мысли юного лорда.
— На данный момент известно два государства фэйри. Одним правит старый Король Ольх, а вторым Горный Король. Собственно, это все, что нам известно на данный момент. Ну что ж! Завтра я с вас спрошу!
Учитель дошел до стола и сообщил, что урок на сегодня окончен. Он собирался домой, а где–то за окном собиралась гроза. И сейчас судьба решила, кто соберется раньше.
Юный лорд нахмурился. Он знал, что красивым женщинам принято было дарить подарки. И ломал голову, что подарить красавице в знак его расположения. Так делали все мужчины.
Но еще юный лорд понимал, что подарок должен был нести смысл. Поэтому уже минут двадцать расхаживал по своей комнате, думая о своем подарке. Слуги бегали по коридору туда–сюда, собирая отца на очередную тайную встречу.
Открыв свою шкатулку, юный лорд Инкрис посмотрел на свои сокровища. А потом взял одно из них, сложив в карман. Подойдя к зеркалу, он пригладил волосы и поправил нашейный бант. Да, он способен обольстить любую бабушку. Главное, чтобы красавица не узнала про его гарем из бабушек, который при виде него бросали все и тут же устремлялись к нему. Наверняка это было бы ей неприятно знать о соперницах.
С высоты прожитого опыта, юный обольститель мог с уверенностью сказать. Женщины не любят слушать про других женщин. А если и любят, то обязательно что–нибудь плохое.
Отряхнув манжету, Инкрис стал внимательно слушать возмущенный голос отца, доносившийся из коридора.
Юный лорд собирался с духом, слыша, как от дома наконец–то отъехала карета. Он прошел мимо отцовского кабинета, видя служанку, которая протирала стол и ругалась сквозь стиснутые зубы, высказывая все строгому хозяину. Правда, не лицо, а в портрет.
— Вас зовут, — произнес юный лорд, глядя на служанку холодными глазами. — В том конце коридора.
— А, я сейчас! Не ходите сюда! Ваш отец не любит, когда кто–то входит в кабинет! — бросила тряпку служанка и спешно направилась за дверь. — Клотильда! Ты меня звала? Одну минутку, сейчас подойду!
Забыв обо всем, легкомысленная служанка, упорхнула в другой конец коридора, а когда вернулась, то быстро дотерла стол и спешно закрыла дверь на ключ. Штора возле окна шевельнулась, а оттуда вышел юный лорд.
Он подошел к стене, дождался, когда он сдвинется, и направился вниз. Стул ему был больше не нужен.
— Кто здесь? — спросил перепуганный голос фэйри.
— Я, — тут же обозначил юный обольститель.
Глава девятая. Погладить хвостик
Красавица снова сидела на полу. Только теперь на ней было малиновое платье. Заметив перемену, юный лорд тут же вспомнил про комплименты. Особенно, когда прекрасная фэйри заулыбалась, пряча слезы.
— Вы похожи на лужу варенья, которое разлили по полу, — произнес юный донжуан.
И как тут было устоять перед таким изысканным комплиментом. Это было просто немыслимо! Раз с комплиментами все пошло так легко и гладко, юный обольститель решил добавить еще немного пикантности.
— А ваш хвост напоминает кисточку для штор.
Он сегодня был очень красноречив. И прекрасная дама должна была оценить. Тем более, что кисточки для штор нравились ему с детства. Но тут юный обольститель понял. Он отвлекся от главного.
— У меня к вам очень серьезные намерения. Не считайте меня легкомысленным, — произнес он очень серьезным голосом. Глаза фэйри удивленно распахнулись.
— И какие же? — удивилась фэйри. По ней было видно, что она была очень рада гостю.
— Не сочтите за дерзость. И если это недозволенно, я готов после этого жениться, — сделал над собой отчаянное усилие девятилетний лорд, удивляя красавицу еще сильнее. — Но я бы хотел потрогать ваш хвост!
— Ах, конечно! — рассмеялась красавица, осторожно просовывая кисточку сквозь прутья. Хвост напоминал коровий. Кисточкой. Кисточка была в цвет волос красавицы и отливала медью. Сам хвост был покрыт короткой шерстью.
Юный лорд осторожно прикоснулся к нему, рассматривая его внимательно. Фэйри смотрела на него с улыбкой. Бережное прикосновение вызвало у нее недоумение и интерес. Никто еще не уделял ее хвосту столько времени.
— Вот! — произнес юный обольститель, доставая ленту с платья матери. — Вы можете завязать ее, как бант. Она очень подойдет к вашим глазам. Особенно к левому.
— Это подарок? — изумилась фэйри, бережно принимая ленту из рук сквозь прутья решетки. — Мне? Неужели?
Ее комната была усеяна дорогими подарками, но, видят эти стены, никогда она еще не прижимала подарок к груди.
— Если вы отдадите ее кому–нибудь, я буду ревновать, — очень серьезно произнес юный лорд Инкрис. — И, возможно, вызову его на дуэль.
Он еще не имел опыта дуэлянта, поэтому рассматривал исключительно победу. Не зря же в саду не осталось ни одного целого куста?
— Я никому не отдам подарок, — улыбнулась фэйри, пряча его в корсет.
О чем еще можно разговаривать с дамами юный обольститель не знал. Но на помощь пришла фэйри. Она подняла свои прекрасные глаза и улыбнулась.
— У меня для тебя тоже есть подарок, — послышался ее голос. Она порылась и достала откуда–то желудь.
— О, какой изысканный подарок. Надеюсь, дама ничего не имеет в виду? — спросил юный лорд, поднимая бровь. Он уже знал, что дамы коварны и хитры. Они вкладывают в подарок смысл, который мужчине нужно разгадать. И если он не разгадает, то все! Прощай нервы.
— Да нет же! Это просто желудь! — рассмеялась фэйри и тут же погрустнела. — Это все, что у меня осталось от прежней жизни. Но я дарю его тебе.
Маленькая рука скользнула в прутья клетки и приняла обычный желудь. Юный лорд рассмотрел его на ладони, покивал и улыбнулся.
— Это очень мило с вашей стороны, — заметил он. — Но я не могу принять такой дорогой подарок.
— Тогда я могу подарить тебе … — закусила губу фэйри. Она задумалась, а потом улыбнулась. — Волосы!
Юный обольститель оценивающе смотрел на красное золото, которое прикрывало хрупкие плечики. Если у нее не будет волос, будет ли она так же прекрасна? Он тут же вспомнил, что женщины любят творить всякие глупости. Мужчинам же приходится с этим мириться.
— Хорошо, — согласился обреченным голосом юный лорд. — Только с волосами вы смотритесь лучше.
— Да я же только прядь! — рассмеялась фэйри, глядя на него счастливыми глазами. — Я же не все!
— Прядь волос? — удивился