Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Численность населения 257 человек (ЛП) - Гектор Валле 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Численность населения 257 человек (ЛП) - Гектор Валле

21
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Численность населения 257 человек (ЛП) - Гектор Валле полная версия. Жанр: Научная фантастика / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 ... 39
Перейти на страницу:
но правильно «с ножом»!

— Неважно!

Знаний у шерифа Сент-Клауд было мало, но ее небольшое пророчество могло скоро сбыться!

— Хотел кое-что спросить у тебя…

— Что именно?

— Знак на въезде гласит, что в Клоунтауне проживает двести пятьдесят семь человек…

— Верно.

— Но по закону в городе должно проживать не менее пятисот человек.

— Это центр Клоунтауна. Теперь вся равнина входит в состав города. Это около трех тысяч человек.

— Центр Клоунтауна? Ты на ходу все сочиняешь?

— Нет! Это правда! «Клоуны» проживают в районе владений Честера, но туристы приезжают и остаются здесь жить. Город разрастается. В целом область известна как Клоунтаун. И пока у нас не менее двухсот пятидесяти жителей, а ежемесячно устраиваются собрания, мы называемся городом.

Шериф затихает, пока Бо усваивает информацию.

— Так… что насчет твоей истории Бо?

— Моей?

— Ага. Что за странный макияж «Ворона» (прим.: фильм 1994 года, где у главного героя характерный грим)?

— Долгая история!

— Дольше, чем моя?

— Ну, все началось не в начале прошлого века!

— Выкладывай!

Она делает глоток кофе.

— Что же, вероятно, тебе известно, что я военный. Отслужил четыре срока и вернулся домой. Мой приятель Амос Уилкинс открыл вместе со мной сыскное бюро, которое оказалось довольно прибыльным. С другой стороны, мы занимались полупрофессиональной борьбой… Ну, знаешь, ради благотворительности, веселья и прочего дерьма.

— Хорошо!

— Мы наносили грим и называли себя «Ангелами смерти»! Мы неплохо поднялись и время от времени устраивали охоту за головами. Приехав в маленький городок, мы столкнулись с парочкой отморозков, которые решили бросить нам вызов. Они набросились на меня, пока Амос возился на парковке. Мы надавали им по задницам, но один из ребят психанул и выстрелил в Амоса. Он умер у меня на руках…

— Мне жаль!

— Четыре совместных командировки, а он словил пулю и погиб на парковке!

— По крайней мере, ты находился с ним рядом!

Бо качает головой.

— Ага… Их всех арестовали, а потом выпустили под залог. Я имел удовольствие привести их… — Бо глубоко вздыхает. — Я ношу грим в память… Знаю… глупо, но… не знаю… благодаря гриму я чувствую себя защищенным… словно Амос прикрывает мою спину.

— Он… принял пулю, спасая… тебя?

Во взгляде Бо появляется печаль.

— Да… эта пуля предназначалась мне!

— Ты же не станешь плакать, не так ли, ковбой?

— Да пошла ты! — Бо демонстрирует средний палец.

— А теперь… не хочешь объяснить, как ты умудрился в первый же день влезть в драку?

— Нечего рассказывать. Я пришел в ресторан, чтобы поесть, а те трое… ты зовешь их «нормами»?

Шериф Сент-Клауд кивает.

— Назвали меня «клоуном» и полезли ко мне… На мой взгляд, они это заслужили! По закону это была самооборона!

— А нападение на моих помощников? Тоже самооборона? По закону выглядит как сопротивление аресту!

— Они распустили руки… У меня проблемы с людьми, которые цепляются ко мне…

— Но ты тоже задел их?

— Ладно… проехали! Что я должен рассказать тебе, чтобы выйти?

— Ясно… Совсем несложно, верно? Зачем ты приехал в мой город?

— Всего-то?

Шериф Сент-Клауд поджимает губы и пожимает плечами.

— Именно!

— Ну… всего рассказать не могу. У меня здесь дело!

— Охотники за головами должны предупреждать местные власти перед тем, как приехать… «по делам»!

