самом деле – нет, – прошипела Саммерс. – Не забывай, Лавчайлд, что твоя деятельность незаконна. Тут ты, может быть, и друг хозяина, и почетная гостья, но я-то знаю правду.
Полицейская сжала плечо девушки.
– Не забывай про лилию на твоем теле, леди Винтер.
Лавчайлд скривилась, будто надкусила лимон.
– Розу, Сара, розу, – она ухмыльнулась сквозь гримасу, но выглядело это довольно жалко.
Пальцы Саммерс разжались по очереди – указательный, средний, безымянный. Последним с плеча Лавчайлд взлетел мизинец. Квинн подошел к подруге только тогда, когда его бывшая напарница отошла достаточно далеко и не могла их ни услышать, ни увидеть.
– Думаешь, она нам не помешает?
– Нет, – к Лавчайлд вернулась прежняя уверенность/ – не ты ли говорил, что я хороша в своем деле?
– Я сказал, что ты лучшая.
Пальцы Лавчайлд скользнули по подбородку Квинна.
– Ну зачем было нужно преувеличивать?
Гарольд Янг появился только к середине вечера. Выглядел он хуже, чем неделю назад, когда Лавчайлд впервые его увидела: перестал бриться, и, хоть кое-как попробовал придать недобороде изысканный вид, не преуспел в том. Очки отбрасывали блики и прятали мешки под глазами. Молодому человеку явно можно было посоветовать больше спать.
Янг шел под руку с Тамсин, но даже не смотрел на нее. Он чувствовал, как движется по залу запах рыжей танцовщицы из его снов, как след: по нему можно было идти, задирая нос, словно ищейка.
Со спины он ее не узнал: вместо рыжих волн на платье, скрывая розы, лился водопад гладких каштановых прядей. Но вот смеющаяся девушка обернулась, и Янг узнал в ней свою мечту. Несмотря на дорогое платье, серьги и иной цвет волос, девушка снова показалась ему нежной и наивной.
– Гарольд?
Он озадаченно и неуверенно улыбнулся, бережно пожимая ее ладонь:
– Вы знаете мое имя?
Лавчайлд потупилась… и прежде, чем успела сообразить, что делает, пробормотала извинения, вырвала свою руку из его и поспешила – насколько это было возможно на каблуках – к выходу.
На улице ее за считаные минуты до нитки вымочил дождь. Лавчайлд забилась под козырек ближайшей пристройки и закурила. Она сбежала от маленького мистера Янга потому, что после близости с Квинном почувствовала себя грязной. А рядом с этим мальчиком такой быть было нельзя. Решительно невозможно.
Лавчайлд поскребла ногтями плечи. Даже дождь не смоет с нее скверну. И этот запах.
Глава третья. Отравленные губы и секреты
Звери и куклы равно подходят цепям. Укоренившись в душе, под
трагическими бутонами разума прячется жажда иллюзий – колдовское искусство.
Джеймс Хэвок, «Тринадцать»
После того вечера Лавчайлд почти до утра отмокала в ванне, потом царапала до красноты тело мочалкой, пытаясь отскоблить с кожи ощущение пальцев Квинна. Когда-то они были любовниками и тогда это не вызывало в девушке отторжения или возмущения, но теперь… Глядя в уголки глаз Патрика, можно было понять, как чудовищно много он пьет, а по переносице любой догадался бы, как часто тот лжет. Или же только казалось, что лицо его выдает – Лавчайлд так или иначе всё это знала наверняка.
Вылезая из ванны, Лавчайлд пошатнулась и чуть было не упала, но вовремя схватилась за бортик. Она смыла с себя афродизиаки, однако стены, пол и потолок давно впитали в себя запах ее тела, а потому, порой забываясь, включив воду погорячее, так что по кафелю сбегали вниз крохотные капельки, после часа-двух водных процедур девушка чувствовала себя не лучшим образом – голова кружилась от желания, причем, такого, какое вполне могло бы и убить. А в эту ночь она заново наливала ванну четыре раза. Должно быть, за окном даже успело встать солнце. Сердце колотилось в груди, как неисправный механизм, оборвавший сдерживающий ремешок. Лавчайлд с усилием открыла дверь, навалившись на ручку, и вдохнула холодный воздух коридора. В нем мешались тысячи запахов – она чувствовала их все. От соседей просачивались тонкие нотки пряностей и китайских благовоний, дешевой еды быстрого приготовления, еще яснее ощущались обонянием ее туфли, стоящие у двери, с ароматом натуральной кожи и – слабым – ее собственным запахом сладкого пота.
Афродизиаки, смешиваемые и наносимые Лавчайлд на свое тело, действовали на нее не меньше, чем на ее жертв: она так же сходила с ума и становилась подобна мартовской кошке, как и они. Но со своим собственным запахом она жила вот уже больше пятнадцати лет – с тех пор, как у нее начались месячные – и научилась его игнорировать. Поэтому, даже, казалось бы, одуревшая от страсти, она могла сосредоточиться, чтобы вытянуть из клиента информацию. Или убить его. Несмотря на то, что такая работа была крайне выматывающей, у Лавчайлд не бывало осечек. И немалые деньги с лихвой восполняли все затраты на операции. Можно было даже сказать, что Лавчайлд влюблялась на время операций – несильно, но достаточно крепко, чтобы испытывать удовольствие от происходящего. Не только от секса, но и романтической атмосферы, которую ей предоставляли ничего не подозревающие жертвы. И, в отличие от механически взвинчивающего ее привычного запаха собственной кожи, наслаждение от легкой жалости к очередному мужчине, которому «просто не повезло» и возможности упиваться своей властью над ним, своей роковой ложью, преподносимой как лучшее лакомство, ударяло в голову гораздо сильнее. Будто дорогое шампанское…
В то же время она понимала, что перед очередным свиданием с Гарольдом Янгом будет должна как-то сбросить обуявшее ее напряжение, чтобы голова была пояснее. От одной мысли о Мартине или Максе ее разобрал смех, при воспоминании о Квинне – почти затошнило. Но секс с Янгом не должен был ее увлечь, ни под каким предлогом! Горячая кровь – но холодная голова, как говорил ее Учитель. Конечно, можно было попробовать обойтись своими силами, чтобы потом не пахнуть чужой кожей, но это все же было бы менее эффективно.
Однако никакой другой вариант не проходил ей на ум.
Когда Лавчайлд вышла из ванной, в квартире раздался звонок. Почтальон принес посылку на ее имя – средних размеров сверкающую розовую коробку, перевязанную пышным атласным бантом. Лавчайлд редко получала подарки от поклонников, мало кто знал, где она живет, так что посылка насторожила ее. Девушка аккуратно встряхнула презент, понюхала и просветила мощным фонариком. И уж только потом развязала ленту, уверившись, что там всего лишь плюшевая игрушка и открытка.
Это был подарок от Квинна – мягкий набивной мишка с умильной мордочкой и бантиком на шее. В прилагающейся записке молодой человек выражал свои благодарности за чудесный реверанс на вечере у Янга.
Лавчайлд отбросила открытку