— Кто такой Сэм Дингл? — спросила Дарби.
Женщина не ответила. Ее лицо ничего не выражало, и Дарби вспомнила свою мать: Шейла точно так же смотрела на гроб с телом мужа, не веря, что это он лежит там мертвый, в ожидании того момента, когда его опустят в землю. А священник разливался соловьем, рассказывая о Божественном плане, который есть у Господа для каждого из нас. Перед Дарби чередой прошли воспоминания: Шейла заглядывает в платяной шкаф, боясь притронуться к вещам мужа; Шейла бродит по дому через много месяцев после похорон, не понимая, как она сюда попала и что сталось с ее жизнью.
— Он передал трубку детективу Брайсону.
На лице у Дарби было написано удивление.
— Вы разговаривали с детективом Брайсоном?
Мать Дженнифер утвердительно кивнула головой.
— Когда вы с ним разговаривали?
— Сегодня вечером, — ответила Сандерс. — Он сознался во всем.
— Откуда вам известно, что вы разговаривали именно с детективом Брайсоном?
— Я узнала его голос. — Тина Сандерс оставалась странно спокойной и невозмутимой. Она только крепче стиснула распятие в руке и закрыла глаза. — Теперь я знаю правду. Вам и вашим людям больше не удастся скрывать ее. Я не позволю.
Голова у Дарби шла кругом. Ей хотелось опустить стекло и вдохнуть свежего воздуха.
— Что сказал вам детектив Брайсон?
— Все эти годы… Все эти годы я молила Господа сказать мне, что случилось с Дженни. Если бы я знала правду, то могла бы, по крайней мере, скорбя и горюя, но жить дальше, быть может, переехать туда, где тоска по Дженни не причиняла бы такой боли. Жажда и стремление узнать правду — они не проходят со временем. А лишь обостряются.
Дарби вспомнила предостережение Флетчера. Как он выразился?
Быть может, именно вас, в первую очередь, мне не следует предупреждать о том, что чаще всего правда оказывается непосильной ношей. Наверное, вам стоит поразмыслить над этим.
— Я была очень зла после того, как ушла из полицейского управления, — продолжала Тина Сандерс. — У меня уже не осталось сил надеяться — надеяться на то, что я наконец приближаюсь к тому, чтобы узнать всю правду. На протяжении многих лет такое случалось слишком часто. Я пошла в церковь и стала молить Господа о том, чтобы он отнял у меня надежду. Но отец Мерфи сказал мне, чтобы я не теряла веру. «Господь явит вам своих ангелов, Тина…» А потом мне позвонил этот человек, Малколм Флетчер, и передал трубку детективу Брайсону, и тот рассказал мне, как Сэм Дингл убивал этих женщин. Оказывается, детектив Брайсон знал об этом, и пошел к отцу Дингла, и предложил изъять вещественное доказательство, потому что ему нужны были деньги, чтобы заплатить врачам за лечение дочери. Он отпустил Дингла, а потом тот вернулся и убил Дженни. Этот человек несколько дней насиловал мою дочь в подвале, а потом задушил ее и оставил там гнить.
— Детектив Брайсон сказал вам это?
Тина Сандерс опустила взгляд на четки.
— Отец Мерфи говорил, что если я когда-нибудь встречу человека, который убил Дженни, то должна буду простить его. Это единственный способ избавиться от ненависти. Я должна буду простить его… Малколм Флетчер спросил у меня, как следует наказать детектива Брайсона. Я ответила, что решать это должен только Господь Бог. Вот что я ему ответила. Это были мои собственные слова. — Она крепче стиснула распятие и закрыла глаза. — Он мертв?
— Да.
— Он страдал?
Дарби сказала правду.
— Да, — негромко произнесла она, — он очень страдал.
Мать Дженнифер глубоко вздохнула. Открыв глаза, она медленно выдохнула и отвернулась к окну, глотая слезы. Больше она не произнесла ни слова.
Глава 61
Дарби оставили руководить на месте преступления. Всех сотрудников лаборатории вызвали в ночной клуб. Много времени ушло на то, чтобы разыскать дополнительные противогазы.
В шесть часов утра, потирая покрасневшие глаза, усталая и измотанная до предела, она вернулась в лабораторию и принялась регистрировать вещественные доказательства. И тут позвонил Нейл Джозеф. Он попросил ее приехать в морг.
Дверь ее кабинета была приоткрыта, и там горел свет, падавший в коридор. Дарби услышала голос репортера:
«… пока мне неизвестны все подробности. Детектив Тимоти Брайсон занимал должность старшего следователя в Отделе криминальных расследований, вновь созданном подразделении бостонской полиции. Отдел занимался расследованием убийств Эммы Гейл и Джудит Чен. Эти молодые женщины были похищены и исчезли на несколько недель, прежде чем были обнаружены их тела. Обе девушки были убиты выстрелами в затылок — обычно так приводятся в исполнение смертные приговоры. И пока полиция хранила несвойственное ей молчание об убийствах двух студенток колледжа, телестудия „Седьмой канал“ отыскала источник, близкий к правоохранительным кругам, который сообщил нам, что Ханна Гивенс, второкурсница Северо-Восточного университета, тоже числится пропавшей без вести. Она могла стать очередной жертвой действующего в Бостоне серийного убийцы. Сегодня после полудня должна состояться пресс-конференция комиссара полиции Бостона Кристины Чадзински. Оставайтесь с нами, и вы узнаете подробности».
Дарби перешагнула порог кабинета и увидела вольготно раскинувшихся в креслах Купа и Вудбери, которые смотрели новости в реальном времени по Интернету.
— О Малколме Флетчере что-нибудь было? — спросила она.
Ей ответил Куп:
— Я ничего не слышал, но времени просмотреть газеты не было. Мы только что вернулись из «Синклера».
— В новостях упоминали о найденных останках?
Куп отрицательно покачал головой. Глаза у него припухли и покраснели.
— Останки находятся в офисе Картера, — сообщил он. — Мы с Купом собираемся поработать с герметизирующей клейкой лентой и одеждой.
— Хорошо.
— Магнитола «Сони», которую ты нашла, — новой модели, комбинированная штучка, в которой есть все: радио, магнитофон и проигрыватель компакт-дисков. Есть даже гнездо для присоединения МР3-проигрывателя. Тебе ничего не показалось в ней странным?
— Она оказалась единственной вещью в комнате, на которой не было пыли.
— Правильно! — воскликнул Куп. — Так что магнитолу туда принес или Малколм Флетчер, или убийца.
— Ты полагаешь, это мог сделать убийца?
— Мы нашли картонную коробку, полную фигурок Девы Марии, да и большая ее статуя в часовне была абсолютно чистой. Мы знаем, что этот парень приходит туда. И там он, наверное, разговаривает с Богоматерью, а потом, может быть, заходит в соседнюю комнату и слушает запись, чтобы заново пережить то, что сделал с Сандерс. Это ведь как раз то, что вытворяют извращенцы, а?
— Иногда, — обронила Дарби.