— Нетерпеливый тип, — недовольно прохрипел Алистер. — Впрочем, очень ловко.
Затем он повернулся к ближайшей стюардессе и щелкнул пальцами. Она выскочила из своего кресла, подобно ракете, и подбежала к нему.
— Принесите веревку, шнурок, что угодно, чтобы связать их, да побыстрее!
Джон подобрал пистолет, быстро извлек магазин, затем оттянул затвор, чтобы выбросить патрон из патронника. Еще через две секунды он разобрал оружие и бросил детали под ноги соседки Алистера, чьи карие глаза были широко раскрыты от испуга.
— Мы — вооруженные охранники, сопровождающие лайнер, мэм. Успокойтесь и не обращайте внимания, — объяснил Кларк.
Через несколько секунд появился Динг, тащивший за собой тело террориста номер два. Стюардесса вернулась с клубком бечевки.
— Динг, отправляйся к кабине пилотов! — приказал Джон.
— Слушаюсь, мистер К. — Чавез пошел, держа «беретту» обеими руками, и остановился у двери кабины. Тем временем Джон склонился над лежащими террористами и связывал их. Его руки вспомнили морские узлы, которым их учили тридцать лет назад. Поразительно, подумал он, связывая террористов как можно туже. Если их руки почернеют, ну что ж, слишком плохо для них.
— Еще один, Джон, — напомнил ему Стэнли.
— Останься и следи за двумя нашими друзьями.
— С удовольствием. Будь осторожен, в кабине масса электроники.
— Без твоего напоминания я обязательно забыл бы об этом.
Джон пошел вперед, все еще без оружия. Его младший напарник замер у двери, пистолет в обеих руках, ствол направлен вверх.
— Что будем делать дальше, Доминго?
— О, я думал о зеленом салате и телятине, да и вино тут не такое уж плохое.
— Здесь неудачное место для перестрелки, Джон. Давай выманим его из кабины.
Это было разумное тактическое предложение. Террорист смотрит в сторону хвоста, и, если он выстрелит, пуля не причинит ущерб самолету, хотя пассажирам в первых рядах это вряд ли понравится. Джон сходил в туристский салон и вернулся с чашкой и блюдцем.
— Девушка! — обратился Кларк к другой стюардессе. — Свяжитесь с кабиной и скажите пилоту — пусть он передаст нашему другу, что Мигуэль хочет поговорить с ним. Затем встаньте вот здесь. Если дверь откроется и он спросит вас о чем-нибудь, укажите на меня. О'кей?
Стюардессе было под сорок, она выглядела привлекательной и совершенно спокойной. Она поступила в точности, как ей сказали, сняла трубку телефона и передала пилоту слова Кларка.
Через несколько секунд дверь открылась, и террорист номер один выглянул из кабины. Сначала он увидел только стюардессу. Она указала на Джона.
— Принести кофе?
Это запутало его, и он сделал шаг вперед по направлению к высокому мужчине с чашкой в руках. Его пистолет был направлен вниз.
— Привет, — послышался слева голос Динга, который прижал дуло своего пистолета к голове террориста.
Еще мгновение замешательства. Террорист не был готов к происходящему. Он заколебался, и его рука с пистолетом осталась опущенной вниз.
— Брось пистолет! — скомандовал Чавез.
— Будет лучше, если ты поступишь так, как он говорит, — прибавил Джон на отличном испанском языке. — Иначе мой друг убьет тебя.
Террорист в панике окинул взглядом салон в поисках своих напарников, но их нигде не было видно. Его замешательство увеличилось. Джон сделал шаг вперед, протянул руку к пистолету и взял его из руки террориста, который даже не сопротивлялся, засунул за ремень, затем повалил мужчину на пол и принялся обыскивать его. Дуло пистолета Динга не отрывалось от шеи террориста. Ближе к хвосту самолета Алистер делал то же самое с двумя связанными террористами.
— Два магазина... ничего больше. — Джон сделал знак первой стюардессе, которая тут же подошла к нему с клубком бечевки.
— Кретины, — проворчал по-испански Чавез. Затем он посмотрел на своего босса. — Джон, ты не думаешь, что мы слишком поторопились?
— Нет, — коротко ответил Кларк, встал и вошел в кабину пилотов. — Капитан?
— Кто вы такие, черт побери? — Пилоты не видели и не слышали ничего, что происходило в салоне самолета.
— Где находится ближайший военный аэродром?
— Аэродром королевских канадских ВВС в Гандере, — немедленно ответил второй пилот. — Ренфорд, — не так ли?
— Тогда летим прямо туда. Капитан, вы снова командуете этим самолетом. Мы связали всех трех террористов.
— Кто вы такой? — снова рявкнул Уилл Гарнет. Напряжение все еще не покинуло его.
— Просто пассажир, который решил помочь вам, — ответил Джон, спокойно глядя на капитана, и тот наконец понял. Гарнет служил раньше в ВВС. — Вы разрешите воспользоваться вашим радио, сэр?
Капитан показал на откидное сиденье и объяснил Кларку, как пользоваться радио.
— Это рейс «Юнайтед» девять-два-ноль, — произнес Кларк в микрофон. — С кем я говорю?
— Специальный агент ФБР Карни. А вы кто?
— Карни, свяжитесь со своим директором и передайте, что на линии «Радуга Шесть» ситуация под контролем. Пострадавших нет. Мы направляемся в Гандер, и нам нужны канадские полицейские.
— "Радуга"?
— Именно так, агент Карни. Повторяю, ситуация под контролем. Три террориста, пытавшиеся захватить самолет, задержаны нами. Жду, когда вы соедините меня со своим директором.
— Слушаюсь, сэр, — ответил очень удивленный голос. Кларк посмотрел на руки. Они немного дрожали, хотя операция закончилась успешно. Так уже случалось с ним несколько раз. Самолет наклонился налево, пока пилот говорил по радио, по-видимому, с Гандером.
— Девять-два-ноль, девять-два-ноль, это снова агент Карни.
— Карни, это «Радуга». — Кларк замолчал. — Капитан, эта линия шифрована?
— Да, шифрована.
Джон чуть не выругался — он нарушил радиодисциплину.
— О'кей, Карни, что у вас?
— С вами будет говорить директор. — Щелчок и короткий шум.
— Джон? — послышался новый голос.
— Да, Дэн.
— Что случилось?
— Самолет пытались захватить террористы, говорили по-испански, дилетанты.
— Они живые?
— Все трое в полном порядке, — подтвердил Кларк. — Я попросил пилота лететь на базу королевских канадских ВВС в Гандере. Мы будем там...
— ...Через девяносто минут, — подсказал второй пилот.
— Через полтора часа, — продолжал Джон. — Нам нужно, чтобы канадские полицейские ждали прибытия самолета, чтобы забрать террористов. И свяжитесь с Эндрюз. Пусть пришлют транспорт, который доставит нас в Лондон.