Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детективы » Судоку: правило мгновенной смерти - Шелли Фрейдонт 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Судоку: правило мгновенной смерти - Шелли Фрейдонт

121
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Судоку: правило мгновенной смерти - Шелли Фрейдонт полная версия. Жанр: Книги / Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 ... 77
Перейти на страницу:

Кейт продолжала наблюдать за Гордоном Лоттом. Он сидел, откинувшись на спинку стула, расслабленный, уверенный в себе. Лотт показал блестящий результат, и даже если жульничал, делал это незаметно. Лотт посмотрел на бельэтаж, где размещались зрители, и поднял оба больших пальца вверх. Кейт проследила за его взглядом и узнала этих двоих — они стояли рядом с ним в буфете. Очевидно, никто из них в соревнованиях участия не принимал.

Через несколько минут результаты были подсчитаны. Победители забрали свои грамоты, и Тони огласил получасовой перерыв. Люди повалили из зала. Бельэтаж опустел. Все разлетелись в бешеной гонке за кофе, закусками и в стремлении нанести визит торговцам внизу или выкурить сигарету на морозе.

Тони тоже ушел со сцены и присоединился к потоку «мигрантов». Кейт пошла следом. Ей хотелось расспросить, что ему известно о Гордоне Лотте.

Чуть только она ступила в вестибюль, тетя Пру схватила ее за локоть:

— Этот мужчина, который только что выиграл раунд…

Гордон Лотт стоял на вершине лестницы и принимал поздравления от своих ганноверских товарищей по команде.

— Его зовут Гордон Лотт.

— Я знаю. — Кейт понимала, к чему идет разговор. — Мне очень нужно поговорить с Тони до начала следующего раунда.

Пру усилила напор:

— Он привлекательный. Профессор. И не женат.

В регистрационной форме не было вопроса о семейном положении. Но тетя не сидела сложа руки. Ни дождь, ни град, ни приближающаяся снежная буря не могли унять сводническую бдительность Пру.

— Тетушка Пру, у меня тысяча дел…

— Иди познакомься. У вас так много общего. Он эти твои сканворды как орешки щелкает. И у него…

— Гарантия занятости, — закончила за нее Кейт. — Тетя Пру, у меня сейчас нет на это времени.

— У тебя никогда нет времени. А между тем ты не молодеешь.

Тридцатилетний юбилей устрашающе вырисовывался на горизонте Кейт, а для Пру так просто затмевал собой все вокруг.

— Он умный, на штатной должности. И в Ганновер ездить недалеко. Минут сорок.

Кейт закрыла глаза и принялась молить о терпении. «Хотя идея представиться Гордону Лотту не так уж плоха — можно получше узнать, что он собой представляет. Ну да… Можно подумать, я лучший чтец сердец на свете».

Кейт открыла глаза и увидела блондинку, которая липла к Лотту в буфете. Девица встала на цыпочки и подарила ему поцелуй прямо в губы. Он засмеялся и похлопал ее по попке.

— Ничего себе, — возмутилась Пру. — Прямо так, на глазах у всех!

Кейт издала вздох облегчения.

— Ну, она хотя бы времени зря не теряет. — Пру щелкнула языком и с укоризной посмотрела на Кейт. — Расправь плечи. Пойду узнаю, кто такая.

Завибрировал мобильный телефон Кейт. Она поспешила отойти к окну, где было меньше народу и Пру не могла ее видеть.

— Звоню сказать, что снегоуборочная техника наготове, — сообщил Майк Лэндерс, компанию которого Кейт наняла очищать прилегающую к залу организации ветеранов территорию. — С северо-востока надвигается буря. Но ты не волнуйся, мы все вылижем к завтрашним соревнованиям.

— Спасибо, Майк, я знаю, что на тебя можно положиться. — Кейт положила трубку, затравленно оглянулась, выискивая Пру, и поторопилась спуститься в поисках Тони.

Буфет был битком набит людьми. Райетт стояла за прилавком и ловко раздавала кофе, содовую и печенье, словно фокусница.

