Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 72
-У меня всего лишь оказался «Отель "Нью-Хэмпшир"», и я решила научиться летать на симуляторе полётов, ты просто не уловил, что я никакой не пилот.
Генри смущённо сдвинул брови.
- У меня нет никакого друга в Южной Африке. - Я попыталась говорить отчётливей, но вдвое быстрей. - У меня вообще нет друзей. Мы всегда переодеваемся, когда что-то начинается с парнем. И, честно сказать, пока я не оказалась здесь, никакие молодые люди меня особенно не интересовали, думаю, это было взаимно. Пока я не познакомилась с тобой, я была как Мия. Не знала ни комплекса неполноценности, ни сексуальной неуверенности. Поэтому они так меня напрягали... как чужие существа, которые откладывают в тебя личинки, а потом получают над тобой контроль. Ты смотрел на меня с таким сочувствием, вот я и придумала Расмуса. То есть не я, эти существа. Но для меня было ужасно не иметь ни о чём представления, а ты постоянно можешь сравнивать меня с другими девушками. Думала, ты тоже не будешь чувствовать такого превосходства, если я смогу сравнивать тебя с кем-то. А когда уже возник Расмус, я не могла...
- Постой! - сказал Генри.
Это было как раз вовремя, потому что мне надо было глотнуть воздуха. Наверно, лицо у меня уже посинело. Но мне почему-то стало легче.
Генри тоже молчал. Он просто смотрел на меня блестящими серыми глазами, а я смотрела на него, ожидая, что он скажет. Но он ничего не говорил. Лишь мускулы на подбородке двигались, как будто он что-то жевал.
- В Претории я ухаживала за собаками, - снова заговорила я. - У наших соседей, Вэйкфилдов, был чау-чау, по кличке Расмус. Первое имя, которое пришло мне на ум.
Генри прикусил губу.
- Другую собаку, которую я прогуливала, звали Сэр Баркс-Алот, - добавила я.
Тут Генри не выдержал - прыснул от смеха.
- Ну, Лив, ты меня сделала! - сказал он, слегка успокоившись.
- Нечаянно. - Теперь, когда всё было сказано, я готова была расплакаться. Но странным образом ком в горле исчез.
Генри смотрел на меня и покачивал головой.
- Скажи, ради бога, как ты могла подумать, что я чувствовал своё превосходство? У меня, как у всех нас, те же комплексы, те же проблемы с верой в себя и те же страхи её утратить. Я больше тебя запутался в наших отношениях.
- Запутался, но у тебя сколько угодно секса.
- «Сколько угодно!» - Генри фыркнул. - Сильно звучит. Но это тоже не так. Хоть у меня до тебя и было несколько девушек, я далеко не эксперт в области секса. И я никого ни с кем не сравниваю, потому что сравнения с тобой ни одна девушка не выдерживает. — Его голос стал мягче, он протянул руку, чтобы коснуться моей щеки. - Мне всегда казалось почти чудом, что ты ждёшь именно меня, и я чуть не умер от ревности к этому Расмусу.
- Ещё бы! Я щекотала ему живот.
Во мне всё прямо-таки бурлило от облегчения. Я была счастлива. Схватила руку Генри и поцеловала её.
- Я люблю тебя, Генри! И мне жаль, что я была такая глупая.
Глаза Генри опять блеснули.
- Да, мне тоже, - сказал он. - Если бы у тебя первым стал этот проклятый Матт, я бы тебе этого никогда не простил.
Но когда он наклонился чтобы меня поцеловать, я поняла, что уже простил.
Балабо-балаба блог
25 марта
На сегодня небольшой подбор цитат из серии тех, что не предназна- чены для посторонних ушей и попадают лишь в блог Леди Тайны. Упс! Некоторые появились давно, однако не утратили актуальности.
«Габриэль ощущает свой язык как улитку». Персефона Портер- Перегрин
«На ощупь это всего лишь горошины на доске». Габриэль Кобб о груди Персефоны
«Мне случалось есть сэндвич с тунцом, по интеллекту превосходя- щим этого парня». Мистер Дэниел о Джаспере Гранте
«Спорю, у него из задницы пахнет лучше, чем изо рта». Джаспер Грант о мистере Дэниеле
«Так, наверно, не думают, потому что он всегда так скромен и мил, но эго Грейсона так же огромно, как задница Хейзел Притчард». Эмили Кларк
«Хочется ржать, когда видишь её, правда? Будь я Грейсоном, я бы покончила с ней». Хейзел Притчард
«Я бы не сдвинул её с кровати, даже когда она была ещё на десять лет моложе». Мистер Ванхаген о директрисе Кук
«В коллеге лишь одно несомненно - он ничто». Директрисса Кук о мистере Ванхагене
«Они просто бредят! Такой спектакль из-за проклятых кустов!» Лив Зильбер об англичанах
«Так уезжай домой!» Англичане о Лив Зильбер
Да, и под конец кое-что ещё, надпись в школьном туалете: «Я хотел бы, чтобы проклятая змея укусила тебя за яйца». Грейсон Спенсер Артуру Гамильтону
Ну, а потом одно удовольствие создавать разные комитеты по лин- чеванию.
До встречи!
Ваша Леди Тайна
P. S. Не хочу никого пугать, но только надо признать, что случай со змеёй в шкафчике Артура Гамильтона - это не глупый школьный прикол, как хотели бы считать полиция и директриса Кук. Не значит ли это, что где-то на свободе бродит убийца? И кто станет его следу- ющей жертвой? В комментариях по этому поводу можно встретить много пожеланий. Му-ха-ха-ха-ха-ха!
Глава 22Лотти повернулась перед зеркалом Флоранс. Зелёное платье сидело, на ней как влитое.
- Не знаю, не коротковато ли оно? - Лотти в сомнении посмотрела на свои ноги.
- Ерунда. Если ты вместо этих лодочек наденешь свои чёрные сапоги, длина будет в самый раз, - сказала Флоранс. - Она лежала на животе в своей кровати и не протестовала, когда Мия и я усаживались слева и справа от неё на белоснежное покрывало. Теперь мы все лежали в одинаковых позах: опираясь на локти, подбородок на правой ладони, взгляды обращены на Лотти. - В сапогах будет самый шик, и при этом не слишком нарядно.
- Ты прямо эксперт моды! - Лотти благодарно улыбнулась Флоранс и, положив руку на грудь, восхищённо посмотрела на нас. - Ух ты! Видели бы вы себя! Рядом друг с дружкой вы прямо как сёстры! Даже не представляете, как я рада, что вы Друг дружке наконец понравились.
То есть как? У растроганной Лотти по щеке покатилась слеза, а мы смотрели на неё с недоумением.
- Тогда я пойду принесу сапоги, - сказала она беспокойно. - И колготки. Лучше взять чёрные или телесного цвета? А-а, принесу те и другие, а вы мне скажете, какие лучше, да? Не уходите, я сразу вернусь. - У двери она обернулась: - Мне надо ещё поскорей сделать глазурь для морковного пирога, но с этим нет проблем.
Флоранс пришла в себя первая.
- Что ж, вы, девочки, не особенно разбираетесь в людях, - сказала она.
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 72