, завистливо заглядываясь на зачарованных людей, разгоралось всё сильнее, как и огонь в душах влюблённых. Всё пространство вокруг заполнилось волной безграничного очарования и восторга, провозглашая на весь свет триумфальное торжество жизни.
Старик, в гордом одиночестве оставшийся сидеть на берегу, спокойно созерцал великолепие озера и сияние двух Лун.
– Ты смотри, как радуется Мах, – беззлобно проворчал он. – Сегодня Анти особенно страстно любит её. Вон как она сверкает! – улыбнулся Вичаша и удовлетворённо хмыкнул. – После этой ночи на свет появятся сильные дети, – отметил шаман и растянулся на земле.
Окутанный светом ночного светила старик, устраиваясь поудобней, покряхтел и под убаюкивающую трескотню цикад вскоре уснул.
Новое утро ворвалось в деревню радостным щебетом птиц. Капитан проснулся, тихо выскользнул наружу, набрал полевых цветов и вернулся в хижину. Эстель открыла глаза, когда Корбо показался в дверях, закрывая своими плечами проём. Она счастливо улыбнулась, и мужчина протянул букет:
– Это тебе, – улыбнулся он. Сеньора приняла цветы и, уткнувшись в них лицом, вдохнула запах свежих трав, а капитан уточнил: – Они пахнут тобой…
С каждым днём Эстель набиралась сил и быстро шла на поправку, её личико вновь приобрело здоровый оттенок, а щёчки порозовели. Несмотря на то, что супруги чувствовали себя в деревне индейцев абсолютно счастливыми, всё же им необходимо было возвращаться домой, и капитан решил, что пришло время собираться в дорогу. Тепло простившись с жителями деревушки, отряд корсаров направился к побережью в сопровождении выделенного индейского проводника. Путешествие на этот раз прошло без приключений, и скоро граф и графиня де Дюран под бурные возгласы заждавшейся команды поднялись на палубу «Поцелуя Фортуны».
Торопясь выйти в открытое море, фрегат с радостью расправил паруса и заскользил по волнам. Корбо планировал сначала зайти на Тортугу за сыном, а уж потом направиться на остров и, наконец, исполнить главную цель своего затянувшегося путешествия: забрать прах своего отца. Обнимая Эстель, капитан с торжествующим волнением всматривался вдаль. Теперь, когда любимая была рядом, он чувствовал себя вдвойне окрылённым, и никакие преграды не могли его остановить.
Глава 19
Очередной испанский флот встал на якорь в порту Пуэрто-Бельо. Возглавляющий эскадру Диего дель Альканис, лишь ступив на берег, незамедлительно отправился в дом губернатора. Проходя через площадь, сеньор остановился и заинтересованным взглядом оглядел сложенные прямо на земле готовые к отправке слитки золота и серебра. Казалось бы, Диего должен был давно привыкнуть к виду несметного богатства, периодически выставляемого на главной городской площади, но разве можно бесстрастно пройти мимо такого поражающего воображение сокровища? Недолго любовавшись блеском металла, господин последовал дальше и очень скоро забыл о приготовленном для испанской короны драгоценном грузе. Голова сеньора была занята размышлениями о своём дяде – Хосе дель Альканисе.
Одно время всё шло хорошо, дядюшка, не имея сыновей и прямого наследника, покровительствовал племяннику и всячески его продвигал. Оказалось, столь разновозрастные родственники связанны не только кровными узами, но и схожими по многим вопросам взглядами: они были близки по сути и по духу. Молодой идальго давно сделался правой рукой адмирала и не раз принимал участие в его тёмных делишках, способствующих денежному обогащению как самого маркиза, так и племянника. После смерти его отца на попечении Диего осталась избалованная сестра, которую брат мечтал поскорее сбагрить с рук, и благодаря протекции адмирала девушка удачно вышла замуж за высокородного гранда Альваро дель Касадо. Правда тогда вышел неприятный конфуз: сестра попала в лапы пирата Корбо, но, к счастью, всё обошлось, и сеньорита Инес благополучно сделалась сеньорой дель Касадо.
Но позже Диего начали посещать тревожные сомнения: не потому ли дядя принял столь деятельное участие в судьбе своей племянницы, что сам мечтал получить в жёны прекрасную сеньориту дель Маркос, считавшуюся до того времени невестой известного гранда Альваро? Нет, племяннику было абсолютно наплевать на сеньориту Эстель со всеми её прелестями, просто ему совсем не хотелось, чтобы адмирал женился на ком бы то ни было, а тем более на молодой девице, способной родить маркизу наследника. А когда на стене дона Хосе появился потрет Эстель, Диего окончательно утвердился в своих подозрениях.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 69