Ей удалось заметить Тони, когда он выходил из туалета. Тони хмурился. Зашагал к лестнице и начал торопливо подниматься прежде, чем Кейт удалось дотянуться до него, лавируя в потоке людей.

Кейт закусила губу. Что могло его расстроить? Закончились полотенца? Мыло? Туалетная бумага?

Дверь туалета снова распахнулась, и на пороге возник Гордон Лотт. Довольный собой. А почему бы и нет? Ведь он только что блеснул на соревнованиях. Победитель поначалу прошел мимо, но потом остановился и повернул назад.

— А вы, наверное, наш замечательный организатор Кати Макдональд.

Кейт съежилась. Должно быть, он разговаривал с местными. Только они до сих пор называли ее Кати.

— Кейт, — поправила она.

— Отменный уик-энд. — Гордон окинул ее оценивающим взглядом. — И отменный организатор.

Прежде чем Кейт смогла предугадать, что он собирается сделать, Гордон обнял ее за плечи.

Кейт улыбнулась и стала думать, как бы пограциознее вывернуться. Он приобнял ее, и его лицо оказалось так близко, что она даже ощутила дыхание Гордона на своей щеке.

— Я не всегда тороплюсь так, как в случае с судоку. Некоторые вещи следует делать медленно.

Не надо быть гением, чтобы догадаться, о чем он говорит. Кейт отстранилась и даже неуверенно улыбнулась, увидев Джейсона Элкса, спешащего к ним.

Эрик держался позади него и пыхтел так, словно только что пробежал пятидесятиметровую дистанцию.

Гордон тоже увидел их. Он отпустил Кейт и как бы невзначай оправил рукава водолазки, дожидаясь, пока эти двое приблизятся к ним.

— Нам надо сказать тебе кое-что, Гордон, — начал Джейсон, глядя на высокого Лотта снизу вверх.

— Да, — прохрипел Эрик.

Кейт послала им умоляющий взгляд: «Не устраивайте неприятностей!»

Оба ее проигнорировали.

— Так-так… Раз вы не мои друзья, значит, я виделся с вами раньше. Пришли поздравить? — Гордон говорил слащаво, но Кейт уловила нотку сарказма.

Джейсон ткнул пальцем чуть ли не в лицо Гордона:

— Нам надо тебе кое-что сказать. Если ты выиграл раунд честно, то мы будем первыми, кто поздравит тебя. Но если мы узнаем, что ты сжульничал…

— В который раз, — вставил Эрик.

Гордон устало вздохнул:

— Ах, Кати, ты должна простить моих коллег. — Он посмотрел на нее так, словно хотел сказать: «Ты же меня понимаешь… Ну что с них взять?» — Было между нами одно… происшествие. Старая история. Эти двое самоучек никак не могли смириться с тем, что я умнее. Зависть — это так некрасиво. Ты не согласна?

— Ну… да.

— Кати, — одернул ее Джейсон.

Эрик, казалось, был готов на все.

— Впрочем, как и… — Она хотела сказать «жульничество», но не могла обвинить Гордона прямо здесь, в буфете. Ведь доказательств нет. И кроме того, они уже привлекли внимание доброй половины посетителей. Кейт закусила губу. — Наш девиз: «Честно играй — честно побеждай». — М-да, неубедительно. — Важно то, как человек решает сканворды, а не то, кто победитель. — «Да что я несу! Люди ведь участвуют в соревнованиях ради победы…»

— Как интересно, — равнодушно процедил Гордон и посмотрел на часы — золотое аляповатое уродство с таким количеством примочек, что, наверное, в компьютере распоследней модели столько нет. — Я, пожалуй, поднимусь наверх. Не хотелось бы пропустить полуфинал уровня А.

1 ... 5 6 7 ... 77
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Судоку: правило мгновенной смерти - Шелли Фрейдонт», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Судоку: правило мгновенной смерти - Шелли Фрейдонт"