— Вся троица. Леди Гвен пошла за ними.
— Только трое? Должно быть пятеро.
Это сообщение о достижениях его сына никоим образом нерадовало Кейба.
— Мы видели только троих. Траск вздохнул.
— Тогда извините меня, господин Бедлам, пока вашадостопочтенная супруга занимается теми тремя наверху, я пойду поищу оставшихсядвух. Я чувствую себя виноватым. Я отвлекся, когда он потерял контроль надними.
— Вы учили его волшебству?
Хотя у учителя и были намеки на знание волшебства, Кейбникогда не считал его в этом деле мастером. Его замечание, казалось, позабавилособеседника.
— Учить его волшебству? Ну разве только в том случае, еслибы ваш мастер Аурим пожелал узнать, как поднять в воздух пушинку на трисекунды. Нет, повелитель, я могу только мечтать о том, чтобы овладеть этимискусством. Если бы я был мастером в этом деле, возможно, я бы смог повлиять наисход событий в Мито Пика. Я же был только зрителем. Я думаю, что ваш сынхотел, так сказать, просто произвести впечатление на учителя. Нет, единственноеволшебство, которому я могу научить, так это волшебство математики и истории.
— Ну, я думаю, мне следует поучить его концентрации итерпению… снова. Где он?
— В центре сада. — Бенджин Траск изобразил поклон,грандиозное достижение для человека его комплекции. — Извините, господин, но яне хочу, чтобы моя добыча убежала куда-нибудь наружу. Я думаю, раз этих двоихнет там наверху, то они наверняка направились в сторону кухни.
— У мисс Белимы наверняка случится припадок, если она увидитхоть одного.
Белима была крестьянкой, но управляла кухней, как своимкоролевством. И, учитывая те достижения, которых она добилась в этом деле, Кейбс большим удовольствием предоставил ей эту территорию в полное ее распоряжение.
— В самом деле. — И здоровенный учитель удалился, двигаясь стакой скоростью и грацией, что волшебнику оставалось только позавидовать.
За несколько минут Кейб добрался до места, где, по словамучителя, должен был находиться его сын. Аурим одиноко сидел на одной изкаменных скамеек, размещенных тут и там по саду. Он сидел наклонив голову изакрыв лицо руками. Седая прядь резко выделялась на фоне длинных, до плеч,золотистых волос. На нем была такая же одежда, как и на отце, толькоярко-красного цвета.
— Так ты их никогда не найдешь.
Аурим поднял голову, и выражение досады на его лицесменилось смущением. В основном он напоминал отца, но, к счастью, по мнениюКейба, он унаследовал от матери более благородный подбородок и более прямойнос. Хотя Аурим был всего на несколько лет старше Валей, на вид он мог сойти завполне взрослого мужчину… если не считать тех минут, когда неудача подавлялаего.
— Уже знаешь?
— Я уже видел их. И мать тоже.
Мальчик встал. Они с отцом были уже одного роста, но сейчасему трудно было смотреть отцу в глаза.
— Все было очень просто. Ты и учитель вечно твердите мне,что у меня нет ни терпения, ни умения достаточно сосредоточиться! И отсюда всемои неудачи. Я сделал деревянных человечков, я просто хотел потренироваться. Ямог заставить их делать десять упражнений, и все это для того, чтобы доказатьвам, что я могу быть аккуратным и сосредоточенным!
— Ну и что?
Ему хотелось приободрить мальчика. В отличие от Аурима, Кейбуже научился овладевать своей силой практически в одночасье. Опыт и выдержка,которые буквально вложил в него дед Натан, давали ему такие преимущества, окоторых не мог мечтать ни один волшебник. И даже тогда его неопытность инеуверенность вызывали в нем настоящий шквал сарказма по отношению к самомусебе. Кейбу и сейчас многому бы еще следовало поучиться. У его сына не былотакого преимущества: все, чему он научился, он учился делать, начиная с самыхазов. Волшебство хотя и выглядит со стороны весьма простым занятием, таит всебе много закавык.
— Ну и я опять потерял контроль над ними! На серединевторого круга они просто разбежались, — лицо парнишки помрачнело. — Теперь тыснова можешь читать мне нотации.
— Аурим…
Его сын сжал кулаки.
— Если бы не это дурацкое видение, я бы…
— Что за видение? — мысли о беспечности Аурима улетучились.
— Да как и все остальные. Вы с мамой называете этовоспоминаниями Мэнора. Только на этот раз оно было отчетливей, чем обычно.Мужчины в доспехах из чешуи дракона. Один, который был старше других, говорилчто-то остальным. Я думаю… Я думаю, эти остальные были его сыновьями.
— И ты был одним из них. И он говорил о преданности. И какон ждет этого от тебя.
Мальчик взглянул на него широко раскрытыми глазами.
— Ты все знаешь?
— У меня было то же самое видение… возможно, даже в то жесамое время. — Кейбу стало не по себе. Ничего подобного еще не случалось.Видения, вообще-то, приходили к кому-то одному, обычно к нему или к Гвен. Позжеи Аурим начал их ощущать, но, зная о них из рассказов родителей, он неиспытывал при этом никакого беспокойства. Если обстоятельства изменились, ивидения стали сильнее вторгаться в настоящее, не означает ли это, что в один прекрасныйдень им придется покинуть Мэнор?
Аурим, который хорошо знал своего отца, отбросив тут же всторону свои проблемы, спросил:
— Это что-нибудь значит?
— Может быть.
У него больше не было памяти Натана Бедлама, котораяруководила им, но Гвен знала о капризах волшебства больше кого бы то ни было изныне здравствующих, исключая Королей-Драконов и, возможно, Грифона. Она-то,вероятно, и прольет свет на происходящее.
Гвен! Она все еще охотится за деревянными человечками.
— Мы еще это обсудим, а сейчас нам следует занятьсямаленькой проблемой, которая все еще бегает на свободе.
Щеки мальчика покраснели.
— Я как раз сейчас пытался придумать, что с ними можносделать. Разве их нельзя вызвать с помощью заклинания?
— А ты пробовал вызвать?
— Да. — Нотки безысходности в голосе Аурима удесятирились.
— Этого-то я и боялся.