Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 56
В этот раз ночной город казался пустынным. На улице встречались лишь редкие прохожие, выходящие из ночных заведений, да еле передвигающиеся выпивохи. Казалось бы, с появлением Иденета алкоголизм и наркомания должны были исчезнуть, но нет – они все ещё оставались, не хотели люди променивать иллюзию дна бутылки на иллюзию дивного нового мира. Но в целом Сеть забрала у владельцев ночных клубов, баров и драгдиллеров основную клиентскую базу – зачем травить печень и ставиться по вене, выкладывая последние гроши, когда это можно сделать в десятки раз дешевле и абсолютно безопасно, не покидая уютное кресло?
Мне везло – монорельс подъехал через пять минут, после моего прибытия на станцию. Народу было мало, в моем вагоне было всего-то три человека. Поезд тронулся, плавно набирая скорость. Пейзаж за окном с монолитных коробок сменился на фасады исторического центра, а затем на столбы высоток и небоскребов, тонувших в тумане. Город засыпал, уплывая в мир грёз.
Выйдя на станции моего пункта назначения, я набрал Мэту сообщение, что я на месте. Гатчина была практически окраиной города, поэтому современных зданий тут было на порядок меньше – в основном район состоял из десяти-пятнадцатиэтажных зданий, в гуще которых были спрятаны памятники культуры.
– Утку заказывали? – раздался низкий голос за спиной.
Обернувшись, я увидел высокого крупного мужчину в пальто. Длинные волосы, собранные в хвост, падали на воротник темного пальто, которое гармонично смотрелось с его густой бородой. Он протянул мне руку.
– Мэт. Матвей в жизни.
– Смит, – ответил я на рукопожатие. – Алексей.
– Пойдем Лех, пока нас не приметили.
Мы сели в припаркованную в пяти метрах старенькую Ладу Оптимус.
– Сейчас немного попетляем. Мало ли, вдруг за тобой все же хвост.
Матвей нервничал. Через сорок минут петляния по району, мы остановились у одного ночного кафе.
– Все, добрались.
Выходя из машины, он не переставал озираться. Мы зашли в здание – за одним из столиков сидел мужчина в капюшоне, помешивая кибернетической рукой кофе в своей кружке.
Мэт кивнул ему, и незнакомец пошел закрывать ставни на окнах. Мы же прошли в подсобное помещение, мимо пристально рассматривающего меня седого бармена
Комната, в которой мы оказались, была маленьким складом, повсюду стояли коробки. Матвей приложил ладонь к противоположной стене, и она отодвинулась в сторону.
– Проходи, – сказал он мне, пропуская вперед.
Я зашел. Это был небольшой лифт, примерно на четыре человека, с двумя сенсорными кнопками на одной из боковых стенок. Мэт нажал нижнюю. Лифт загудел и начал движение. Спустя примерно секунд десять, двери лифта плавно открылись.
– Ого, – удивился я, увидев помещение, в котором мы оказались.
– Добро пожаловать в нашу берлогу.
4. Кауниссаари
Порывы северного ветра то хотели устроить лесной пожар, то затушить слабое пламя костра. Тем не менее с наступлением ночи погода успокоилась, и Джек мог спокойно греть вытянутую левую руку, не боясь получить ожог.
Над деревьями поднимался месяц, периодически скрываясь в тучах. Вокруг стояла тишина, лишь иногда можно было услышать треск веток и глухие отзвуки ударов в доке, располагавшемся в шести-восьми километрах от привала.
– Как она, Финляндия? – раздался голос Джесс.
– Холодно. И тихо, – задумчиво ответил Джек, устремив взгляд на ночное небо. – Не знал, что наверху так много звезд. В Любеке оно казалось просто черным, с отблесками огней самолетов и беспилотников. А здесь – всё иначе.
Повисло молчание.
– Знаю, ты не можешь зайти в Сеть. У меня здесь тоже звезды, много звезд. Но вот я не знаю, такие же они, как и по ту сторону? Вот сидим мы с тобой, по разные стороны зазеркалья: вроде и рядом, но одновременно далеко. Ты думал об этом?
– Да. Порой мне кажется, что ты здесь, рядом. Я представляю это, но затем понимаю, что ты можешь быть на другом конце другого шара, по другую сторону реальности.
Костер догорал, угли почти не грели. Джек размял правую руку, приводы которой немного скрипели от холода, стряхнув с неё листья, залез в палатку и закутался в спальный мешок. Несмотря на то, что часть правой стороны его тела состояла из сложных механизмов, его тело всё равно нуждалось в тепле. К тому же, стоило выспаться перед завтрашней вылазкой.
Солнце, пробиваясь через стволы деревьев, заглянуло и в палатку через несколько небольших дырок. Наступило утро.
Наскоро перекусив и сделав зарядку, Джек собрал лагерь и направился в сторону порта – там его ждал небольшой старенький катер, который ему помогли арендовать знакомые контрабандисты. Весь путь до точки назначения Джесс не проронила ни слова, заговорила она лишь когда катер отплыл от берега.
– Доброе утро, ковбой. Что там у нас на горизонте?
– Доброе. Пока ничего, но скоро прибудем на Кауниссаари. Правда, придется побродить по острову, небезопасно причаливать практически у главного входа.
– Не думаю, что там вообще кто-то ещё есть, – Джесс сделала паузу. – Я прошерстила все ближайшие острова – последний выход в Сеть в этих местах был два года назад.
– И все же, осторожность не повредит.
Тем не менее она была права – остров выглядел мертвым. У побережья виднелись догнивающие домишки, поросшие мхом и лишайником, построенные десятилетия назад.
Высадившись, Джек осмотрелся по сторонам – намека на какие-то современные постройки не было, ни дорог, ни троп. Лишь лес, вода и рогоз. Учитывая, что точное месторасположение искомого объекта известно не было, было решено продираться сквозь кустарники и молодые березы.
– Остров небольшой. Протяженность с севера на юг, примерно… километров пять. Ты, когда плыл, видел что-нибудь?
– Кроме ветхих гнилых построек ничего. Ну, на северном побережье песчаный пляж, да деревья там реже были, но следов деятельности человека не видел.
– Хм… Джеки, будь на чеку, странно как-то это всё.
Впрочем, он и сам знал, что безопасность в этом деле стояла на первом месте. Незнакомая природа, незнакомая локация – все это могло таить в себе черт знает какие опасности. Неспешно, стараясь не издавать лишнего шума, он пробирался в глубь острова. На его счастье, деревья не образовывали непроглядную чащу, и служили скорее прикрытием, чем помехой. Вокруг было тихо, лишь где-то вдалеке слышался крик чаек.
Спустя километр пути, деревья начали редеть, и Джек смог разглядеть высокий бетонный забор, за которым располагались какие-то постройки. С помощью небольшого бинокля он разглядел, что это было какое-то подобие военного аванпоста: за оградой виднелось небольшое здание и две наблюдательные вышки. Людей видно не было – мох, лишайник и трещины на постройках подтверждали это предположение.
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 56