а значит он ещё живой.
Ранн приподнялся на локтях и оглядел сначала себя, чтобы убедиться в том, что цел и не покусан, затем проверил зубы. Мало ли, вдруг он уже превратился в вампира и имеет клыки. Но нет, все зубы в порядке и он ощущал себя нормальным человеком, как и прежде.
— Они не трогают людей, — послышался голос откуда-то сбоку. Ранн повернул голову и увидел мужчину лет сорока. На висках выступала седина, но при этом выглядел человек свежим и бодрым. Он лежал на соседней койке, подобрав руки за голову.
— Где я? — спросил Ранн.
— В «Рен Ультио», — спокойно ответил мужчина.
Как же Ранну хотелось проснуться и понять, что всё это игры подсознания. Только всё казалось настолько реальным, что поджилки тряслись.
— Что это за место?
— Здесь живут доноры для вампиров.
— А вы кто?
— Я — донор, — мужчина сел и, улыбнувшись, протянул руку: — Меня зовут Сэм.
— Ранн. — Он несмело ответил на рукопожатие. — Значит они не кусали меня?
— А ты не доброволец?
— А что, я похож на добровольца?
Мужчина пожал плечами.
— Они притащили тебя без сознания и сказали, что ты мой сосед.
— Меня убьют?
— Если ты стал донором, то нет, — легко говорил мужчина. — Я живу здесь уже двадцать лет и, как видишь, жив. Я — доброволец и пришел к вампирам сам, потому что был бродягой. У меня все равно никого нет. А здесь есть крыша над головой, еда, вода. И даже развлечения! Кого ты должен опасаться, так это особей. Они редко контролируют себя, хотя особи-солдаты не станут трогать человека, если им не приказать. Им тренируют волю.
— Наверное, они меня и поймали, — сделал логичное предположение Ранн. — Однако я не добровольно пришел на холм. Черт! — он нервно взлохматил свои кудряшки на голове руками. — Никогда не верил, что вампиры существуют. И…
Спокойствие в голосе парня — всего лишь маскировка, а на самом деле ему было страшно. Страх обволакивал липким потом. Сердце билось, как у заключённого в клетку зверька, рвущегося на волю. Но Ранн понимал, что нет смысла поддаваться панике, и постарался взвешенно оценивать все обстоятельства.
— Что со мной будет? — словно сам себе произнес парень.
Сэм вытянул губы в трубочку, ненадолго о чем-то задумавшись, затем сказал:
— Тебе отсюда уже не сбежать.
— Это почему?
В этот момент открылась дверь, и в комнату вошёл молодой человек. Ранн быстро встал, готовый к неизбежности. Парень выглядел вполне обычно. На нём джинсы, слегка потёртые в коленях, серая рубашка из плотной ткани с закатанными до локтей рукавами. Пуговицы расстёгнуты до самого пупка, выставляя напоказ чистую грудь и увесистую серебряную цепь на крепкой шее.
Круглое лицо парня не было злым. Он долго изучал Ранна благородным взглядом теплых карих глаз. Постояв так пару минут, молодой человек отстранился, затем задумчиво потер ямочку на подбородке. Да и Ранн заметил схожие черты в их внешности, за исключением того, что у Ранна от природы волосы закручивались в мелкие тугие кудряшки, и в довершении кожа была не такой бледной.
— Ты — Ранн? — спросил парень, не отводя глаз.
— Откуда ты знаешь?
— Мы обыскали твой походный рюкзак и нашли там это, — парень продемонстрировал зачетную книжку Ранну, затем зачитал название университета: — «Вьюрэйский университет имени Эдварда Муни Кеттелл». Хотел стать экономистом, а стал донором. Мда… не завидую я твоей судьбе.
— Кто ты такой?
— Я? — Парень неохотно улыбнулся. — Зови меня Астарот. Я наследник клана Акила. А сам Акил — мой отец.
— Мне это ни о чем не говорит.
— Они — королевские… — начал было Сэм, но взгляд Астарота заставил его умолкнуть, лечь и отвернуться.
— Придёт время, и ты все поймешь, — ответил Астарот. — А теперь скажи, где найти нам твоего сбежавшего друга. Просто облегчи нам работу.
— И что тогда? Вы поймаете его и приведете в это место? — злился Ранн, выдавая свое истинное состояние и то, что он уже с трудом сдерживал себя. Ему было холодно и жарко одновременно, а Астарот был спокоен, как Бог, и улыбался.
— Он теперь принадлежит нам, как, в прочем, и ты. Не надо было лезть на нашу территорию. Разве ты не знал, что есть закон о Вьюрэйских холмах?
Ранн напряг память. Да, что-то такое им говорили ещё на первом курсе. Вьюрэйские холмы — правительственная зона и любые попытки незаконного вторжения — уголовно наказуемы. Для людей была построена лишь одна дорога, ведущая на вершину холма на востоке, где и построили знаменитую террасу для пикников. Но одного Ранн не мог понять, почему их не засекли? Почему нет охраны, которая могла бы остановить глупых молодых людей? Чертов мэр! Издал закон, но не позаботился о безопасности.
— Я не собираюсь принадлежать вам и кровь свою не дам. Можете меня убить или… что вы там еще можете? Но оставаться здесь, и тем более, сдавать друга я не стану.
Астарот неожиданно изменился в лице, в глазах вспыхнул мрачноватый огонёк.
— Мы ведь всё равно его найдём. Теперь твой друг представляет особую опасность для всего клана. И не только… людям тоже может не поздоровиться. Если мы нарушим закон, начнется война. Подумай об этом. — Астарот отошёл к двери, но на секунду задержался, чтобы сказать: — Тебе всего лишь нужно назвать имя.
И вышел.
ГЛАВА 7
Сосредоточенный взгляд серых глаз уперся в одну точку. Мозг хаотично работал.
— Не может быть… — серьёзно сказал Кейв. — Не может этого быть.
Ан Зигер оторвался от дел, и через монитор посмотрел на своего босса. Старый Кейв выглядел искренне расстроенным.
— Что-то случилось?
— Случилось, — неспешно кивал старик, прикрывая веками усталые глаза, потому что провёл у мониторов целую ночь. В его возрасте уже было вредно оставаться на ночные дежурства, как-никак скоро пятьдесят три, и организм становился медленным и инертным.
Старый Кейв — как называли его знакомые, коллеги и друзья — прожил интересную жизнь, отдав себя целиком и полностью работе. В молодости энергичный и уверенный в себе юноша попал под опеку знаменитого Фринри Огенгорда — основателя организации «Охотники на вампиров». Это хорошо подготовленные люди, которые вовсе не охотились на вампиров, нет, они выступали в роли защитников и следили, чтобы ни одна особь не нарушала закон «Вьюрэйских холмов». Если вампир проникнет на территорию города, то «охотники» немедленно его уничтожают. Также, задача «охотников» состояла в том, чтобы не пускать людей — а в особенности — любопытных туристов за холм.
В молодости Кейв выполнял лишь бумажную работу, но со временем и к нему пришёл опыт.