Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 90
молодого друга, который тоже был несказанно рад встрече.
— Короче так, мой дорогой, я понятия не имею, как будет называться твоя должность, но отныне ты — мои глаза, уши и правая рука в цеху. — поясняла я парню суть его будущей деятельности.
Бернар, проникшись значимостью собственной задачи, всем своим видом демонстрировал готовность, что называется, «в огонь и воду».
— И первое твоё задание будет — развезти готовые заказы по клиентам. В дальнейшем этим заниматься не придётся. По крайней мере тебе. Я принципиально планирую перевести клиентов на лавку Марка. Там можно уже будет при необходимости организовать «доставку на дом» за отдельную плату. Там же и оставлять «заявки» на большие партии, если таковые потребуются, например, на значимые торжества. — делилась я с ним, устаканивая для себя в голове алгоритм последующих действий.
Как не ломала голову над тем, кто бы мог в данный момент за меня совершить этот трудовой подвиг — других кандидатур не было. Это же мало того, что все «посылки» нужно было раздать, так ещё и приличную сумму до дома довезти.
— Первый и последний раз это делаем, — ворчала я, выдавая Бернару «визитки» с адресом лавки Марка, территориально максимально удобной для моих важных клиентов. — Это ещё нам сильно повезло, что основная часть заказчиков проживает относительно кучно. Только маркиза Шанталь Сен-Сир находится в некотором удалении от всех.
В общем, раскидавшись с заказом и отправив своего верного помощника в заезд по герцогству, все силы бросила на обустройство цеха.
Камера накопления сырья и место для туалета туш, обвалочная, зал в котором будет перекручиваться сырьё, вымешиваться фарш и набиваться полуфабрикаты, посолочная, обжаро-варочная, сушилка, коптилка, «контора» в конце концов… Всё это надо было организовать так, чтобы в процессе производства сырьё не пересекалось с конечным продуктом.
Мне казалось, что этот хаос никогда не закончится. Но, как верно говорят, «глаза боятся, а руки делают».
Бернар вернулся из поездки с кучей новых заказов.
— Господи, они же эти-то только получили. Куда им столько? — округляла глаза я. (Хотя, и дома никогода не могла найти ответ на вопрос, с какой целью некоторые мои клиентки, проживающие не в дворцах с их помпезными многолюдными мероприятиями, а в обычных квартирах, берут по пять палок сервелата «в одни руки» каждую неделю.)
— Ничего не знаю, Тай, вот эти вот попросили успеть до следующего четверга — у них там какое-то событие важное намечается. А, как мне доверительно сообщила одна хорошенькая кухарка, «без этой вашей новой колбасы любой банкет теперь считается проводить неприлично.»
— Ох, вот это герцогиня подняла нам рейтинг! — не удержавшись, расхохоталась я.
— Чего подняла? — не понял он.
— Авторитет, Бернар, и популярность!
Пора было запускать наш маленький цех в действие.
— У нас всё готово к старту, Марк, завтра можно завозить первую партию вашего сырья. — мы с Полем сидели в гостях у купца за столом. (Я решила, что давно пора уже их познакомить, и по случаю открытия цеха было решено устроить маленький праздник.) — сегодня сделали контрольный осмотр — всё в порядке. Рабочие тоже готовы приступить к делу.
— Да, огромную работу провернули — не грех и отметить. — поднимая бокал с вином предложил радушный хозяин застолья.
— Даже не верится, что весь этот кошмар, наконец, закончился. — поднимая свой фужер выдохнула я.
Как же глубоко я в тот момент ошибалась.
Только пошли первые дни работы, как проблемы и нестыковки посыпались, словно из мешка их тряхнули.
Боже, это был наш персональный маленький ад.
Одно дело, когда сырьё для тебя крутит механизм (Который, кстати, тоже бывает, что выходит из строя, но подлежит ремонту и абсолютно прогнозируем и предсказуем. То есть в инструкции по эксплуатации чётко прописано, что данный конкретный агрегат за такое-то время выдаёт такое-то количество фарша.), и совсем другое, когда это делают живые люди. У каждого из которых свои физические возможности или вчера банально поднялась температура и он не вышел на работу. Или какой-нибудь особо ценный кадр накануне перебрал с приятелем, а сегодня его КПД упал на пятьдесят процентов.
В результате, мясо «зависало» и угрожало скопиться непредусмотренной грудой, а те, кто занимался замесом и далее по схеме — непозволительно простаивали. Волосы на голове трещали от напряжения по всей длине. Мозг взрывался в поисках решения возникающих проблем и оптимизации процесса.
Туши спасали, заворачивая их в плотную ткань, смоченную крепким уксусуом. Те, на которые не хватало материи, обливали кипятком и опаляли открытым огнём до получения тонкой сухой корочки. Затем вывыешивали в тёмной прохладной кладовке на сквозняке.
Зима-то по календарю уже наступила. Но средняя дневная температура составляла плюс десять — двенадцать градусов. Так что для нас она спасением не была. Вот, когда я с тоской вспоминала наши сибирские морозы.
В общем, пока разобралась, как всё происходит в реальной обстановке, а не в идеальных расчётах на бумаге, и какую «соломку» в какой момент и место нужно иметь наготове, чтобы вовремя «подстелить»… думала или разоримся к чертям собачьим, или поубиваю всех вокруг. Или то и другое вместе.
Наконец, цех перестал «костылять» через пень-колоду, процесс более-менее отладился и партии нашей колбасы пошли в народные массы. К слову сказать, очень даже неплохо пошли.
И что вы думаете? В этот самый прекрасный момент я расслабленно выдохнула и как давай наслаждаться растущим успехом?
Как бы не так. Жизнь подкинула очередную «козу».
Глава 49
— Грешно так говорить, но слава богу, что у маркиза опять возникла заминка и ты всё это время оставался дома. Иначе и не знаю, как бы я тут одна крутилась. — мы с тётушкой и компаньоном в кои-то веки спокойно сидели в столовой за вечерним чаем.
— Да я, если честно, и сам уже сто раз перекрестился, что так вышло… — он осёкся прислушиваясь к шуму, — Что там?
Громко застучал дверной молоток, у главного входа послышалась возня и приглушённые разговоры — Брижитт открыла позднему гостю, и в столовую, сжимая в побелевшей руке мягкий берет, ворвался взмыленный Бернар.
— Месье Бернар, вы забыли оставить шляпу! — встревоженная горничная бежала следом за ним.
— Подожди, Брижитт. — сказал Поль, поднимаясь из-за стола, — Что случилось, Бернар?
— Там это… Я шпиёна поймал. — напряжённо глядя на нас и продолжая мять уже ставший похожим на бесформенный мешок берет, выдал наш бдительный друг.
— Где?
— В цеху!
Побросав плюшки и быстро накинув на домашнее платье плащ, на ходу натягивая перчатки, мы выскочили на улицу и помчались к повозке, по счастливому случаю ещё не распряжённой конюхом после поездки по
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 90