об этом».
«Прости, не хотела», — грустно сказала я.
Он ничего не ответил, но понимающе кивнул и позвал: «Элис, милая, приготовь нам чаю». Воздух вокруг задрожал, и появился призрак милой девушки. Она улыбнулась, взглянула на меня и сказала: «Хорошо». Затем она исчезла.
Генри сказал: «Это она всё готовила. Хозяин велел ей».
Я не знала об этом и передала ей огромное спасибо. Я была так полна, что не могла дышать. Мы спустились вниз, где стояли диван, два кресла и столик. Я села на диван, Элис появилась и налила всем чаю. Я взяла чашку и сделала глоток — мой любимый малиновый, такой приятный на вкус!
Теперь это был мой новый дом, и я стану его хозяйкой. Спасибо ему за то, что нашёл и забрал меня сюда. Я смотрела на чай и думала, зачем я ему нужна.
Элис села рядом с Генри и с грустью произнесла: «Как же жаль, что мы больше не можем жить». Опустив глаза, она погрузилась в размышления. Я понимала её чувства и решилась спросить, что с ней произошло.
«Элис, что с тобой случилось? Прости за нескромный вопрос», — сказала я.
Она взглянула на меня, вздохнула и, поджав губы, начала свой рассказ. «Это было давно. Я жила в столице и ушла от родных, желая жить самостоятельно. Я училась на повара и, как и все, могла свободно говорить. Мне предложили работать в одной таверне, где платили хорошо, и я могла позволить себе всё необходимое для жизни.
Всё было хорошо, пока не появился он». Ей было тяжело говорить об этом, но она продолжила: «Он явился злой и недовольный. Увидев меня, он заявил, что ему нужен человек, который будет готовить для его людей. Хозяин объяснил ему, что я уже работаю, и попросил уйти. Тогда он пригрозил, что если не заберёт меня, то сожжёт таверну».
Он забрал меня, и я согласилась. Мне было больно и тяжело уходить. В той таверне мне всё нравилось, все были добрыми, и я вкусно готовила. Когда я пыталась сбежать от него, потому что надо мной там издевались и смотрели на меня с жадностью и презрением, из моих глаз потекли слёзы.
Они начали приставать ко мне, когда я выходила. Один силой схватил меня, наклонил и поднял мою юбку. Я пыталась вырваться, кричала, просила о помощи, но никто не слушал. Мы были одни. Он наклонил меня и, схватив за волосы, сказал: «Куда, и потом...»
Она замолчала, понимая, что её изнасиловали, убили и выбросили на улицу, как вещь. «Как же это подло, ужас... Не могу представить», — произнесла она с испугом и продолжила: «Когда он узнал, что меня нет, я не пришла на работу на кухню. Он рассердился, и один из стражников сообщил ему: «Я слышал, как она кричала и молила о помощи. Один из нас насиловал её, а потом, тяжело вздохнув, задушил и выбросил на улицу. Когда я шёл, я увидел её — она лежала уже вся в крови, мёртвая без признаков жизни. Дарэм», — сказал он печально».
Сжимая кулаки, он поднял голову, зарычал от злости и выбежал на улицу. Было светлое утро, и он увидел меня, точнее, моё тело, которое валялось на земле в одном платье».
"Он..." — произнесла она, тяжело дыша.
Он упал на колени рядом со мной и вцепился руками в кресло.
Нежно обняв меня, он убрал волосы с моего лица и закричал:
— Нет, нет, этого не может быть! Милая моя девочка, Элис... Нет! — кричал он, охваченный сильной болью. Эта боль пронзила его сердце, сломила его броню. Боже, нет! — Он прижался лбом к моему лбу.
— Я виноват, прости меня, малыш. Я убью его за то, что он сделал с тобой. Клянусь, я убью его! Элис, знаешь, я тогда не сказал тебе, какая ты милая и красивая, когда готовишь и смотришь на меня. Милая моя девочка, ты мне нравилась. Не стоило забирать тебя. И теперь тебя больше нет, моя радость. Вот как всё и было, — объяснила она.
Он любил её и хотел увидеть снова. За окном сгущались сумерки, солнце почти садилось. Я ждала его, думала о нём и гадала, скоро ли он вернётся. Как Элис сказала, почувствовав, что её зовут:
— Меня кто-то вызывает. Я слышу голос, уставший и хриплый.
— Тогда иди, это твой шанс, — улыбнулась я ей мягко, и она исчезла, как в тумане.
Я сидела, поджав ноги под себя, и думала о том, как он появился и упал на диван, уставший и без сознания. Я подбежала к нему, осторожно села на его колени, обняла руками лицо, ощутив бороду. Заметив на его щеке чёрный крест, я прижалась к его губам, нежно поцеловав. Бедный, он так устал...
глава 10 Салон
Я зашёл в салон, о котором мне рассказал Генри, и сразу же обратил внимание на роскошные наряды, развешанные на манекенах. Особенно меня привлекло платье с кружевами на груди и на рукавах, которое, как я подумал, отлично подошло бы моей любимой. Сзади на платье были ленты ванильного цвета.
Я посмотрел на цену и был приятно удивлён, что она оказалась не слишком высокой. Для меня не было проблемой купить это платье и представить, как моя возлюбленная будет носить его, счастливая и весёлая.
Я скучал по ней и думал о том, что оставил её одну в замке, доверив заботу о ней Генри. Я был уверен, что в моём хорошо защищённом замке ей ничего не угрожает.