Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Окровавленные руки - Аделаида Форрест 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Окровавленные руки - Аделаида Форрест

15
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Окровавленные руки - Аделаида Форрест полная версия. Жанр: Романы / Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 ... 72
Перейти на страницу:
карие глаза выглядывали из дырок в его лыжной маске, когда он сердито смотрел на меня.

— Ей нужны ходунки. Вот и все, — успокоила я, вытянув руки перед собой, чтобы показать, что я не представляю угрозы. Хотя, по общему признанию, если парень с действительно большой пушкой беспокоился обо мне, то мы определенно вошли в отсталую страну.

— Она будет жить.

Он направил на меня пистолет, и я вздрогнула и проигнорировала хныканье женщины позади меня, изданное при мысли о том, что оружие будет направлено на заложников.

— Ладно. Будь мудаком. Я имею в виду, что ты грабишь банк, очевидно, но нужен особый мудак, чтобы оставить пожилую женщину без ходунков, — пробормотала я, не понимая, что именно на меня нашло. Остальные позади меня были напуганы, и я тоже. Но я также была просто зла. Я ни за что не умру, так и не будучи любимой, тем более, если меня не застрелят насквозь во время грёбаного ограбления банка.

Хотя, если я не закрою рот, это может случиться независимо от того, как я к этому отношусь.

Вместо того чтобы выстрелить из пистолета, я наблюдала, как грудь мужчины содрогалась от смеха. Он опустил пистолет и склонил голову на меня.

— Конечно, давай. Я не хотел бы добавлять мудак в свой послужной список, милая, — протянул он, и я ощетинилась.

У меня было ощущение, что я облажался.

Тем не менее, мои ноги несли меня на дополнительное расстояние, пока я не обхватил ходунки руками. Рука приземлилась с другой стороны, когда я потянулась, чтобы поднять ее, и, нервно сглотнув, я подняла лицо, чтобы посмотреть на грабителя, который смотрел на меня сверху вниз, и в его глазах играло веселье.

Когда наши взгляды встретились, его глаза сузились, и веселье исчезло. Было довольно забавно наблюдать за тем, что происходило в его голове, поскольку мысли были так хорошо видны на его лице, даже когда я едва могла их видеть.

— Айвори? — он спросил.

Я замерла, услышав свое имя на его губах.

— Я знаю тебя? — Я запнулась в шоке.

— Нет. Нет, конечно, нет, — сказал он, отступая на несколько шагов и пятясь к двери.

— Время идти! Сейчас! — крикнул он своим друзьям.

Почему я не мог просто позволить ему уйти, я никогда не узнаю, но мое любопытство подталкивало меня вперед, каким-то образом убеждая, что он не причинит мне вреда после того, что он понял.

— Откуда ты знаешь мое имя?

Он попятился так быстро, что чуть не споткнулся о собственные ноги, его глаза расширились от страха.

— Скажи ему, что мы не знали. Никогда бы не сделал этого, если бы знал, что ты здесь. Никогда. Убедись, что он знает, что мы тебя не трогали, хорошо?

Глаза его приятелей расширились, когда они посмотрели на меня, казалось, таким же потерянным, как и я. Они все равно выбежали за дверь, запрыгнув в фургон, ожидающий у обочины.

— Но я не понимаю. Кому сказать?

— Белланди. Скажи Белланди, что все хорошо.

Он выскочил за дверь, даже не оглянувшись, оставив мне только один вопрос.

Маттео.

Как, черт возьми, грабитель банка узнал моего школьного парня?

Четвертая

Айвори

Следующие несколько часов прошли в тумане полицейских допросов и телекамер, направленных мне в лицо, когда я пыталась избежать безумия сцены, последовавшей за ограблением. Сказать, что полиция хотела узнать о моей связи с Маттео Белланди, было бы слишком легкомысленно, и они не поверили и были разочарованы, обнаружив, что у меня не было ни одной гребаной двенадцать лет. Мое сердце замерло в груди. Я никогда не думала снова увидеть Маттео, и, честно говоря, после того, что он сделал со мной, это было к лучшему. Я не могла сказать, как бы я отреагировала.

Буду ли я по-прежнему любить его? Будет ли он по-прежнему перехватывать у меня дыхание? Буду ли я ненавидеть его? Что, если я не забочусь о нем в любом случае? Тогда за какое оправдание я должна была прятаться, когда я просто не могла влюбиться в кого-то?

Я сразу понял, что нервничаю. И это казалось намного хуже, чем типичные нервы, которые сопровождали встречу с бывшим и желание доказать, что тебе лучше без него. Это было больше, чем желание не сжаться обратно в ту слабую, жалкую, сломленную девушку, в которую он меня превратил.

Даже спустя двенадцать лет я все еще была влюблена в призрак человека, которого никогда не существовало. Я все еще была влюблена в ложь, которую показал мне Маттео, и то, что произошло после того, как я увидела настоящего Маттео, всегда будет преследовать меня.

Всегда.

Я подъехала на своей слегка подержанной Toyota Yaris к дому в Баррингтон-Хиллз, где, как я знала, жила семья Маттео еще в старшей школе, чувствуя себя более чем неловко. Я никогда не была в поместье, когда мы встречались, Маттео предпочитал держать меня отдельно от своей семейной жизни, которую он объяснял как «сложную». Он был у меня дома. Он проводил время с моими родителями, но никогда не позволял мне такой же любезности.

Это должно было быть первым признаком того, что в наших отношениях что-то не так.

Даже ни разу не побывав там, всем было известно, где живет Маттео. О богатстве его семьи ходили легенды, настолько, что некоторые люди предполагали, что их деловая практика была сомнительной, но большинство приписывало это зависти. Не было семьи, столь же синонимичной успеху, как семья Белланди.

Я поняла, что лучше всего пойти в поместье, как только поняла, что мое любопытство не может позволить мне забыть об инциденте в банке, не выяснив, почему между Маттео и мной была какая-то связь. Я хотела, чтобы он исчез из моей жизни, полностью очищенный от любых его следов. Назовите это почти смертельным опытом, но я была полна решимости двигаться дальше раз и навсегда.

А для этого мне нужны были ответы.

Массивные кованые ворота перегородили подъездную дорожку, заставив меня вздохнуть от разочарования. Я так не принадлежала к тому поместью.

Охранник у ворот остановил меня, и я с улыбкой опустил окно.

— Могу я вам помочь, мэм? — спросил он, бросив на меня еще один взгляд, заявив, что не нахожу меня впечатляющим.

Ой.

На мне не было Versace или чего-то еще, но я оделась и накрасилась, чтобы подготовиться к встрече с человеком, который много лет назад разбил мне сердце. Как поступила бы любая здравомыслящая женщина.

— Я ищу Маттео Белланди, — улыбнулась я.

— Малыш, кто бы

1 ... 5 6 7 ... 72
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Окровавленные руки - Аделаида Форрест», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Окровавленные руки - Аделаида Форрест"