— Я здесь не как ищейка… Я по делу о пропавшем человеке!

— Ты частный детектив?

— Да. И не могу разглашать ни имя своего клиента, ни подробности дела!

— Кроме того, что человек пропал!

— Тебе нужно что-то еще?

— Как долго ты пробудешь в городе?

— У меня есть несколько зацепок. Как только закрою дело, уеду!

— Хорошо. Можешь идти!

Шериф распахивает дверь камеры.

— Спасибо!

— Но прежде чем уйдешь… извинись перед помощником Дженкинсом!

— Да, мэм!

— И еще одно. Где ты научился так драться?

— Раз ты знаешь, кто я… Ты знаешь, где я мог научиться.

— На районе? — спрашивает она, подчеркивая тот факт, что ему не нравится, когда его называют «мистером Роджерсом», и усмехается.

Бо снова стискивает зубы.

— Если бы ты не была шерифом и леди, я бы преподал тебе урок за острый язык!

Шериф снова улыбается.

— А кто сказал, что я леди?

Бо отвечает улыбкой. Пока она провожает его, он останавливается по пути.

— Кто из вас помощник Дженкинс?

— Я! — Дженкинс поднимается.

— Прости, брат… Подобное не повторится!

Дженкинс кивает, и Бо отвечает тем же.

— В расчете? — интересуется Бо у Сент-Клауд.

— В расчете!

Бо смотрит на шерифа. Между ними появляется некая связь. Какого черта? Была ни была.

— Шериф… поскольку я новенький в городе… не покажете ли мне достопримечательности?

— Что ты имеешь в виду… Бо?

— Как насчет чашки кофе для начала? А потом я, возможно, предложу что-нибудь.

— Никаких шансов, ковбой!

— Эй… Я бы дала ему шанс!

Софи дожидается шерифа в участке, чтобы вместе пообедать. Она заскучала от ожидания и поднялась, чтобы выпить кофе. Бо наблюдает, как хрупкая сексуальная Софи подходит к кофеварке. Он сосредотачивается на ней, пока девушка, сложив губы трубочкой, дует на чашку с напитком.

— Так? Что с ней стряслось, шериф?

— Не твое собачье дело!

— Л-л-ладно!

Бо уходит, а помощник Дженкинс встает рядом с шерифом.

— Парень ― частный сыщик…

— И?

— Он здесь по делу об исчезновении?

— Выскажись уже, Дженкинс. Я немного устала!

— Возможно, он здесь из-за нашего Клоуна Доу. Почему вы не показали ему фото? Может, у него есть информация? Вдруг он помог бы нам?

— Я уже думала об этом, Дженкинс. И он в курсе о нашем неизвестном…

— Как вы догадались?

— Я упомянула о трупе клоуна на въезде в город, а он даже не дрогнул. Даже не поинтересовался! Думаешь, он не отреагировал бы на новости о трупе?!

— Верно! Он знает больше, чем говорит. Но почему бы не расспросить его?

— Я поговорю с ним о Клоуне Доу в более подходящее время, Дженкинс. Всему свое время!

— Да, мэм!

Софи подходит к шерифу с чашкой черного кофе, как ей и нравится.

— Спасибо!

— Не обращай внимания, сестренка! — Софи подразумевает только что вышедшего мужчину. — Не обращай на него внимания… И да, за обед платишь ты!

— Разве это не подкуп полицейского?

— Если только я расскажу тебе что-то… но я этого не сделаю!

* * *

После обеда с шерифом Софи отправляется домой и начинает готовиться ко сну.

Она подходит к столу у кровати и берет «Мика». Это ее любимая сексуальная игрушка. Имя «Мик» появилось благодаря песне «Мамин маленький помощник». После фантазий о «приборе» Клоуна Доу девушка немного «взволнована» и нуждается в «успокоении»! Софи принимает душ, планируя провести всю оставшуюся ночь в компании «Мика»…

Именно тогда в дверь

1 ... 5 6 7 ... 39
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Численность населения 257 человек (ЛП) - Гектор Валле», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Численность населения 257 человек (ЛП) - Гектор Валле"