Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 69
Мы же могли…
Он не стал произносить слово «умереть», но все и так поняли.
– Да уж, сейчас там точно делать нечего, – привлек их внимание агент. – Куда вы шли?
Он стащил с головы шлем, рукавом вытер пот со лба и бороды. Вайолет вспомнила, что ее отец тоже носил бороду. Агент Спецотряда оказался высоким, худощавым и белокожим. У него были темные волосы и борода с проседью. Точно как у ее отца.
– Мы шли в замок, – ответила Шэлби.
– Смитсоновский? – уточнил агент.
– Ага, – подтвердил Ной, – мы жили в отеле, но его затопило.
Мужчина кивнул:
– Да, хорошее было место. Кто знает, может, вы еще туда вернетесь, когда вода спадет.
– Думаете, это возможно?
– Рано или поздно, но да. – Агент надел шлем обратно и посмотрел на запад. – Скоро стемнеет. Вам надо отправляться домой. Здесь не стоит гулять по ночам. Запомните, что бы ни случилось, в ту сторону не ходите.
– Никогда? – переспросил Саид. – Эта штука радиоактивная что ли? Я читал, что урановая пыль как раз желтого цвета.
– Нет, не в этом дело. Не знаю насчет «никогда», но точно не в ближайшее время. Я постараюсь привести сюда ОТГ, чтобы защитить периметр, но им сейчас и так есть чем заняться. – На лице агента появилось отсутствующее выражение, а через секунду Вайолет поняла, что он просто слушал то, что ему говорили в наушнике. – Пора идти, ребята, – наконец поторопил он. – Без шуток, вам пора домой.
– Мы так и поступим, – ответила Вайолет; она переложила сумку с рогозом и листьями из руки в руку и размяла затекшие пальцы.
– Эй, мистер. То есть агент, – позвал Айван.
– В чем дело, парень?
– Вы знаете моего папу?
– А кто он?
– Аурелио Диас. Он тоже агент Спецотряда.
Мужчина коротко улыбнулся:
– Ага, знаю. Мы немало сделали вместе, когда все только начало разваливаться. Он отправился в Нью-Йорк в… январе? Или в феврале? Там все намного хуже, чем здесь. Насколько мне известно, он до сих пор там.
– Значит, он жив.
– Малыш, не могу обещать. При нашей последней встрече он был цел и здоров, другой информации у меня нет. – Агент осмотрел весь отряд. – Держитесь вместе, ребята.
И он побежал на северо-запад, туда, откуда дети недавно пришли.
– Вот видите! – проговорил Айван. – Я же говорил, что наш папа – агент Спецотряда.
– Чувак, это круто, – согласился Уилли.
Амелия смотрела вслед агенту.
– Он и правда жив. – Она всхлипнула, отчаянно, но безуспешно сдерживая слезы.
Вайолет приложила все усилия, чтобы погасить досаду.
– Пойдемте, – позвала она. – Нам пора домой.
Джуни, одна из старших в замке, заметила детей, когда они пересекали сады. Смитсоновский замок располагался прямо в центре территории поселения, с двух сторон обрамленной художественными галереями. Большая часть местных садов была перекопана и превращена в грядки для овощей. Между ними носились курицы, разыскивая жуков – или что там они обычно едят.
– Я уж начала задумываться, вернетесь ли вы вообще, – приветствовала их Джуни. – Но, судя по всему, вы добыли то, за чем отправлялись. А ну-ка пойдем на кухню. О, рогоз, – отметила она, рассмотрев повнимательнее содержимое сумок.
– Мы встретили агента Спецотряда, – поделился Айван. – Он сказал, что знает нашего папу.
– Агента Спецотряда? – Джуни бросила быстрый взгляд на юг. – Это из-за того желтого облака?
Теперь все посмотрели в ту сторону. Облако рассеялось. Вайолет задумалась, опасен ли желтый порошок, если на тебя попадет всего лишь несколько частичек. Ветер дул в сторону реки, так что, вероятно, порошок обойдет их стороной. Однако ей все равно захотелось помыться и сменить одежду.
Джуни наградила ее внимательным взглядом:
– В чем дело, Вайолет?
– Агент Спецотряда сказал, что желтый порошок опасен. Он сказал, что нам больше нельзя ходить туда. Вроде как все там отравлено или что-то в этом роде. – Девочка осознала, что продолжает говорить и не может остановиться. – А мы ведь были там! – выпалила она и расплакалась.
– Эй, тише, тише, – Джуни присела рядом и обняла ее с особенной нежностью; остальные дети сгрудились вокруг. – Нелегко сейчас быть ребенком. Черт, да сейчас всем нелегко. Но вы, ребята, отлично справляетесь.
Он позволила девочке выплакаться. Очень скоро Вайолет успокоилась. Она не любила показывать другим свои чувства, но сегодняшнее оказалось чересчур даже для нее. Хотя ничего плохого не произошло, отель, а затем желтый порошок… все больше и больше становилось мест, куда им нельзя было ходить. Ей казалось, что мир сжимается. И однажды – рано или поздно – будет вовсе некуда деться.
Но она не могла ничего из этого произнести вслух, так что в итоге взяла себя в руки и вытерла глаза. Джуни отстранилась.
– Почему бы вам не оттащить всю эту зелень на кухню? – предложила она. – А заодно найдете что-нибудь поесть. Вы наверняка голодные после такого длинного дня.
– Ага, – согласилась Шэлби.
Дети толпой пошли ко входу в замок и скрылись внутри. Вайолет отметила, что друзья так и держатся вокруг нее, словно защищая. Она не хотела становиться для них обузой, но в то же время ей стало лучше. По крайней мере, они были друг у друга.
Глава 5
Эйприл
– Эйприл Келлехер, – повторил Купман. Он широко улыбнулся, продемонстрировав, что один из его передних зубов напрочь сгнил. – Ну конечно! – Он поднялся и быстро подошел, чтобы пожать девушке руку. – Так приятно и в то же время удивительно наконец встретить вас.
– Едва ли получился настоящий сюрприз, – откликнулась она, – ведь вы сами меня пригласили.
– Это было… месяца три назад, да? Я уже потерял всякую надежду. – Купман вернулся к столу и сел. Он выключил компьютер, закрыл ноутбук, за которым работал, и жестом указал на кресло. – Прошу, садитесь. Уверен, нам многое нужно обсудить. Прошу прощения за то, что вам пришлось добираться так далеко. Знаю, это сложновато. У меня есть свои причины оставаться здесь, но вам я не хотел создавать дополнительных проблем.
Эйприл подвинула кресло и села.
– Особенных проблем и не было. Просто пришлось несколько месяцев потратить на изучение входов в Темную зону, выбрать лучший маршрут, увернуться от пары пуль, и – вуаля! – я здесь, – она помолчала. – И у меня есть ряд вопросов.
Купман развел руками:
– Приступайте.
– Во-первых, почему вы объявили в розыск именно меня?
Эйприл достала из сумки сложенный плакат и аккуратно расправила. На нем красовались ее низкокачественное фото и надпись: «ВЫ ВИДЕЛИ ЭТУ ЖЕНЩИНУ?» Внизу был напечатан номер телефона. Ее чуть инфаркт не хватил, когда она впервые увидела это художество. Первой мыслью было, что кто-то идет по ее следу, ведь сама она как раз занималась распутыванием клубка улик из «Коллапса в Нью-Йорке». Когда же она разгадала загадку телефонного номера, то поняла, что следил за ней не абы кто, а сам автор книги – Уоррен Мерчант. Его настоящее имя было Роджер Купман.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 69