Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Яд ее поцелуя - Серина Гэлбрэйт 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Яд ее поцелуя - Серина Гэлбрэйт

34
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Яд ее поцелуя - Серина Гэлбрэйт полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 ... 47
Перейти на страницу:

Илзе бросила взгляд на Реджинальда. За столом молодой человек разговаривал мало, чаще на вопросы отвечал. Что до Ирис, то Илзе не помнила, слышала ли её голос вовсе.

— Вы сказали, госпожа Харм сестра фрайна Рейни…

— Молочная сестра.

Девушка не фрайнэ, впрочем, это очевидно. По крайней мере, для Илзе. Но, хоть фрайнэ, хоть арайнэ, всё едино — к чему увозить девушку так далеко от дома, от всего, что ей привычно и понятно?

— Необычная компания для столь дальнего путешествия, — словно невзначай обронила Илзе.

— Кузен проявляет немалый интерес к истории и цивилизациям, этот мир давно покинувшим. А Ирис скрывающаяся, — тень растерянности наверняка не укрылась от Блейка. — Дар слабый…

А чем искра силы в человеке слабее, тем бледнее внешнее её отражение. К тому же Илзе близко к девушке не подходила и особо не присматривалась.

— …но так уж сложились обстоятельства… или воля Благодатных… что она не могла больше оставаться в Ландии, — продолжил Блейк, делая ещё глоток чая. — И кузен решил, что ей стоит полететь с нами.

— С двумя мужчинами да прямиком в невежественные Финийские земли? — Илзе позволила себе добавить каплю иронии в голос. — Отчаянный поступок для честной франской девушки.

— Что поделать, обвинение в убийстве требует отчаянных мер, особенно если речь об уважаемом, состоятельном человеке, — с непонятной усмешкой ответил Блейк.

Обвинение в убийстве?!

— Илзе, свет очей моих, — заговорил Стене, до этой минуты наблюдавший за ними молча, с добродушной полуулыбкой любящего отца, — будь добра, спроси у нашего гостя, согласен ли он на моё предложение?

Илзе спросила.

Только зачем пользоваться её знанием франского, когда у чужеземцев есть свой переводчик? Да и в самом Изумирде можно нанять подходящего человека. Так ли уж нужно умение поддерживать светскую беседу, в которой не сказать чтобы большая необходимость была?

Или дело в ином?

— Согласен, — кивнул Блейк.

Старший Сагилит склонил голову в ответ, без слов подтверждая, что понял сказанное собеседником. Глянул задумчиво сначала на гостя, затем на Илзе и в тёмных карих глазах появилась хитринка, а улыбка стала лукавой.

— Илзе, бриллиант чистейшей воды в венце Чароит, уважь старого змея, дозволь ему и завтра созерцать твой чарующий лик. Сияние твоей совершенной красоты исцеляющим бальзамом ложится на моё израненное сердце и бесконечно радует мой усталый взор, повидавший всякое в долгой этой, беспокойной жизни…

— Планируете ещё один деловой ужин? — предположила Илзе.

— Планирую слетать в Менад и гостей наших туда свозить. Без тебя и твоего ловкого язычка никак.

Во Франской империи, да и во многих других странах, последние слова Стене прозвучали бы комплиментом сомнительного толку, но среди змеерожденных и язык ценился иначе, чем у людей. Поэтому Илзе замечание это преспокойно пропустила мимо ушей.

В Менаде, тихом местечке в окрестностях Изумирда, бывать ей не доводилось. Располагалось там маленькое поселение, невесть как выросшее вдали от ведущих в город дорог, да храм трёхликой богини, что был едва ли не старше самого Изумирда. Правда, неясно, что в Менаде можно найти такого занимательного, что следует туда франских гостей приглашать.

— У них же есть свой переводчик, — напомнила Илзе.

— Этот сын гор, истинных гор отродясь не видевший? — Стене брезгливо скривился. — Он такой же франн, как все они, рождённый на землях этой их неизвестно кем благословлённой империи.

— В Империи есть горы, — справедливости ради заметила Илзе.

— Да разве ж то горы? Так, холмы, перепрыгнуть с разбегу можно, — пренебрежительно отмахнулся Стене. Подался к Илзе, накрыл её руку своей, и выжидающая вежливая улыбка Блейка внезапно приобрела оттенок зловещего оскала. — Не отказывай старику, умоляю. Наш летун быстроходен, в мгновение ока домчит, ты и оглянуться не успеешь, как на месте окажемся.

Илзе посмотрела на сестру, но Озара заинтересованно внимала одному из сидящих рядом мужчин, пожилому, с окладистой белой бородой. Господин Кочис вздыхал с непередаваемой мукой, косился то на Реджинальда, то на говорившего — а говорил почтенный старец много, витиевато и пауз в речи почти не делал, — но покорно переводил, хотя тема растущих ввозных пошлин в Таирию вряд ли столь уж сильно заботила иноземцев. На хорошеньком, с округлыми щёчками лице Ирис цвела скука и желание откинуться на подушки на диване и вздремнуть ненадолго, однако Реджинальд слушал сосредоточено, серьёзно.

— Когда так просят, как можно отказать? — Илзе поскорее высвободила руку. Змей змея не заворожит, но потяжелевший взгляд Блейка смутно тревожил.

Будто мало ей Северо, буравившего их со своего дивана так, словно вовсе не одобрял каких бы то ни было бесед с чужеземцами.

— Вот и славно, — Стене мягко похлопал Илзе по руке. — Вылетим завтра пораньше, чтобы успеть добраться по утренней прохладе. Сестра назовёт тебе точный час.

— Озара полетит с вами… с нами?

— Разумеется. И сын её ветреный тоже. Разве она тебя не предупредила? — удивление Стене казалось искренним, однако Илзе слишком хорошо знала старого Сагилита, чтобы так легко принимать на веру каждую нарисованную им эмоцию.

Художник он искусный.

— Нет.

— Всё в порядке? — вмешался Блейк, по выражению лиц и тону догадавшись, что беседа преподносит всё больше и больше неожиданностей, нежели предполагала Илзе.

— В порядке, — заверила Илзе, даже не взглянув на него. — Не предупредила о чём, Стене?

— О полёте в Менад… мы с Озарой давненько о нём толковали, но всё как-то не складывалось, а тут такая удача подвернулась, грех не ухватить. Да ты не тревожься понапрасну. Слетаем на день, покажем этим чужестранцам, кто истинное благословение нашей земле дарует, и вечером обратно отправимся.

— Уверена? — не отставал Блейк.

— Вполне.

— Тогда о чём он тебе твердит столь настойчиво?

— О лёгком необременительном полёте за город, — Илзе наконец повернулась к Блейку, посмотрела на него в упор, пытаясь найти ответ. — Кстати, вам-то, чужеземцам, что за срочная надобность в Менад лететь?

— Храм посетить.

— Трёхликой? Зачем? Она одна из древнейших богинь этих земель, единая в трёх лицах, и она вам не Авианна Животворящая или Тейра Дарующая, не жена, следующая смиренно за божественным супругом. Сколь мне известно, мужчины в её земные обители даже не допускаются.

— Допускаются, — эмоциями и лицом Блейк владел не хуже Стене. — Но не все и не всегда. Только достойнейшие.

Илзе покачала головой и отвернулась.

Считает себя достойным, дабы беспрепятственно переступить порог храма, куда не всякому мужу дозволено войти?

1 ... 5 6 7 ... 47
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Яд ее поцелуя - Серина Гэлбрэйт», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Яд ее поцелуя - Серина Гэлбрэйт"