Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 73
На внутренней стороне дверцы крепилось зеркало. Гарри, близоруко сощурившись, оглядывал свое отражение и вытирался полотенцем. Он носил короткую бородку. Раз в неделю парикмахер подравнивал длину, но не окантовывал. Она естественно уползала за шею, где бурно сливалась с волосатой грудью.
Капано надел очки в тонкой золотистой оправе, и его большие карие глаза стали меньше — такими, какими привыкли их видеть все. Может быть, эта деталь делала его на пару лет моложе.
Он поднялся в свой офис, оформленный в современном — в светло-серых тонах — стиле. За стеклянной перегородкой собирались по одному сотрудники его подразделения.
В его отсутствие поступил телефонный звонок от Томаса Реймана. Он и Томас окончили один колледж и были ровесниками. Набрав номер друга, Гарри сделал глоток кофе.
— У меня проблема, — заявил Том, приветствовав разведчика.
— Какая? — спросил Капано, снова улыбнувшись.
— Затерянная в веках.
— И для ее разрешения требуется много времени.
— В точку попал. Встретимся у меня вечером?
— Извини, не смогу.
— Вот как? — В голосе Томаса просквозило разочарование.
— В ближайшие день-два я занят по уши, — врал Капано. Его не устраивала встреча в «клоповнике» Реймана, где, по его определению, воняло дешевой сигарой, затушенной в моче. — Сейчас у меня часовое «окно», сможешь подъехать? Я выпишу пропуск.
— Пожалуй, да, — с небольшой задержкой дал согласие Томас.
Капано первым положил трубку и позвонил в приемную, подтвердив:
— Да, я лично встречу его.
* * *
Томас вышел из такси на набережной и направился в сторону здания, в котором после реконструкции, завершившейся в 1994 году, появились офисы для двух с половиной тысяч человек персонала контрразведки и парковка на восемьсот мест.
Посетителя поглотили зеркальные двери фешенебельного здания. Томас, оказавшись в холле, тут же увидел Гарри. Тот шагнул навстречу и пожал ему руку:
— Неплохо выглядишь. Обычно ты замотанный. Хорошее настроение?
— Вроде бы. Утром получил кое-какие деньги — и сразу к тебе.
Капано рассмеялся и подвел товарища к стойке. Тот прошел стандартную процедуру проверки, и Гарри кивнул: «Ну что, пошли?»
Они поднялись по лестнице на третий этаж.
— Как твоя Софи? — поинтересовался Томас. — Давно не видел ее.
— Нормально.
Рейман незаметно усмехнулся. Вчера вечером он остановил свой джип на окраине королевского зоопарка, где летними вечерами играли Шекспира.
Софи Капано сидела на заднем сиденье и нервно покусывала губы.
— Нужно было остаться дома, — бросала она. И лихорадочность еще больше возбудила ее. Как всегда короткий, но неистовый секс с Томасом стоял на ступеньку выше затяжных «поединков» с Гарри. Она смотрела на затылок любовника, но видела и его отражение на затемненном лобовом стекле машины.
— Иди ко мне...
— Ты уже мокрая?
— Сволочь...
Томас знал, как еще больше завести Софи, и отвел ей пару минут. Когда он перебрался на заднее сиденье, женщина подняла широкую юбку, обнажая черные кружевные трусики, и раскинула ноги. Она снова смотрела в окно. Мимо машины прошла пожилая пара. Они не видели, что происходит внутри, а Софи казалось, они резко смаргивают от контраста белого тела и черного белья. Видят неторопливые движения ее партнера.
Софи изменила положение и притянула Томаса к себе за бедра, нашла его член и плотно обхватила влажными губами. Томас басовито постанывал, касаясь головой обивки салона, и вскоре перешел на ритмичные движения. Он проникал глубоко в горло партнерши, чувствуя приятную боль от ее зубов и жестких прикосновений языка. Он сильным движением оттянул ее трусики, и они вонзились в тело, резко обозначая возбужденные бугры.
— Сильнее... — едва не вскрикнула она, отстраняясь от любовника.
Удерживая за белье, Томас перевернул женщину на живот. Она уперлась рукой в спинку заднего кресла, касаясь лбом холодного стекла. И снова ловила скользящие по машине взгляды прохожих и негромко постанывала.
— Отвези меня домой, — сказала Софи по истечении пары минут. Сказала голосом изнасилованной девушки, на сей раз избегая даже взгляда любовника. Томас не знал, играет ли она в такие моменты или испытывает стыд, вину и унижение. И так повторялось раз за разом. У нее было две памяти, пришел он к выводу: одна короткая, другая длинная. Она умудрялась быстро забыть близость, но жила с этим и не могла дождаться следующего свидания.
Томас не мог сказать, полностью ли его устраивает такое странноватое поведение любовницы. Но он всегда приходил к одному заключению: «Хорошо, что она не смеется как дура и не просит добавки. Это уже не мое, а Гарри дело». Что интересно, ни он сам, ни Софи ни разу не спросили себя: а что, если Гарри узнает о связи своей жены со своим школьным другом? Наверное, ответ стоял в двух парах глаз. Нет, пожалуй, в трех, поймал себя на мысли Томас, видя лосиные глаза товарища.
Год назад он без труда и зазрения совести соблазнил Софи. Он пришел в гости к Капано. Поджидая друга, он дал ознакомиться хозяйке со своим очередным детективом. Сюжет был прост до безобразия: один ухлопывает другого и валит вину на третьего. Смертоубийство происходит на сексуальной почве, с бесстыдными подробностями полового мероприятия. "Кажется, — припоминал Томас, — Софи сказала: «Такое чувство, что ты писал с натуры». Потом она попросила налить ей виски. Он подал ей стакан, их пальцы встретились. Потом — глаза. Он во взгляде Софи прочел то, что должен был прочесть. В этот вечер она так и не узнала, какие у него губы, какой язык. Она стояла, опершись о подлокотники кресла и высоко подняв голову. Халат был снят с одной руки и топорщился на ее спине верблюжьим горбом. Томас делал быстрые и резкие движения, словно накачивал велосипедную шину.
* * *
Приятели шли по коридору третьего этажа. По сравнению с респектабельным и спортивным Капано Рейман выглядел заморышем: сутуловатый, с длинными руками и широкими ладонями. Он воровато поглядывал на прозрачные двери офисов управления.
— Ты обедал? — спросил Томас.
— Да.
— Я слышал, что ресторан для руководства...
— Я боюсь там обедать, — перебил Гарри. — Вдруг запачкаю ковер. Знаешь, квадратный ярд ковра в ресторане стоит семьдесят фунтов. Вычтут из зарплаты, — задорно рассмеялся он. — Обычно я перекусываю в баре. Я не курю, потому чувствую там себя вполне комфортно.
В своем офисе Гарри указал гостю место напротив своего рабочего стола.
— Хочу еще раз поблагодарить тебя за возможность пользоваться вашими архивами, — сделал вступление Томас.
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 73