Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 71
– Да, хотел тебе сказать, но совсем забыл из-за твоих волнующих новостей. Компания Джонатана собирается поставить нам большое количество нового оборудования в обмен на рекламу на нашем вебсайте. Возможно, они помогут нам построить новый центр реабилитации, если все пойдет хорошо. Это чудесно, Грейси! Спасибо тебе за это полезное знакомство.
– Не за что, – улыбаюсь я. – Я так и думала, что вы сработаетесь.
– По-видимому, ты необходима в моей деловой жизни так же, как в личной… – Дэнни подмигивает мне. – Так какие у тебя сейчас планы? – спрашивает он, не дождавшись ответа. – Ты еще не ела? Не хочешь здесь пообедать?
– Это было бы чудесно, но мне пора. – С этими словами я допиваю апельсиновый сок. – Сейчас мама поит Аву чаем, но вечером ей нужно уйти – кажется, в «Женский институт»[47]. Так что я должна поскорее забрать Аву и отвести ее домой.
– Тогда я бы мог захватить в ресторане еду навынос и заглянуть в коттедж? – предлагает Дэнни.
– Очень мило с твоей стороны, Дэнни, но мне нужно подготовиться к завтрашнему дню. Мы будем проводить собеседование с кандидатами на должность помощника в магазине, и мне нужно разобраться с поступившими заявлениями.
– Тогда позволь тебе помочь, – настаивает Дэнни. – Я принесу с собой жареную рыбу с чипсами, и мы можем вместе заняться этими заявлениями. Я довольно хорошо разбираюсь в людях. Недаром же я столько лет волочился за тобой!
Он явно не собирается сдаваться.
– О’кей, но при одном условии: мы разделим чипсы с Авой. Она никогда мне не простит, если ее не угостят!
– Заметано! – с довольным видом соглашается Дэнни. – Ну так я заскочу к вам, скажем, в семь?
– Да, давай в семь. Я как раз успею выкупать Аву и надеть на нее пижаму. Она немного побудет с нами, а потом я уложу ее спать.
– Прекрасно… – Дэнни колеблется. – Мне нужно купить чипсы только на троих? Чарли сейчас не в Сэндибридже?
– Нет, он в Бельгии. Правда, он сказал, что вернется к уик-энду и пробудет здесь пару дней.
– Хорошо. Я имею в виду, будет приятно побыть вдвоем.
– Да, мы с тобой – и Ава.
– Конечно, – поспешно соглашается Дэнни. – Я имею в виду, когда Ава пойдет спать.
Глава 36
– Я смотрю, тебе нравятся чипсы, – говорит Дэнни, наблюдая, как Ава жадно их поглощает. – У тебя аппетит как у твоей мамы.
– Ну, теперь он у меня не такой, как раньше, – возражаю я, с удовольствием отправляя в рот очередную порцию чипсов.
– Мамочка любит покушать, – с улыбкой констатирует Ава. – Мы печем у бабули пирожки и съедаем всё.
– Кто бы сомневался! – усмехается Дэнни, который в восторге от Авы. – И правильно делаете. Уверен, они очень вкусные. Твоя бабушка всегда пекла вкусные пирожки.
Дэнни смотрит на меня, и я понимаю, на что он намекает. Когда мы с ним встречались, моя мама заставляла его съедать огромное количество пирожков, сэндвичей и всего, что было в доме.
– Это был ее способ показать, что ты ей нравишься, – объясняю я.
– А ты бы не могла иногда печь для меня пирожки? – обращается Дэнни к Аве. – Держу пари, у тебя получаются самые лучшие капкейки.
Ава кивает.
– С сахарной пудрой сверху? – добавляет она.
– О, обязательно с сахарной пудрой!
– Можно, мамочка? – спрашивает она, глядя на меня через маленький кухонный стол. – Мне можно печь пирожки для Дэнни?
– Почему бы и нет?
– Они будут не такие хорошие, как у моего дяди Чарли, – говорит Ава. – Его пирожки – самые лучшие.
Дэнни слегка морщится при упоминании Чарли.
– Да, в его пекарнях делают отличные пирожки, но я уверен, что твои будут еще лучше!
Ава пожимает плечами.
– Может быть, ты теперь бойфренд моей мамочки? – вдруг спрашивает она так, словно это самый естественный вопрос в мире.
– Ава! – вскрикиваю я, и мои щеки становятся красными, как кетчуп, бутылочка которого стоит на столе. – Это очень грубо.
– Все в порядке, – с усмешкой возражает Дэнни. – Нет, я не бойфренд твоей мамочки, – говорит он, к моему облегчению. – Но когда-то был им, давным-давно.
– О! – говорит Ава и, взяв со своей тарелки последний кусочек жареного картофеля, окунает в кетчуп. – А ты не хочешь опять им быть?
О, господи!
Дэнни смотрит на меня.
– Это зависит от твоей мамочки, – отвечает он. – Я думаю, это ей решать, кто будет ее бойфрендом, не так ли?
– Я считаю, что тебе пора спать, Ава. Ты уже давно должна лежать в постели. Тебе же завтра в школу.
Ава собирается возразить, но, увидев строгое выражение моего лица, понимает, что у нее нет шансов выиграть эту битву.
– О’кей, – говорит она, вставая из-за стола. – А можно мне взять молоко в постель?
– Только маленький стакан, а то будешь всю ночь бегать в туалет. Я сама принесу тебе молоко. А теперь пожелай Дэнни доброй ночи.
– Доброй ночи, Дэнни. – Она подходит к Дэнни, чтобы обнять его.
Он наклоняется и целует ее.
– Доброй ночи, Ава.
– Дядя Чарли сказал, что ты не бойфренд мамочки, – шепчет она, с невинным видом глядя на Дэнни. – Он сказал, что вы только друзья.
– И он прав, – говорит Дэнни. – А девочки твоего возраста все еще любят сказки на ночь?
– О-о, да, пожалуйста! – Ава даже подпрыгивает от волнения.
– Можно мне почитать Аве сказку? – спрашивает меня Дэнни.
– Почему бы и нет? Пойди выбери сказку, Ава, и Дэнни почитает тебе. А потом ты пойдешь в свою спальню.
– Хочешь, я почитаю ее тебе, когда ты будешь в постели? – предлагает Дэнни. – В конце концов, недаром же это называется сказка на ночь, не так ли!
Я колеблюсь, не зная, что сказать: ведь спальня Авы наверху.
– А твое кресло волшебное? – задает Ава наивный вопрос. – Оно умеет летать вверх по лестнице? Мне бы так хотелось это увидеть!
– Э-э… – в замешательстве произносит Дэнни. – Я об этом не подумал. Оно у меня немного неуклюжее.
– Нет, Ава, Дэнни не может подняться по лестнице, – поспешно вмешиваюсь я. – Пойди выбери сказку и принеси ее сюда. Я разрешу тебе еще немного не ложиться в постель.
Ава стрелой мчится из кухни, и мы слышим, как она поднимается по деревянной лестнице.
– Извини, – говорю я. – Она же не понимает.
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 71