Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 59
Флора покачала головой:
— Отношений у нас, считай, вообще нет. Я уже говорила,королевство захолустное. Расположено оно в стороне от наших обычных маршрутов,да и торговать им особенно нечем.
— То есть у Ясры нет особых причин ненавидеть нас?
— Не больше, чем кого-либо другого.
Запах восхитительной пищи наполнил кухню. Вдыхая его, ямечтал о том, как после завтрака приму горячий душ. И тут Флора сказала то, чтоя ожидал от нее услышать:
— Этот человек, что утащил Ясру… Мне он показалсязнакомым. Кто он?
— Один из тех, о ком я рассказывал тебе вАмбере, — ответил я. — Его зовут Люк. Интересно, он тебе напоминаеткого-то?
— Вроде бы, — промолвила Флора, помедлив. —Однако не припоминаю кого.
Когда она повернулась ко мне спиной, я продолжил:
— Если у тебя в руках что-нибудь острое или хрупкое,лучше положи.
Она поставила что-то на столик, затем повернулась ко мне и взамешательстве спросила:
— А что такое?
— Его настоящее имя Ринальдо, он сын Бранда, —объявил я. — Я был его узником месяц с лишним, в другой Тени. И только чтосбежал.
— О Боже! — прошептала Флора. — Чего же онхочет?
— Отомстить.
— Кому именно?
— Всем нам. Но сильнее всех он ненавидел, конечно,Каина.
— Ясно.
— Пожалуйста, проследи, чтобы еда не подгорела — я такдавно мечтал вкусно поесть.
Флора кивнула и повернулась ко мне спиной.
Чуть погодя она спросила:
— Ты довольно давно его знаешь. Что он за человек?
— На вид — отличный парень. Если он такой же чокнутый,как его отец, то хорошо это скрывает.
Она откупорила бутылку вина, наполнила два бокала ипоставила их на стол. Потом подала еду. Проглотив несколько кусочков, Флоразастыла; приподняв вилку и глядя куда-то в пространство, заметила:
— Кто бы мог подумать, что у Бранда есть сын…
— Очевидно, Фиона, — ответил я. — Вечеромнакануне похорон Каина она спросила меня, есть ли у меня фотография Люка. Когдая показал ей снимок, то заметил, что она чем-то взволнована, а чем — она необъяснила.
— А на следующий день она и Блейз исчезли, —подхватила Флора. — Да, теперь я вижу, что он похож на Бранда в молодости…как же давно это было! Пожалуй, Люк больше и тяжелее, но определенное сходствоесть.
Она снова принялась за еду.
— Между прочим, ты прекрасно готовишь.
— О, спасибо. — Флора вздохнула. — Сталобыть, мне придется ждать, пока ты наешься, чтобы выслушать всю историю.
Я кивнул с набитым ртом.
Пусть рушатся империи. Я проголодался.
Глава 2
Я принял душ, привел себя в полный порядок, облачился втолько что наколдованный костюм и позвонил в справочную, где узнал, что вокруге у Билла Рота значится лишь один Девлин. На мой звонок ответил женскийголос, вполне узнаваемый, но с иным тембром.
— Мэг? Мэг Девлин? — спросил я.
— Да, — был ответ. — А кто говорит?
— Мерль Кори.
— Кто?
— Мерль Кори. Не так давно мы с вами неплохо провелиночь.
— Извините, — ответила женщина, — вы,вероятно, ошиблись!
— Если вы сейчас не в состоянии говорить свободно, ямогу позвонить в любое время. Или вы позвоните мне.
— Я не знаю вас, — сказала она и положила трубку.
Я уставился на телефон. Если при нашем разговореприсутствовал ее муж, неудивительно, что она притворялась. Но могла бы покрайней мере намекнуть, что узнала меня и согласна поговорить со мной в другоевремя.
Я решил отложить контакт с Рэндомом, потому что чувствовал,что он тут же вызовет меня обратно в Амбер, а я хотел вначале поговорить с Мэг.Смотаться туда, чтобы переговорить лично, времени не было, но ее ответа япросто не понял. Тупик. Так что я попробовал единственный вариант, которыйпришел мне в голову: снова позвонил в справочную и узнал номер телефонаХансенов, соседей Билла.
На третий звонок ответил женский голос; как я понял,говорила миссис Хансен. Когда-то я виделся с ней, но не в последний мой приезд.
— Миссис Хансен, — начал я. — Это Мерль Кори.
— Ах, Мерль… Вы, по-моему, приезжали к нам недавно, неправда ли?
— Да, хотя задержаться, к сожалению, не мог. Но сДжорджем я виделся несколько раз и подолгу с ним беседовал. Я и сейчас желал быпоговорить с ним, если он дома.
После довольно долгой паузы она ответила:
— Джордж… Дело в том, Мерль, что Джордж сейчас вбольнице. Что-нибудь передать ему?
— О нет, это не срочно, — ответил я. — А чтос ним случилось?
— Ничего… Ничего страшного. Он уже поправляется.Сегодня у него осмотр и, очевидно, выписка. В прошлом месяце у него было своегорода нервное расстройство, потеря памяти на несколько дней. Врачи не могутпонять причину..
— Мне очень жаль.
— Дело в том, что рентген не показывает никакихнарушений, ну, скажем, травмы головы или еще чего-нибудь. Теперь, кажется, всеналадилось. Но они хотят еще немного понаблюдать за ним. Вот и все. —Внезапно ее словно осенило: — Каким он показался вам, когда вы с нимбеседовали?
Я ждал этого вопроса и без колебания ответил:
— По-моему, вполне здоровым. Разумеется, я не знал егораньше и мог не заметить в нем перемен…
— Понимаю, — сказала она. — Вы хотите, чтобыДжордж позвонил вам, когда вернется домой?
— Нет, я собираюсь уезжать и не знаю точно, когдавернусь. Впрочем, у меня ничего важного. Позвоню как-нибудь на днях.
— Хорошо. Тогда я передам ему, что вы звонили.
— Благодарю вас. До свидания.
Я почти ожидал этого. После разговора с Мэг поведениеДжорджа казалось особенно подозрительным. Меня беспокоило, что он, очевидно,знал, кто я на самом деле, знал про Амбер и, возможно даже, хотел последоватьзамной с помощью карты. Казалось, оба они — и он, и Мэг — были объектамикаких-то странных манипуляций.
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 59