— Просто мне кажется, вы не справитесь. Вы еще так... молоды.
Линн, которая сидела перед ним, словно примерная ученица — чуть боком, сжав колени и положив на них ладони, — улыбнулась.
— Мистер Форман, ведь вам тоже, наверное, когда-то было двадцать четыре.
— О да. Иногда мне кажется, что с тех пор прошло сто лет. И зови меня просто Клифф.
Линн так и подмывало спросить, сколько ему лет, но она не осмелилась. Выглядел он лет на тридцать пять. Но откуда же тогда такая усталость во взгляде? Она снова задумалась, что бы могли значить эти «личные основания», из-за которых он первоначально так невзлюбил ее.
Клифф откашлялся.
— А что еще, помимо доброжелательной настойчивости моих коллег, повлияло на твое решение? На прошлой неделе ты, кажется, была настроена весьма решительно, когда отказалась работать с дремучим женоненавистником. Линн вскинула голову.
— Я человек волевой и могу работать с кем угодно, невзирая на отношение ко мне лично. Главное для меня — это мое собственное отношение к делу, а не то, как ко мне относятся другие.
Ей доставило удовольствие увидеть легкий румянец, выступивший у него на щеках.
— Иными словами, — произнес он, — это мои проблемы.
— Мистер Форман, по-моему, нам нет нужды обременять наши деловые отношения проблемами. Если в мой первый визит я сказала — или сделала — что-то, отчего у вас сложилось превратное впечатление обо мне, надеюсь, мне еще представится возможность реабилитировать себя в ваших глазах.
Сказать по правде, она понятия не имела, что она могла сказать или тем более сделать такого. Ведь он набросился на нее, не дав ей даже рта раскрыть.
Клифф помолчал, затем задумчиво кивнул.
— Твои слова или поступки здесь ни при чем. Просто ты напомнила мне о том отрезке моей жизни, о котором я старался забыть. Не беспокойся, Линн, у нас не будет проблем. Я об этом позабочусь.
Теплый баритон его голоса приятно ласкал слух и отзывался в душе тревожным чувством предвосхищения чего-то удивительного. Он встал, вышел из-за стола и протянул ей руку. Жест этот мог означать только одно: «мир». Линн тоже встала. Она поймала себя на том, что ей приятно ощутить мужскую твердость его рукопожатия. Он явно не принадлежал к числу тех мужчин, которые опасливо касаются женских ладоней, боясь уязвить их чувства или оставить синяки на трепетной плоти. Не прошло и минуты, как у нее появилась возможность убедиться, что Клиффу плевать на ее чувства.
— Идем, — сказал он, натягивая пиджак. — Я представлю тебя твоим новым коллегам, а потом, полагаю, мы должны пообедать, коль скоро это приказ сверху.
Линн проглотила обиду, однако задумалась: неужели он всегда так лебезит перед начальством?
— Я не голодна, — солгала она.
Клифф смерил ее скептическим взглядом.
—А ты вообще когда-нибудь бываешь голодна? — спросил он, поправляя галстук. — У тебя такой вид, будто ты питаешься одним туманом да птичьим пухом.
Линн невольно рассмеялась.
— Птичьим пухом? Какая гадость! А туман мне нравится, хорошо для кожи. Хотя я и не пробовала использовать его в качестве пищи.
На самом деле, с тех пор как она переехала в общежитие Ассоциации, ей приходилось перебиваться консервированным томатным супом и сандвичами с арахисовым маслом, ну и плюс иногда — правда, нерегулярно — какие-нибудь фрукты или овощи, ради витаминов. Сейчас она с удовольствием съела бы сочную отбивную, потом попросила бы добавки, а потом уплела бы и десерт. На пароме она была слишком взвинчена, чтобы думать о завтраке.
— Хочешь не хочешь, а отобедать придется, — сказал Клифф.
Линн так и подмывало отдать ему честь и выпалить: «Слушаюсь, сэр!»
Она семенила за ним, тщетно стараясь попасть в такт с его размашистым шагом, проклиная узкий коридор и усилием воли заставляя себя не обращать внимания на щекотавший ей ноздри восхитительный аромат его одеколона.
Клифф представил ее трем сотрудникам компании, которые занимали небольшие офисы.
Первый, Ким Вонг, невысокого роста крепыш лет двадцати девяти с карими глазами и приятными манерами, произвел на нее впечатление человека тихого и застенчивого.
Понравился ей и Дональд Фрейн.
Последний, Ральф Камминз, не вставая из-за стола, смерил ее пристальным взглядом, после чего широко улыбнулся и протянул ей руку.
Он был примерно одного возраста с Клиффом. Широкоплечий брюнет с безупречной стрижкой и голубыми глазами, Ральф носил усы и поразил Линн тем, что у него, как и у Клиффа, были... ямочки на щеках, что он и демонстрировал при первой же представившейся возможности. Странность, однако, заключалась в другом: эта деталь внешности Ральфа Камминза не трогала ее. Это обстоятельство никак не было связано с тем, что на его пальце красовалось обручальное кольцо.
Двух человек они не застали, и Клифф сказал, что представит ее им позже. Наконец он показал Линн ее офис, небольшой кабинет — намного меньше его собственного — в противоположном конце коридора, и предложил обращаться к нему лично, если ей что-то понадобится.
— Женщина, которая временно замещает Ниту, здесь только неделю, — пояснил он. — Она еще толком не вошла в курс дела.
Линн уже имела удовольствие познакомиться с Кэролин Уилкис, особой предпенсионного возраста с безумным взором. Она вечно шарила у себя в волосах в поисках карандаша, который постоянно держала либо за ухом, либо в пучке на затылке.
— Ну, а теперь пора и пообедать, — безапелляционно заявил Клифф.
— Обедать вовсе необязательно. Мне бы хотелось поскорее приступить к работе, мистер Форман.
— Просто Клифф, — поправил он. — У нас принято обращаться друг к другу по имени, неформально.
— Да, Грант и Нита уже предупредили меня об этом.
Клифф насмешливо вскинул брови.
— Вот еще одно руководство к действию, спущенное сверху. — Он выразительно поднял палец и закатил глаза. — Так что советую тебе повиноваться.
Линн немного удручало то обстоятельство, что ей все время приходится задирать голову, когда Клифф обращается к ней, — слишком уж он высокий. Но еще больше она переполошилась, когда он, выводя ее из офиса, непринужденно положил руку ей на спину, чуть ниже талии. Она уже хотела обернуться и сказать ему, что вполне в состоянии сама попасть в дверной проем и не удариться о косяк. Но вовремя остановила себя. Если им придется работать бок о бок, она должна научиться держать язык за зубами, а заодно и управлять своими эмоциями.
На улице ярко светило июньское солнце, Линн надела темные очки.
На набережной высилось величественное здание отеля «Эмприсс» с фасадом, увитым плющом. Неподалеку, у здания провинциального парламента, толкались туристы; телевидение брало интервью у местного политика.