Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 96
— Скажите, Вифания, правду ли говорят, что вы совсем скоро станете свободной женщиной? — невинно поинтересовался он, делая глоток кофе.
— Не так уж скоро, — пожала я плечами. Странный вопрос, учитывая, что половина города в курсе срока моего брачного договора. — До развода еще полгода. А что?
— Да так, ничего, — улыбнулся мужчина. — А что же вы собираетесь делать после развода?
— То же, что и всегда, — удивилась я. — Моя свободная жизнь вряд ли будет чем-то отличаться от замужества.
— Знаете, лично мне кажется неправильным, что такая восхитительная женщина живет только работой.
— Осторожнее, Ларен, я могу подумать, что вы собираетесь за мной приударить.
— Напрасно смеетесь, Вифания. Я совершенно серьезен. Скажу больше, если вы были бы свободны, я сделал бы вам предложение прямо сейчас.
Смотри, какой быстрый! То-то два года меня булочками и пирожными кормил. Впрочем, если посмотреть с другой стороны, заигрывать с женой королевского любимца может быть чревато. Это я знаю, что Хозеру на меня плевать с водонапорной башни, а другие могут думать, что у Дерека есть по отношению ко мне чувства, хотя бы даже собственнические.
На самом деле, Ларен не совсем прав считая, что в моей жизни есть только работа. Некоторое время назад было в ней место и романтическим отношениям. Правда, недолго.
После переезда в Рив я еще почти год продолжала встречаться с Хедером Мюли. Накануне моей свадьбы мы решили, что три года — не такой уж большой срок, тем более Дерек ничего не имел против того, чтобы я вела активную личную жизнь. Каждый день мы с моим возлюбленным переписывались в Интернете или разговаривали по телефону, а раз в неделю, по субботам он через телепорт приходил ко мне в гости.
В отличие от Хозера, который не считал нужным скрывать свои похождения, мне было стыдно афишировать наличие любовника — все-таки я замужняя женщина, поэтому наши встречи были тайными. И, конечно же, долго продолжаться они не могли.
Если поначалу секретность отношений нас будоражила, то через несколько месяцев начала откровенно напрягать. Плюс к этому Хедера явно задевали мои профессиональные успехи, а мне быстро надоел поток жалоб, который он обрушивал на меня во время каждого нашего разговора — и на работе у него не все ладилось, и родные заели нелепыми претензиями, и девушка (то есть я) живет слишком далеко и так далее, так далее.
В какой-то момент мы оба поняли, что общаться друг с другом нам уже не так интересно, как раньше, поэтому встречи и беседы начали случаться все реже и реже, а потом прекратились совсем.
Собственно, на этом моя личная жизнь в Риве остановилась. Воздыхатели у меня, конечно, имелись, взять хотя бы того же Шета, но все они предпочитали смотреть на меня со стороны — ни у кого не было желания переходить дорогу Дереку Хозеру.
Делать к кому-нибудь первый шаг мне самой пока не хотелось — во-первых, статус замужней женщины по-прежнему не позволял найти себе нового возлюбленного, во-вторых, работа тоже не давала такой возможности.
— Знаете, Ларен, вы несколько торопите события.
— Ну, если вы так считаете…, - он улыбнулся. — Я очень терпелив, Вифания. Не сомневайтесь, я дождусь, когда для события будет самое время.
Ох уж эта мужская самоуверенность!
— Ларен, можете ответить на мой вопрос? — сменила я тему.
— Смотря что вы спросите.
— Кто из ваших «коллег» сильно ненавидит животных?
— В смысле? — удивился Шет.
— Я имею ввиду зверей, распоротых ножом от паха до груди. Закон об издевательствах над четвероногими, знаете ли, никто не отменял.
— Я вас не понимаю, Вифания.
— В самом деле?
— Честное слово.
— В наш отдел в течение месяца коллеги передают трупы животных. Сначала кошек, потом собак. Причем, недоумок, который их режет, идет по возрастающей — начал с мелких зверюшек, а теперь перешел на крупных. Вчера, к примеру, нам доставили огромного дога. Поймите меня правильно, Лорен, мне бы очень не хотелось, чтобы завтра где-нибудь на помойке стражи обнаружили ребенка с распоротым животом.
— У этих кошек и собак все внутренние органы были на своих местах? — задумчиво поинтересовался Шет.
— Нет, у них у всех отсутствовал желудок. Да, я тоже сначала подумала о наркодиллерах, которые могли бы использовать животных в качестве перевозчиков. Но наш маг утверждает, что капсул с запрещенными веществами никто из четвероногих не глотал.
— Мой дом не имеет к этим животным никакого отношения, — серьезно сказал Ларен. — И это совершенно точно.
— Значит, шалят приезжие?
— Скорее всего. Я уточню это у своих ребят. Спасибо за информацию, Вифания. Знаете, мне очень неприятно, когда в жизнь Рива вмешиваются чужие люди, да еще тайком от его жителей. Если это приезжие, мы их отыщем. И я дам вам об этом знать.
***
Витт, как и всегда, оказался на высоте. Когда в воскресенье после обеда я приехала в Рендхолл, выяснилось, что к прибытию дорогого гостя все давно готово.
На самом деле, со слугами Хозеру очень повезло — все они люди ответственные и очень исполнительные. Нагрянь хозяин усадьбы без предупреждения, вряд ли бы он нашел к чему придраться, потому как и дом, и сад, и гараж, и хозяйственные постройки постоянно содержались в чистоте и порядке.
Чтобы сделать Дереку приятное, дворецкий распорядился подготовить для него не только спальню, но и кабинет, гостиную, столовую и даже бальный зал — на случай если господин аристократ изъявит желание устроить в поместье светский прием.
Поддавшись на уговоры Витта, я лично прошлась по всем этим комнатам, оценила сверкающие чистотой светильники, окна и полы и заверила дворецкого, что Хозер Рендхоллом наверняка останется доволен.
Муженёк прибыл в усадьбу в восемь часов вечера. К этому времени госпожа Руди, наша повариха, до отвала накормила меня разными вкусностями, приготовленными специально к его приезду.
Когда машина отправленная за Хозером на телепортационный вокзал, просигналив, подъехала к дому, мы с Лайоном Виттом уже встречали дорогого гостя на крыльце.
Дерек вышел из автомобиля, и я равнодушно отметила, что за те шесть с лишним месяцев, что прошли с момента нашей последней встречи, в целом он не изменился — такой же элегантный, надменный, с чуть насмешливым выражением лица. Только на лбу и над переносицей у него появились морщины, а под глазами едва заметные круги. Видно из Лиары муженек, действительно, уехал не от хорошей жизни.
— Ну, здравствуй, жена моя, — сказал Хозер, поднявшись по ступенькам на крыльцо.
— Привет, — ответила я. — С приездом.
— Спасибо. Войти в дом позволишь?
— Заходи, раз пришел.
Телепортационные переходы, по всей видимости, правда его утомляли, потому как во время церемонии знакомства со слугами Дерек был хоть и вежлив, но вял и даже немного рассеян, за что, впрочем, заранее извинился. Зато во время ужина ел с таким аппетитом, будто в столице жил впроголодь. Я же стараниями нашей кухарки была сыта и больше для вида ковыряла легкий фруктовый салат.
Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 96