Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 87
– Сейчас мое имя – Алекс. Алекс, запомни, наконец!
– Я запомню, запомню! Ты погляди, только с кормы лучше!
Сквозь широкое окно мы видели стоящего в рубке за штурвалом Хольфа с трубкой в зубах. На крюке под низким потолком покачивалась газовая лампа, то озаряя его лицо, то погружая в тень. Ночь подходила к концу, вокруг высились черные конусы гор.
Пройдя вдоль борта, мимо рубки, мы остановились на корме. Внизу бурлила вода, а в темноте над головой, медленно догоняя баркас, ползла цепь золотистых огней. Они озаряли часть длинной гондолы, в мягком мерцании виднелись свисающие в сетях свертки, клети, тросы… С первого взгляда становилось ясно, что это там летит.
Хольф, выйдя из рубки, остановился рядом, и я сказал:
– С углеподатчиком все в порядке. Просто разболтался винт.
Он кивнул. Угольки в трубке разгорелись, угасли. Выдохнув дым, наш капитан спросил:
– Вам знаком этот аппарат?
«Табор ветров» быстро обгонял баркас, теперь золотистые огни были точно над нами. Я покачал головой:
– Мы видели его пару раз в небе над Дунаем, вот и все.
Хольф поставил ногу на ограждение и уставился на огни.
– Необычный. И вы оба смотрите на него так, будто знаете, что это.
– Так она ж странная какая, махина эта! – не выдержал Заяц. – Конечно, смотрим. Ты вот тоже смотришь.
– Хольф, мы не знаем, что это такое и кому оно принадлежит, – сказал я. – Днем видно, что эта штука напоминает небесный поезд. Сцепка из нескольких баллонов.
– Сцепка, гм. Что-то я слыхал про такое… Ну да, точно: баро Мирче Рольфо.
– Баро… в смысле, это значит – цыганский барон?
– Нет никаких цыганских баронов, это все выдумки газетчиков. Своих старших цыгане зовут баро – большой, главный. Мирче Чераре Рольфо, вот его полное имя.
– Мирче Рольфо, – повторил я, припоминая. – То есть, хотите сказать, над нами летит король всех цыган?
– Положим, не всех, а только европейских. Кроме прочего, как я слышал, он хозяин большого цыганского цирка.
Цыганский цирк? Джейн была циркачкой… Опять совпадение, как и название баржи? Черт возьми, весь мир состоит из совпадений! Мирче Рольфо, самый главный цыган, большой цыганский босс, летит за баржей, где перевозят адское мыло. И вчера по его приказу судно атаковал аэроплан… Но какое отношение ко всему происходящему имеют цыгане? Над «Самодержцем» висел какой-то летающий дрон– аэростат или что-то подобное – и вот теперь за Чосером с Карибом летит необычный дирижабль. Так, может, Мистер Икс – это баро Рольфо? Или Рольфо, на самом деле, мой отец, то есть SH? Я мотнул головой. Какая-то путаница, путаница и ерунда! Уж на кого, а на цыгана я точно не похож, да и нет в инициалах буквы «R», равно как и «М». Значит, Мирче Рольфо – это все-таки Мистер Икс? Если припомнить манеру, в которой тот говорил с нами по радио… Нет, она совсем не похожа на цыганскую. Мистер Икс – человек явно образованный, а я не слыхал про образованных цыган. С другой стороны, это может быть предрассудок, много ли я знаю о цыганах? Видел их таборы, их танцы, что-то читал про них, вот и все. Почему бы цыганскому боссу не быть образованным и подкованным в технике человеком?
– Кстати, были слухи, что баро Рольфо то ли умер, то ли тяжело болен, – добавил Хольф, внеся окончательное смятение в мои мысли. Затем он вернулся в рубку, откуда донесся его голос: – Скоро светает. Мы подходим к узкой части ущелья, приготовьтесь к небольшой качке.
