Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Безрассудная династия - Трейси Лоррейн 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Безрассудная династия - Трейси Лоррейн

32
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Безрассудная династия - Трейси Лоррейн полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 ... 67
Перейти на страницу:
его хватке. Когда я оглядываюсь, я обнаруживаю, что он без сознания рядом со мной.

Поднимая руку с иглой от капельницы, я снимаю маску с лица, чтобы мама могла меня слышать.

— Мне так жаль, — выдыхаю я, мои глаза снова горят.

— О, детка, это не твоя вина. Ты не могла знать. — Она берет мое лицо в свои руки.

Я качаю головой. — Я знаю. Но получать этот звонок… ты, должно быть, была в ужасе.

— Ты в порядке. Ты здесь, и с тобой все будет в порядке.

— Ты знаешь что-нибудь о Саре?

Ее плечи опускаются. — Я не знаю, милая. Мне жаль.

Я изо всех сил пытаюсь прогнать комок в горле, но он не сдвигается ни на дюйм.

Тоби ерзает рядом со мной, его пальцы на секунду сжимают мои, прежде чем он прижимается ко мне еще ближе.

— Несмотря на обстоятельства, вы двое выглядите мило, — мягко говорит мама.

— Спасибо, Джоанна. Я ценю это, — грубо шепчет Тоби, заставляя меня подпрыгнуть, а маму рассмеяться.

— Я слышала, ты спас мою девочку, — говорит мама, когда Тоби немного приходит в себя и открывает глаза. — Спасибо. — Искренность в ее голосе заставляет меня снова проиграть борьбу со слезами. Ее теплые руки оставляют мое лицо, но она не отстраняется, вместо этого берет мою руку с катетером в свои обе.

— В любое время. Как ты себя чувствуешь? — спрашивает он, обращая свое внимание на меня.

— Я думаю, что обезболивающее подействовало, — признаю я.

— Я думаю, тебя скоро перевезут, — говорит мама, очевидно, выяснив все, пока мы спали.

— Я должна остаться? — жалуюсь я.

— Только на одну ночь. Они должны контролировать уровень кислорода в крови после вдыхания дыма.

— Я не оставлю тебя, детка.

Медленно поворачиваясь, я смотрю в его тяжелые глаза. — Я не уверена, что тебе позволят—

— Тебе не нужно беспокоиться об этом, — говорит он, слегка касаясь своими губами моих, как будто моя мама не стоит прямо там. — Я не выпущу тебя из поля зрения.

Внезапно занавеска с размаху отдергивается, и в палату входит дружелюбно выглядящая пожилая медсестра с широкой улыбкой на лице.

— Так ладно, мисс Джоди Уокер. Пришло время устроить вас в какое-нибудь более комфортное место. Хотя, — говорит она, и ее глаза загораются весельем, когда она переводит взгляд с нас двоих, прижавшихся друг к другу, — мне кажется, у тебя уже неплохо получается, девочка.

Тоби заливисто смеется, в то время как мои щеки горят, а глаза медсестры опускаются на его тело.

— Как только ты снова встанешь на ноги, ты сможешь стирать белье на его прессе.

— О, боже, — бормочу я, мое лицо горит еще сильнее.

— Я позволю ей делать все, что она захочет, как только она снова будет полностью здорова, — признается Тоби.

— Остановись, — умоляю я. — Прекрати это сейчас.

Но когда я смотрю на маму, кажется, ей все равно. Она слишком занята, хихикая с медсестрой.

Предательница.

— Не смотри на меня так, милая. В ее словах есть смысл. — Мама приподнимает бровь.

— Куда вы меня везете? — Спрашиваю я со вздохом, мое горло горит все сильнее с каждым словом.

— Вплоть до отделения Чирилло. Там, наверху, мы будем заботиться о тебе по-королевски, моя дорогая.

— Чертовски верно, они так и сделают, — рычит Тоби, наконец садясь и свешивая ноги с кровати, хотя и медленно.

