Иногда лунавыглядывала в прорехи между тучами и заливала серебристым светом стволыдеревьев, похожих на молчаливые призраки.
Сначала ребятапели лагерные песни, но чем дальше в лес они заходили, тем слабее слышались ихголоса: лес словно прикрывал им рты.
Наконец ребятаперестали петь и стали прислушиваться к постукиванию шагов и шороху ночныхзверюшек в опавших листьях.
— Когда же мыустроим привал? — спросила у Джона одна из девочек.
— Как толькозайдём поглубже в лес, — ответил Джон.
Отряд продолжалидти. Воздух становился всё холоднее. Деревья качали ветками, по спинам ребятпробегала дрожь.
— Может, поставимпалатки прямо здесь, Джон? — спросил один из ребят.
— Нет, подальше, —ответил вожатый. — В самой чаще леса.
Тропинкаоборвалась. Ребятам пришлось пробираться сквозь кусты. Под ногами хрустелисухие листья и ветки.
Над головой ухалисовы, слышался трепет крыльев летучих мышей. Какие-то зверьки разбегалисьиз-под ног, задевая их пушистыми боками.
— Мы уже устали,Джон, — хныкали ребята. — Может, остановимся и поставим палатки?
— Зайдём ещёпоглубже, — непреклонно отвечал Джон. — Какой же это поход, если мы устроимпривал возле самого лагеря?
И они продолжалиидти вперёд, прислушиваясь к шороху и голосам ночных обитателей леса, глядя,как деревья обступают их со всех сторон.
Наконец Джон вывелих на большую поляну.
— Давай устроимпривал прямо здесь, Джон! — взмолились ребята.
— Хорошо, — согласился Джон. — Теперь мы в самой чаще. И поляна отличная.
Ребята сложилирюкзаки в середине поляны. Освещённая серебристым лунным светом, земля казаласьпризрачной.
Распаковавпалатки, ребята начали расправлять их.
Но странный звукзаставил прервать работу.
Тук-тук. Тук-тук.
— Что это? —кто-то из ребят.
Джон пожалплечами:
— Наверное, ветер.
Ребята принялисьвбивать колышки в рыхлую землю и устанавливать палатки.
Но странные звукине умолкали.
Тук-тук. Тук-тук.
По спине пробежалимурашки.
— Что это за звук?— спрашивали ребята друг у друга.
— Не знаю.Наверное, шуршит какой-нибудь зверёк, — отвечал Джон.
Тук-тук. Тук-тук.
— Но он слышитсясовсем рядом! — воскликнул один из мальчиков.
— Будто доноситсясверху, — поддержал второй. — Или из-под ног.
— Это простошелест, — уверял Джон. — Не обращайте внимания.
Наконец палаткибыли расставлены, ребята начали разворачивать спальные мешки.
Тук-тук. Тук-тук.
Ребята старалисьне обращать внимания на странный звук, но он слышался совсем рядом и не утихал.
Звук был странный,но знакомый.
Что бы это моглобыть? Ребята недоумевали. Какое животное может издавать такой звук?
Тук-тук. Тук-тук.
Ребятам неспалось: звук был слишком громким и жутким.
Тук-тук. Тук-тук.
Они зарылись поглубжев спальные мешки, застегнули молнии и зажали уши.
Тук-тук. Тук-тук.
Но ничто непомогало. Они по-прежнему слышали громкое постукивание.
— Джон, нам неспиться, — пожаловались ребята.
— Мне тоже, —ответил вожатый.
Тук-тук. Тук-тук.
— Что же нам делать?— спросил кто-то.
Но Джон не успелответить.
Стук повторился, азатем низкий голос прорычал:
— Зачем вы давитемне на сердце?
Земля дрожала.
Только теперьребята поняли, что это был за звук. Когда земля затряслась, они сообразили, чторазбили лагерь на груди страшного чудовища. Но было уже слишком поздно.
— Похоже, мызабрели слишком далеко! — воскликнул Джон.
Это были егопоследние слова.
Тук-тук. Тук-тук.
Это стучало сердцечудовища.
Оно поднялогромадную косматую голову, открыло зубастую пасть и разом проглотило Джона совсем отрядом.
Скользя по глоткечудовища, ребята слышали приближающийся стук.
Тук-Тук. Тук-тук.Тук-тук.
ТУК-ТУК!
Последнее«тук-тук» дядя Марв выкрикнул во всю мощь лёгких.
Ребята взвизгнули.Некоторые молча смотрели на дядю Марва, их лица были искажены страхом. Сидящаярядом со мной Люси кусала нижнюю губу.
Дядя Марвулыбнулся, по его лицу заплясал отблеск пламени.
Я со смехомповернулся к Элвису.
— Забавно! — воскликнул я.
Элвис прищурился.
— По-твоему, этозабавно?
— Конечно. Смешнаясказка, — повторил я.
Элвис во все глазауставился на меня.
— Но ведь это былона самом деле! — произнёс он.
8
Я расхохотался.
— Ага как же! —воскликнул я, закатывая глаза.
Я думал, чтосейчас Элвис тоже засмеётся, но он молчал. Его бледно-голубые глазапоблёскивали. Посмотрев на меня, он повернулся к Алексу.
Мне стало не посебе. Что это с Элвисом? Неужели он надеялся, что я поверю в эту чепуху? Мнеуже двенадцать лет. Я давным-давно перестал верить в злобных волшебниц ипасхальных кроликов.
Я посмотрел наЛюси. Она обнимала себя обеими руками за плечи, глядя в огонь.
— Ты веришь ему? —спросил я, кивая на Элвиса. — По-моему, он спятил.
Люси неповорачивалась. Она так задумалась, что не слышала меня. Наконец она вскинулаголову и заморгала.
— Что?
— Новый друг моегобрата, — объяснил я, указывая на Элвиса, — говорит, что история дяди Марваслучилась на самом деле.
Люси кивнула, ноне ответила.
— А я решил, чтоэто просто забавная сказка, — продолжал я.
Люси подобралапрутик и бросила в огонь. Я ждал, что она ответит мне, но она вновь ногрузилась в раздумье.
Костёр угасал. Наземле осталась груда искрящихся красных углей и обгорелые куски дерева. Крис иещё несколько вожатых принесли поленья.
Я наблюдал, какони разводят костёр. Сначала они сгребли угли и бросили на них охапку сухихветок и прутьев. Когда растопка загорелась, поверх неё положили приготовленныеполенья.