Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Сладкий подарок для императора Теней - Наталья Варварова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Сладкий подарок для императора Теней - Наталья Варварова

14
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сладкий подарок для императора Теней - Наталья Варварова полная версия. Жанр: Романы / Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 ... 70
Перейти на страницу:
не в пожаре, то как собеседника точно.

Мышинда смотрела с характерным прищуром и как будто читала мои мысли. «Что, соскучилась? Не будешь больше отказываться от помощи мудрой мышематери?», — так и говорили мне загнутые от перепада температур усики.

— Это все ваш недоженишок на посошок. Вытащил его лорд Палмер прямо из пожару. Лорду медаль надо. Двух угоревших вынес, — заворчала Мэри чуть охрипшим голосом зато по ментальному каналу. — Ох, что же это я, госпожа Бекки, не сказала спасибо за спасение. Моя жизть теперь принадлежит вам! Все отмеренные провидением полгода..

— Дети-то в порядке? — произнесла вроде бы как обычно, но чуть тише. Вдруг мышинду могла слышать только я одна. Еще подумают, что, хоть крыша дома на меня не упала, но моя съехала набекрень.

— Спасибо вам! Выскочили и сразу драпанули к старшим братьям и сестрам. Родители для них не авторитет. Мол, не тот мать дом выбрала для гнезда. А то, что здесь стены такие, что до кладовых всякая мышь доберется, это им сейчас неважно. Красавчик ваш, кривенький да волосатенький, вернулся за шкатулкой с артефактами. Не желал с ними расставаться мерзавец. Мистер Палмер его сцапал с полу в коридоре вместе с приспособами для взлома. Не отвертится разбойник. Выплатит вам компенсацию. Слышала я их разговор…

Я закрыла глаза. Значит, с этим разобрались. В дело вступят законники, у Палмеров отличные юристы. Мы получим средства, на которые сможем отстроить если не такой огромный дом, то небольшой, приличный и вполне подходящий дочерям баронета.

Почему же внутри все равно пустота? Так ясно же. Я здесь и пытаюсь думать о привычных материях, хотя мое собственное сердце уже далеко и вовсе не со мной. Одной ногой я уже сделала шаг на выход.

— Феррис? — утвердительно спросила мышинда. — А вы ничему не удивляетесь, госпожа? Я снова с вами, хотя ритуал больше не имеет силы.

— К чему ты клонишь?

Ну, разве же прочитаешь ответ в глазах-бусинах. В этом отношении мне повезло, что Мэри никогда не жалела слов на пояснения.

— Магия возвращается в наш мир. Посмотрите, как сейчас выглядит дом. А мисс Валери как будто светится изнутри. Именно она не дала ему рухнуть. Поставила тонкую, тоньше стеклышка, преграду — и Дэшвудхолл застыл. Время там больше не властно. Отсюда никакие силы не проникнут вовнутрь. Но сначала она убедилась, что там никого живого.

Так в этом же нет ничего особенного? Вэл прекрасно управлялась с артефактами. Это, конечно, тоже новость. Мне понадобилось время, чтобы привыкнуть.

— С чего ты взяла, что речь о целой Аламенье? Вэл применила какой-нибудь из своих амулетов. Это тоже чудо. По-другому у нас здесь ничего не работает.

Мышь стала часто перебирать лапками, как делала всегда, когда не получалось объяснить мне что-то с первого раза.

— Мисс Бекки, а вы сами разве не чувствуете? Ваш дом — один из главных рассадников сверхъестественного на несколько миров вокруг. Ваша сестра обладает мощнейшим источником силы. После союза с хвостатым демоном она больше не человек. Точнее, человек и сильнейший маг в одном беконе…

— Флаконе, ты хотела сказать флаконе, — проворчала я по привычке.

Мне сделалось неспокойно. От расслабленности первых минут после пробуждения не осталось и следа. Зачем мышинде придумывать какие-то сложности. Не то она существо, чтобы усложнять.

— О, Бекки, спасительница грызунов, очнулась и уже милуется с фамильяром. От этой мыши, действительно, есть толк. Она сообразительна и показала Бенджамину, где ты упала. Но, сестра, ты же понимаешь, как безответственно это было с твоей стороны? Рисковать жизнью — своей и в конечном итоге и Бенджи…

Так-так, меня будет учить девица, которая отправила жениха и отца своего ребенка рисковать ради горстки фамильных побрякушек… Однако я постаралась сдержаться:

— Каждому свое, Дафна. Удалось вытащить все, зачем вы рванули? И как здесь очутилась Рози? У нее же медовый месяц.

Рози, заслышав, что мы беседуем, поднялась со скамейки. Обняла меня, Дафну и Мел.

— Вы чего, девочки! — воскликнула она. — Как только мой амулет показал, что дом в опасности, я отправила Рональда искать портальщика. Мы были здесь, когда Бенджи тебя вытащил, Бекки. Такую бледную и синюю, аж жуть! Вэл довольно долго над тобой колдовала. А потом Рональд пошел разобраться с Клиффордом. Правда, тот тоже не сразу встал, и схватиться с ним не получилось… А что у нас с Мел? Когда она успела онеметь?

Теперь и я обратила внимание, что Мел не участвовала ни в общей беседе, ни в ехидных шуточках Дафны. Она, казалось, не слышала ни слова вокруг. Глаза были открыты, но вот смотрели ли по сторонам… По-моему, сестра оцепенела.

Осторожно взяла ее за руку. Кожа холоднее нормы, но и не ледяная.

— Когда же закончатся всякие напасти? Вэл, где твои волшебные артефакты? — Дафну так просто не напугать. Даже пожар ее не то чтобы сильно расстроил. Не придется тратить все, что заработают для нас прииски, на бесконечный ремонт.

Вэл поднялась и тоже сжала запястье Мелани.

— Плохо, — сказала она. — Мел хуже всех нас ощущает потустороннее. У нее шок. Она увидела мир другими глазами. А сейчас, девочки, и вы постарайтесь сделать то же самое. Хранители пришли за мной. За всеми нами. За Аламеньей, в которой магия была запечатана еще на этапе рождения. Без вас мне не отбиться.

— Чего-чего? — рассмеялась Рози. — Вэл, ты ударилась головой, пока бегала за документами и своими заговоренными сокровищами? Какие хранители, какая магия…

Я несколько раз мигнула. Нет оснований отмахиваться от Вэл, от Мэри. Феррис там у себя сейчас скрипел зубами не от того, что везде спокойно.

Когда я открыла глаза в третий раз, то увидела над Дэшвудхоллом прозрачную вытянутую каплю. Луна переливалась в ней, как в чистом пруду. А Мэри на моей груди светилась, как маленькая веселая росинка.

Ничего себе! У каждой из сестер над головой магия образовывала ореол и окрашивалась в свой цвет. У Дафны зеленая, у Мел голубая, у Рози — золотая и только Вэл полыхала, словно диковинная звезда, глубоким пурпурным цветом. И со всех сторон, из земли и из воздуха, игнорируя остальных, именно к ней тянулись уродливые щупальца, не имевшие цвета.

Глава 60. Каким бывает светлый свет

Одновременно со мной их заметила Дафна. Ее глаза расширились и сверкнули. Вокруг нее засветился силуэт, повторяющий очертания тела. Такой же зеленый,

1 ... 58 59 60 ... 70
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сладкий подарок для императора Теней - Наталья Варварова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Сладкий подарок для императора Теней - Наталья Варварова"