Золотистые огни маячили уже над носом баркаса. «Табор ветров» летел заметно быстрее, чем раньше, – будто спешил, как и мы, отыскать затерявшуюся в темноте баржу.
Некоторое время назад мы заметили свет ее кормовых огней впереди. Поначалу они становились ярче, но после исчезли – «Двузубец» вошел в Железные ворота, и скалы скрыли его от нас. Теперь в том же направлении пролетел дирижабль, а за ним плыл наш баркас… Что, если цыгане собираются снова атаковать баржу? Хотя я не видел на «Таборе ветров» других авиеток, но они могут сбросить бомбы с гондолы.
– Что тебе? – спросил я Зайца, когда тот засопел с таким видом, будто собирался сообщить нечто очень важное.
Сквозь проем мальчишка поглядел на стоящего у штурвала спиной к нам Хольфа и смущенно прошептал:
– Он предложил с ними жить.
– Что-что? – удивился я и тоже посмотрел на капитана. – Жить с ними?
– Говорит, у него дочерей четверо, а сыновей только трое. Ему для ровного счета еще один нужен. Шутит так. Но он серьезно!
– То есть он хочет усыновить тебя?
– Ну… да, – Заяц стал переминаться с ноги на ногу, потом тихо выругался, нагнулся и потер левое колено. – Так это называется? Я ж не знаю. Мне раньше никто не предлагал.
– Заяц, что с твоей ногой? – спросил я. – Почему хромаешь?
– Перебили мне ее, – сумрачно ответил он. – Бык Калиган, главарь наш.
– Чей это «наш»?
– Так банды нашей. Ну, в Париже. Палкой, то есть она только с виду палка, а внутри стержень железный.
Мальчик отвернулся от меня, не желая больше ничего рассказывать. В рубке Хольф повернул штурвал, волны громче заплескались за кормой, и палуба под ногами накренилась.
– Усыновить, значит… – пробормотал я. – Так вот почему Хольф в действительности согласился плыть. Добрый он человек. Вот и одежду тебе дал.
На Зайце были парусиновые штаны, широковатые, зато крепкие, с блестящим новеньким ремешком. Им мальчишка очень гордился и часто трогал с таким выражением, будто всякий раз заново удивлялся, что у него появилась этакая вещь. Еще он получил тельняшку и картуз с якорем – по словам нашего капитана, якорь вышила старшая дочка, та, что принесла земляничное варенье. В таком наряде Заяц выглядел почти благообразно, хотя движения оставались порывистыми, а поблескивающие под козырьком глаза выдавали его энергичную и склонную к авантюрам натуру.
– И что, ты согласился?
– Как это? Нет, конечно!
– Почему? Ты видел, они живут не бедно, да и люди хорошие. Жена его детей любит, это заметно. Будет и тебя любить.
– Не будет она меня любить, как своих. И вообще у меня другая судьба, – гордо и очень по-взрослому ответил он, после чего крепко обхватил пальцами свое левое запястье.
– Какая же у тебя судьба? – спросил я.
Он снова принялся переминаться с ноги на ногу, сопя все громче, как набирающий ход паровоз, и наконец выпалил:
– Графская!
А после уставился на меня с подозрением, будто ждал, что я начну смеяться над ним. Я не смеялся – молча дожидался продолжения, но Заяц, уставившись в темноту за кормой, больше не сказал ни слова.
Тогда я прошел в рубку. Капитан выровнял посудину, уменьшил обороты, и гудение двигателя под палубой стало тише. На носу баркаса ярко горел прожектор. Сквозь смотровое окно виднелись золотистые огни «Табора ветров», успевшего улететь далеко вперед. Я все размышлял над тем, что будет, когда дирижабль нагонит баржу. Можем мы услышать эхо взрывов? Но ведь в трюме «Двузубца» бочки, и если огонь доберется до них прежде, чем они окажутся под водой…
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 87