Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Классика » К.У.К.Л.А - Владимир Козловцев 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга К.У.К.Л.А - Владимир Козловцев

9
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу К.У.К.Л.А - Владимир Козловцев полная версия. Жанр: Книги / Классика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Перейти на страницу:
прошлась с ним по манежу, но вскоре остановилась и достала из кармана штанов кусок мяса. Чоф взял мясо себе в рот и начал кормить своего питомца. У Доллорес внутри в этот момент было и восхищение, и ужас, и переживание. Под аплодисменты кукла покинула арену цирка.

И вот снова выбежал мистер Пламбершпецкель.

— Господа и дамы, перед вами первый номер программы! Какой, хотите угадать? Даже не пытайтесь, просто смотрите и восхищайтесь!

Снова заиграла веселая и бодрящая музыка, а на арену вышли воздушные акробаты и турнисты. В воздухе началась феерия! Куклы то висели вниз головой, то кувыркались, и это выглядело просто волшебно. На земле же выполняли свои трюки на турниках турнисты. Они раскачивались и прыгали с одной перекладины на другую, крутили солнышко и то и дело взлетали в воздух и делали сальто. Доллорес смотрела на это и восхищалась, когда номер завершился, вновь выбежал Пламбершпецкель…

— Почтенная публика, вы очарованы? Веселье только началось! Перед вами великие и ужасные куклоуны!

Вдруг из-за занавеса выехал огромный велосипед с огромными колесами, а за ним бежали маленькие и веселые клоуны, которые то и дело пытались забраться на него, но все время падали. Доллорес смотрела на это все и смеялась, она была в восторге. Вскоре и они уехали за кулисы.

— И вот наконец десерт программы. Дети, папы, мамы, в цирк ходят преимущественно для… смертельного номера! Мертвая петля! Я должен сообщить подробность пикантную одну. Хранительницы жизнь сегодня на кону. Здесь варианта два: петлю распутать или затянуть, конечно, навсегда. Кто пожелает трюк исполнить? Дамы, господа? Кто не побоится?

Вдруг на арену вышла маленькая девочка в розовом плаще.

— Я не боюсь ни капли! Я всю жизнь мечтала стать артисткой.

— Ого, похвально. Ну-ка, девочка, встань сюда. Скажи, как тебя зовут?

Неожиданно внутри у Доллорес все перевернулось, она вдруг поняла, что знает этого ребенка.

— Доллорес, ее зовут Доллорес. Она совсем мала, и не пришла еще пора ей исполнять такие номера, и папа этой девочки, я знаю, будет против.

— Ну нет! При чем здесь папа, она на манеже, а значит — на работе! И этот номер должен быть исполнен однозначно, иначе программа будет длиться вечно!

— Я исполню этот номер!

— Джекпот! Зай, знай, ты не сможешь дать обратный ход, коль не распутаешь петлю, она затянется с тобою вместе навсегда. Согласна?

— Да! С одним условием, что, если справлюсь, ты закончишь этот глупый цирк и оба вы со мной идете. Ты не против такого женского каприза небольшого?

— Давай, давай-те посмотрим это чшш… шоу.

Под куполом цирка висела хранительница, у ее шеи была петля, которая с каждым разом все больше и больше затягивалась. Доллорес увидела на земле веревку, она взялась за нее и начала подниматься вверх. Когда девушка увидела узел, она ужаснулась, он был очень запутан, и его невозможно было распутать. Она долго и усердно старалась, вытаскивая конец петли из завязок, но с каждым разом становилось все хуже… И вот когда петля почти полностью затянулась, Доллорес в последний раз попыталась просунуть конец веревки в петлю… Все получилось! Веревка стала распутываться! Девушка схватила хранительницу за руку и осторожно спустила на землю.

К Доллорес подбежали все друзья и начали радоваться.

— У тебя все получилось! Ты умничка! — радостно сказала Ленэ.

— Ленэ, давай без сантиментов. Впереди нас еще ждет долгая дорога, — ответил Пламбершпецкель.

— Идите все за мной, я приведу вас к двери потайной! — перебила хранительница.

Глава 5

Сэр Гунин, прогуливаясь по городу, услышал какие-то разговоры за дверьми склада. Подойдя к ним, он прислонил голову и начал подслушивать разговоры заговорщиков, записывая все детали в свою записную книгу. Когда стукач сэр Гунин донес повелителю о том, что произошло, тот был вне себя от ярости и бросил на поиски беглецов всю свою жандармерию…

Идя по городу, Доллорес общалась с друзьями и думала только о том, что скоро покинет этот город. Вдруг из всех громкоговорителей начала звучать сирена.

— За нами устроили погоню! — тревожно произнес Пламбершпецкель. — Давайте быстрее!

Вдруг Доллорес увидела, как из-за угла дома начали выезжать мотоциклы и повозки жандармов. Девушка побежала через узкие улочки в сторону поля, где техника жандармов не сможет проехать, оказавшись на пустыре, друзья потеряли из виду преследователей. «Оторвались…» — подумали они, и продолжили свой путь. Обернувшись, Доллорес увидела, как за ними началась новая погоня, жандармы на этот раз были на лошадях. Догоняя беглецов, они начали окружать их и пытаться схватить. Схватив Жаскольда, жандармы посадили его в повозку и продолжили погоню за остальными, но железный смог открыть наручники, выбраться из плена и продолжил убегать от преследователей. И вот в конце изнурительной погони, когда беглецы уже совсем выбились из сил, на горизонте появилась заветная цель.

Посреди поля стояла одинокая дверь. Таинственный белый свет, пробиваясь через приоткрытую дверь, притягивал к себе. Выход был так близко и одновременно так далеко. Доллорес казалось, что она слышит голос матери, зовущей ее к себе:

— Доллорес, девочка моя. Где ты? Беги домой… скорее…

Она собралась с последними силами и ринулась вперед, кровь тяжело стучала в ее висках, краем глаза она видела, как одного за другим пленяют ее друзей, еще один рывок — и вот она уже стоит у заветной черты. Обернувшись, она увидела, как начальник жандармов поднял свой пистолет вверх и произвел выстрел. Хранительница была оглушена выстрелом. Жандарм достал свой хлыст и ударил хранительницу так, что он связал ее. Доллорес хотела ринуться к друзьям и попытаться их освободить…

— Нет, нет, нет! Убегай, Доллорес! — остановила ее хранительница.

В этот момент что-то словно переломилось на душе у Доллорес. Она в последний раз оглянулась назад, взялась за ручку двери, открыла ее и сделала то, что должна была сделать. Решительно закрыв дверь, жандармы схватили ее и повели беглецов в поместье повелителя.

Поместье представляло собой огромный замок, на башнях которого висели флаги красного цвета, в центре которых было изображено лицо повелителя кукол. На входе были огромные железные ворота, которые охранялись вооруженными жандармами. Посередине крепости стояла огромная башня с балконом, с которого был виден весь город, как на ладони.

Беглецов завели во двор поместья и поставили их на колени, позже туда подошли и обычные куклы. Через пару мгновений начнется суд над нарушителями.

Вдруг затрубила торжественная музыка, все жандармы преклонили колено, а на балкон вышел сам повелитель кукол, за спиной которого был сэр Гунин.

— Приветствую вас, куколки мои!

Голос повелителя кукол, да

1 2 3 4 5 6 7 8 9
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «К.У.К.Л.А - Владимир Козловцев», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "К.У.К.Л.А - Владимир Козловцев"