месту в значении «густой лес». Простите и примите.
47
В благоприятных климатических условиях, то есть там, где нет холодных зим и достаточно корма, одна крольчиха может принести в год до 40 крольчат, а ее дочери из первого помета в том же году сами могут дать от одного до двух приплодов, так что теоретически годовое потомство одной крольчихи может превышать 50 голов! Когда условия хорошие, практический результат мало отличается от теоретического. Вот и считайте…
48
«Парковым» называется лес, образованный редкими, одиночно стоящими деревьями.
49
Перевод А. А. Кублицкой-Пиоттух (Бекетовой).
50
Может возникнуть вопрос – почему мы не путешествовали с героями «Детей капитана Гранта» по Австралии? Дело в том, что австралийское путешествие героев книги не столь «географично», как южноамериканское, хотя и не менее интересно, интрига в этой части произведения нагнетается сильно.
51
Исток Амазонки расположен на 4° южной широты, а
52
Максимум выпадения осадков в экваториальном поясе приходится на дни равноденствия.
53
Перевод А. А. Кублицкой-Пиоттух (Бекетовой).
54
Перевод А. А. Кублицкой-Пиоттух (Бекетовой).
55
Семейство поганковые и отряде поганкообразные, в которое это семейство входит, получило такое неблагозвучное название из-за отвратительного вкуса мяса этих птиц, похожего на вкус протухшей рыбы.
56
Перевод А. А. Кублицкой-Пиоттух (Бекетовой).
57
Название «двудомный» эта разновидность лаконоса получила из-за того, что мужские и женские цветки образуются на разных особях.
58
100 футов – это примерно 30 метров. 60 саженей – примерно 110 метров.
59
Перевод А. А. Кублицкой-Пиоттух (Бекетовой).
60
Конкистадорами в XV–XVI веках называли испанских или португальских завоевателей Америки.
61
Некоторые географы считают Ниагару участком реки Святого Лаврентия.
62
Речь идет об индуистах, приверженцах индуизма, а не о индусах или индийцах.
63
Чем дальше от экватора, тем ниже расположена снеговая линия.
64
Ледник назван в честь русского ученого и путешественника Алексея Федченко (1844 – 1873).
65
Кожевников А. В. «По тундрам, лесам, степям и пустыням. Очерки из жизни растительного мира»
66
Забайкалье – природная и географическая область в восточной части России (Сибирь), к востоку и юго-востоку от озера Байкал.
67
Уссури – река, протекающая в Приморском и Хабаровском краях Дальнего Востока России, а также в КНР. Является правым притоком реки Амур.
68
Месопотамия – ближневосточный регион, расположенный в долине рек Тигр и Евфрат.
69
В дневнике Скотта температуры воздуха приведены в градусах Фаренгейта (эту шкалу для измерения температуры предложил в 1724 году немецкий ученый Габриель Фаренгейта). – 22° градуса по Фаренгейту соответствует –30 °С.
70
Имя британского военного моряка Джеймса Кларка Росса, прославившегося исследованиями полярных районов, носят море, шельфовый ледник, квадрант (о том, что это такое, будет сказано чуть ниже), два острова в Антарктике – остров Росса и остров Джеймса Росса, а также вид тюленей.
71
Поскольку в морской воде содержится значительное количество солей, воды Мирового океана замерзают при температуре около -1,8 °C, а не при 0 °C.
72
Названия земель и берегов Антарктиды носят имена первооткрывателей, спонсоров полярных экспедиций, правителей и высокопоставленных чиновников стран, гражданами которых были первооткрыватели, а также родственников первооткрывателей.
73
Лежбищами называют береговые пляжи, на которых формируются большие скопления животных.
74
Перевод А. А. Кублицкой-Пиоттух (Бекетовой).