Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Боевики » Трафик по-русски - Максим Шахов 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Трафик по-русски - Максим Шахов

317
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Трафик по-русски - Максим Шахов полная версия. Жанр: Книги / Боевики. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 ... 45
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 9 страниц из 45

– Затчем ругаться? Не надо ругаться, просто нужен погрузчик! «Катерпиллер»! И все!

Локтев с Панкратом уставились на американца, потом прапорщик сказал:

– Оно хорошо бы, конечно, погрузчик… Да где ж его взять? У меня вон и домкрата нормального в машине нету.

– За стольники, что стреляете на дорогах, мог бы уже и купить, – процедил сквозь зубы Локтев, и на этом перепалка прекратилась.

Американец зашуршал на переднем сиденье картой, Панкрат заверил его, что найдет нужное место без проблем. Локтев от нечего делать покурил, а потом задремал в углу, убаюканный однообразным пейзажем.

А «девятка», выбравшись из областного центра, покатила в сторону военного аэродрома. Миновав поворот на аэродром, машина направилась дальше. Дорога была неплохой, хотя в последнее время пользовались ею не так часто. Расквартированный за аэродромом ракетный полк несколько лет назад сняли с боевого дежурства и расформировали, пусковые шахты взорвали. Сам аэродром худо-бедно продолжал функционировать, но принимал он только военно-транспортные самолеты.

Кусты вплотную подступали к обочине, бетонное покрытие дороги шуршало под колесами. Американец нервно поглядывал на часы и пытался сверять по карте маршрут. Панкрат его успокаивал:

– Да не сумлевайтесь вы, товарищ агент, доставлю в лучшем виде!

Слово «агент» прапорщик произносил с ударением на первом слоге. Веня поначалу каждый раз насмешливо хмыкал, а потом свыкся. И как-то незаметно задремал под мерный шорох колес и однообразные реплики…

Глава 8

– Здеся? – услышал Веня сквозь дрему голос водителя.

– Да, здеся! – ответил после едва уловимой паузы американец.

«Девятка» резко остановилась, Локтев по инерции стукнулся головой о спинку переднего сиденья и ошалело оглянулся по сторонам.

– Че такое?!

– Приехали, – зевнул Веня.

– Да, да! – закивал американец, поспешно выскакивая на обочину. С картой в руке он двинулся куда-то в кусты и вдруг хлопнул себя по лбу: – Чьерт! Совсьем забыл! Секрьетность!

Веня с Локтевым переглянулись, американец тем временем поспешно снял свою куртку, вывернул ее наизнанку и снова надел. Спрятав таким образом предательскую надпись «DEA», Билл отыскал на местности нужные ориентиры и вернулся к «девятке».

– Берьем, пожалуйста! Вон к тот дерьево!

Веня с Сергеем выбрались из машины и подхватили один из контейнеров. И почти сразу толком не проснувшийся Локтев оступился и загремел с невысокой насыпи вниз. Веня с огромным трудом удержал упавший контейнер наверху, а то бы он наверняка покалечил Локтева.

Американец ахнул и застыл с выпученными глазами. Веня, тяжело дыша, посмотрел вниз:

– Ты, Серый, блин, хоть под ноги гляди, что ли!

Локтев, матерясь, выбрался к машине и зло посмотрел на Панкрата:

– Слышь, боров чертов, иди помогай, мать твою так!

Но прапорщик, торчавший с жезлом на дороге, отрицательно покачал головой:

– Не положено, я это… прикрытие должен изображать!

– Я сказал, иди сюда! – прорычал Локтев. – А то я тебе сейчас такое прикрытие организую…

Дело запахло керосином, и американцу снова пришлось вмешаться.

– Не надо кричьять! – замахал он руками. – Не надо, времья и так ньет! Офицер Панкратофф согласно легенда должен вести себя как дорожный полицейский, это правда!

– Да? – сплюнул на обочину Локтев.

– Да!

– Ладно… – вздохнул Сергей. – Только из него такой офицер, как из меня мотороллер. Кабан фуев! Ладно, Веня, взяли, чего смотришь?

На этот раз все прошло более-менее гладко. Контейнер дотащили до указанного американцем места, установили и замаскировали.

За это время по дороге проехала всего пара легковушек. Прапорщик обе тормознул и проверил документы.

– Вот урод, а? – толкнул Веню Сергей.

– Кто?

– Как кто? Панкрат, боров этот чертов! Он только что с водителя вон той «Оки» стольник стрельнул, я видел! Мы тут надрываемся, а эта падла «капусту» рубит! Нет, я ему точно сегодня морду начищу!

– Да ладно, Серый, успокойся…

Американец к этому времени закончил ковыряться в ящике, закрыл его и спросил:

– Сорри, а что есть «рубить капуста»? Мы на курсах этого не учить.

– Гм-м… – покосился на Локтева Веня. – Это вроде как фразеологизм такой. Означает зарабатывать деньги.

– А-а, делать бизнес?

– Да-да. Бизнес.

– Поньял. Значит, «падла» – это тот, кто делает бизнес. Надо будет занести в свой карманный переводчик…

Вернувшись к машине, американец велел Панкрату проехать вперед метров триста, после чего Веня с Локтевым уже без происшествий установили в кустах второй контейнер.

Покопавшись в нем, Билл связался по спутниковому телефону со своими коллегами. Через пару минут они ему перезвонили, и американец успокоился окончательно.

– Гуд! – показал он большой палец. – Спутник принимать наш сигнал и передавать в НАСА. А НАСА передавать его к нам в агентство.

– Так, а что это за фигня вообще? – кивнул Локтев на замаскированный в кустах ящик.

Расслабившийся американец принялся объяснять на ломаном русском. «Фигня» оказалась портативным источником направленного излучения. Предназначались боксы для точной привязки получаемой из космоса картинки к местности. Зачем это нужно, Локтев до конца так и не понял.

Зато заметно заволновался, услышав об излучении. Мгновенно пересев таким образом, чтобы между ним и контейнером оказался американец, Сергей спросил:

– Так, а это, Билл… Может, ну его на фиг, в машине лучше посидим?

– Зачем в машине?

– Ну, излучение все-таки. Станет главный орган на полшестого, и что тогда делать?

– А что есть главный орган?

– Ну это тот, который ниже пояса болтается!

– А-а, понял! – засмеялся Билл.

Выяснив, что такое «полшестого», американец аккуратно занес это выражение в свой карманный электронный переводчик и только после этого объяснил, что за свое мужское достоинство Локтев опасается зря.

Собственно источники излучения не превышали размерами авторучку. А вот помещены они в целях безопасности были в свинцовые контейнеры. Но даже если бы контейнеров не было вообще, то и тогда схватить опасную дозу не так просто.

– Короче, Серый, стандарты безопасности у них не чета нашим, – вздохнул Веня. – Так что не боись.

– Да я и не боялся, Веник, с чего ты взял? – изобразил удивление Локтев. Вытащив пачку «Донского табака», он протянул ее американцу. – Угощайся, Билл!

Ознакомительная версия. Доступно 9 страниц из 45

1 ... 5 6 7 ... 45
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Трафик по-русски - Максим Шахов», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Трафик по-русски - Максим Шахов"