— Хватай все, что тебе нужно, и мы отправимся в путь. Снаружи меня ждут двое рослых носильщиков, хотя у них ничего нет против вашего мальчика.

Мои глаза следят за Тоби, когда он тянется за рубашкой, которой его снабдили, и натягивает ее через голову. Но вскоре он резко останавливается, когда ему приходится вытаскивать из нее забинтованную руку.

— Тебе нужна помощь? — предлагает мама.

— Нет. Я могу справиться. Мне нравится доставлять медсестрам некоторое удовольствие. — Он подмигивает медсестре, которую, как я теперь знаю, зовут Клаудия благодаря бейджику с ее именем.

— Пожалуйста, не обращай на него внимания, — призываю я своим хриплым голосом.

— Девочка, он лучшее, что я видела за весь год. — Ее улыбка так полна любви и сострадания, что я не могу не пожелать, чтобы она была моей бабушкой. У меня такое чувство, что жизнь никогда не была бы скучной с ней, как с частью семьи.

Клаудия возится с моей капельницей и подготавливает меня к переезду.

— Как долго ей это нужно носить? — Спрашивает мама, указывая на пакет с тем, что медленно проникало в мое тело.

— Кажется, осталось всего около тридцати минут или около того.

— Хорошо, — говорю я. Я могу чувствовать себя дерьмово, и каждый дюйм моего тела все еще может болеть и наливаться тяжестью, но я ни за что не хочу быть связанной с этой штукой дольше, чем необходимо.

Клаудия что-то пишет в планшете, висящим на изножье моей кровати, прежде чем полностью раздвинуть занавеску, открывая двух носильщиков, которых она мне обещала, которые быстро опускаются на мою кровать.

— Ты в состоянии идти, молодой человек? Я вижу, что тебя сшили как гобелен.

Беспокойство за Тоби тяжелым грузом лежит у меня в животе. Я видела повязку на тыльной стороне его руки, но что еще я упускаю?

— Я в порядке, Демон. Просто побеспокойся о том, чтобы выбраться отсюда, чтобы я мог позаботиться о тебе должным образом.

— О, он еще и медбрат. Если бы я была на сорок лет моложе, — поддразнивает Клаудия.

— Похоже, у тебя есть конкуренция, Джо-Джо, — добавляет мама, когда Клаудия кладет мою маску на место, как раз в тот момент, когда моя кровать выдвигается из своего места.

В ту же секунду, как мы поворачиваем за угол, мы обнаруживаем небольшую, знакомую толпу, блокирующую коридор.

— Джоди, — кричит Стелла, бросаясь вперед, за ней быстро следуют остальные. — Ты в порядке?

— Да. — киваю я. — Я в порядке.

— Куда ты направляешься? — она спрашивает в панике, как будто я могу солгать.

— Просто поднимаемся в палату на ночь в качестве меры предосторожности, — отвечает за меня Клаудия. — Часы посещения—

— Всегда, — перебивает Тоби. — Мы не зря платим за это отделение.

— Сара? — Я вздыхаю, отчаянно желая узнать какие-нибудь новости.

Стелла судорожно сглатывает, и мое сердце уходит в пятки.

— Они отвезли ее прямо в реанимацию.

— О Боже, — ахаю я, и Стелла ныряет за моей рукой, в то время как Тоби берет другую. — Она…

— Мы пока ничего не знаем, но это выглядит не очень хорошо. Мне так жаль, Джоди.

Отрывая от нее взгляд, я сосредотачиваюсь на бледной стене впереди, пытаясь осмыслить то, что она только что сказала. Но мое тело как будто полностью отключилось, отказываясь это принимать.

— Мы будем держать тебя в курсе событий, я обещаю.

— Джесси здесь? — Мой голос может быть грубым от вдыхания дыма, но сейчас он звучит еще хуже.

1 ... 5 6 7 ... 67
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Безрассудная династия - Трейси Лоррейн», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Безрассудная династия - Трейси Лоррейн"