Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 77
– Это мы сейчас исправим, и все будет.
Если он надеялся, что своим предложением меня успокоит, то просчитался. Я не только не успокоилась, но и разозлилась неимоверно. Настолько, что дала ему по наглой физиономии, слишком близко находящейся к моей. По-видимому, известие о предательстве сестры слишком сильно по нему стукнуло, надеюсь, мой удар поставил его мозги на место.
– Бернар, я вас попросила подумать, но вы решили полностью отключить голову, как я вижу.
– Нам не справиться с Эгре, – обреченно ответил он. – Понимаете, Шанталь? Не справиться. Я ничего не могу ему противопоставить. Так что примите как данность – мы умрем. Только можно перед смертью побарахтаться, а можно получить от остатка жизни все, что сможем. Шанталь, давайте напоследок подарим друг другу немного счастья? У нас нет будущего, понимаете, Шанталь? Мы здесь заперты, как хомяки в клетке, и выходим отсюда на поводке. За мной же тоже постоянно наблюдают, когда я один еду в город как инора Маруа. И не особо скрываются.
В его голосе проскользнули истеричные нотки, более подходящие престарелой даме, чем молодому, полному сил магу. Сейчас он цеплялся за меня не как за желанную женщину, а как за последнюю ниточку, удерживающую его в этой жизни. И с этим срочно надо что-то делать. Одна я лорду Эгре противостоять не смогу: у меня нет ни умений, ни знаний, подходящих для такого. А вот у Бернара есть, но он упорно отказывается их использовать, предпочитая только наблюдать.
– Бернар, послушайте. Тот, у кого опускаются руки, всегда проигрывает. Вы несете ответственность не только за себя и меня. Да-да, за меня вы тоже отвечаете, раз уж втянули в свою историю. Но главное – вы отвечаете за герцогство, которое в случае вашего проигрыша перейдет к преступнику. И что там в его дальнейших планах, вы даже представить не можете, поскольку не понимаете, что и для чего он затеял. Если нам удастся понять хоть что-то, дело будет уже не столь безнадежным. В конце концов, есть же настоящая инора Маруа, к которой вы можете обратиться с просьбой передать письмо в Совет Магов или еще куда.
– Не могу. – Бернар наконец меня отпустил. – Она уехала из герцогства по моей просьбе. И я не знаю куда.
Я на всякий случай отошла от него подальше, чтобы он опять не попытался прямо сейчас восполнить нехватку моего жизненного опыта в одной вполне определенной области. Это не тот опыт, который нам сейчас нужен, чтобы выжить в этой заварушке.
– Хорошо, попробуем зайти с другой стороны. Вы говорили, что если убить… лорда Эгре, кукла станет неуправляемой. А что произойдет, если убить саму куклу?
– Убить можно только что-то живое, – снисходительно ответил Бернар. – А кукла, изготовленная Эгре, – это не живое существо в обычном понимании, а продукт магии.
– Мне не нужна лекция по магии. Мне надо знать, можно ли как-то уничтожить этот продукт. И что будет в результате. Вернется ли к вам ваша аура?
– Думаете, так просто это уничтожить?
– Я ничего не думаю, поскольку не знаю. Вы маг и разбираетесь лучше. Или единственное, в чем вы разбираетесь, – это бордели, в которых вы провели все время своего обучения в Академии? Тогда не удивительно, что о вас ходят такие слухи.
– Какие такие? – напрягся Бернар.
Мой намек ему не понравился, но оскорбленное сиятельство меня сейчас тревожило намного меньше, чем желающее утешиться в моих объятиях.
– Я вам потом расскажу. Когда вы вернетесь на свое место, в герцогский дворец. А для этого мы должны сначала обыграть Эгре. Нас двое, вместе что-нибудь придумаем. Тем более вы уверены, что как маг сильнее противника.
Правда, я в этом уверена не была. С Анри станется притвориться более слабым, чтобы ввести в заблуждение противника. То есть с лорда Эгре, конечно, но сути это не меняет. Поэтому стоит исходить из того, что мой жених сильнее, чтобы потом не оказаться перед лицом неприятной неожиданности.
– Боюсь, если уничтожить куклу, Эгре не составит труда сделать новую. Артефакт не уничтожен.
– Артефакт сейчас у нас, – напомнила я. – Сразу не сделает. Потратит время хотя бы на обыск нашего дома. Что будет с вашей аурой?
– Таких тонкостей не знаю, – честно ответил Бернар. – Возможно, на время придет в норму. Но как мы его уничтожим?
– Это я у вас должна спрашивать, а не вы у меня, – парировала я. – Вы же маг. Должны знать, как такое уничтожать.
– Я к нему не смогу подобраться.
– Зато я смогу. На прошлом балу его не было, но, возможно, будет на будущем? И не надо говорить, что вы не хотите подвергать меня опасности. Поскольку как раз сейчас и подвергаете тем, что ничего не делаете.
Бернар, который как раз об этом хотел сказать, закрыл рот и уставился на меня с укором. Но тут, похоже, до него наконец дошло, что бездействие в нашем положении – прямая дорога к смерти, так как взгляд стал другим, более вдумчивым, что ли. А потом маркиз оживился:
– Можно попробовать одно зелье. Оно простое в изготовлении, но на такие создания должно действовать. Достаточно, чтобы несколько капель попало на оболочку.
Мы посмотрели на набор «Юный алхимик», который стоял на моем комоде и использовался, если у меня выдавалась свободная минутка. Нет, все же и от женихов бывает польза.
Глава 28
Забыть о предательстве сестры Бернар не мог. Он был мрачен, а его лицо время от времени искажала гримаса ярости. Даже на лорда Эгре он так не злился, хотя тот пытался его убить, а сестра лишь изменила мужу и могла не знать, что ее измена имела столь страшные последствия. Боюсь, окажись эта Коринна здесь, встреча закончилась бы крайне печально для нее. Если, конечно, проходила бы не в присутствии ее любовника. Не думаю, что он позволил бы нанести существенные повреждения своей «звездочке».
Злость на Анри, пытавшегося меня обмануть самым бессовестным образом, все росла. Мало того что ему для каких-то неприглядных целей понадобилась жертва, на роль которой он выбрал меня, так еще и захотелось, чтобы жертва легла на алтарь добровольно, с улыбкой на губах и любовью к мучителю в сердце. Возможно, этого требовал ритуал, для которого я ему нужна? Маги – личности не слишком щепетильные, а уж те, кто использует запрещенные методики, – и подавно.
И все же в глубине души, где-то очень глубоко, теплилась робкая надежда, что всему этому есть какое-то объяснение. Разве будет нормальный мужчина хранить письма от любимой женщины в папке и в сейфе? А вот если эти письма и не любовные вовсе, а какой-то хитрый способ передачи нужной информации, все сразу встает на свои места. Мысль эта постоянно ко мне приходила, но я так же постоянно ее отбрасывала: очень легко обмануть того, кто сам хочет обмануться, а я не просто хотела обмануться, я же сама и придумывала как.
Все же я отговорила Бернара начать делать зелье немедленно. И хоть мотивировала тем, что нужно все хорошенько обдумать, прежде чем браться за такое серьезное дело, сама постоянно думала, что Анри надоест сидеть в гостиной в компании Гастона и он поднимется сюда. Пусть это не слишком прилично, но он же все равно уже был в моей спальне, так что ничего нового не увидит. Разве что, как красиво расставлен присланный им набор юного алхимика?
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 77