чар, но стоило дать ей время. На побережье давно опустился вечер, и теперь совсем стемнело. Лица девушек были видны только благодаря единственному фонарю на пристани. Из окна дома тоже пытался пробиться лучик света, но уже через метр исчезал в темноте.
— Ты готова? — первым делом спросила Сэйди, на что Гвен молча кивнула. — Хорошо, тогда запоминай. Внутри есть датчик уровня погружения, на котором ты будешь отслеживать метры. Рядом висит инструкция, что делать на каждом уровне. Чем ниже ты будешь опускаться, тем сильнее будет давление. Слышала что-нибудь об этом?
— Разве что в кино, — призналась Гвен. Сэйди постаралась вспомнить все тонкости и нюансы, с которыми предстоит столкнуться при погружении и подъёме обратно. Она показала кабину, управление и листок с инструкцией. Затем потребовала от Гвен повторить всё самостоятельно как словами, так и действиями. И только потом удовлетворённо кивнула.
— Теперь ты готова. Не забудь: когда погрузишься на нужную глубину, должна будешь нажать вот эту кнопку, подождать пару секунд и нажать её повторно. В резервуар наберётся достаточное количество воды, и мы заберём её уже на поверхности. Точно ничего не забудешь?
— Сэйди, расслабься, — улыбнулась Гвен. — Даже если бы я хотела что-то забыть, то вряд ли смогла бы, с таким количеством напоминалок внутри. Я пойду…
— Не будешь предупреждать Элису?
— Она уснула. Пусть отдохнёт.
Сэйди понимающе кивнула и обняла Гвен.
— Ни пуха, ни пера.
— К чёрту, — Гвен залезла внутрь и с усилием закрыла тяжёлую металлическую дверь. Она ожидала приступа клаустрофобии, но на самом деле испытала облегчение. Слишком много было потрачено нервов в ожидании, поэтому осознание, что пришло время действовать, подбодрило Гвен.
Сэйди проконтролировала, чтобы батискаф погрузился под воду и поспешила в лачугу. В голове у неё пульсировало слишком много мыслей, но она старательно разбирала их на части и выделяла последовательность. Помня слова Гвен о том, что Элиса спит, чародейка постаралась тихо открыть дверь. Сэйди сначала осторожно просунула голову внутрь и убедилась, что спит не только её сестра, но и Ричард. Причём оба поместились на небольшой кровати, рассчитанной явно на одного человека. Сэйди мягко улыбнулась, глядя на них. Она готова была вечно подкалывать сестру за её прошлые отношения с вампиром, особенно видя, что тенденция на сближение повторяется. Но сейчас Сэйди оставила на столе маленькую записку, поставила на неё кружку и поспешила покинуть дом. Стоя у причала, она достала из кармана часы Норберта и откинула их крышку. Как именно пользоваться таким способом перемещения Сэйди не имела ни малейшего понятия. Она надеялась на свою насмотренность за тем, как это делает Ричард и чары, которыми могла бы подтолкнуть процесс.
Этим днём успех явно был на её стороне. Уже через пару попыток стрелки начали хаотично двигаться. Как только они замерли, Сэйди перевела взгляд вперёд. Прямо перед ней стоял дом, окружённый лесом. Чародейка постаралась облегчённо перевести дыхание и успокоиться, но вместо этого едва успела нагнуться. Сэйди тут же стошнило. Пришлось сесть на корточки, чтобы прийти в себя и отдышаться. Холодный пот пробежал по её спине, когда на лицо упал луч жёлтого света. Фонарь.
— Сэйди?! — шокированный возглас Норберта. «Только этого ещё не хватало», — Сэйди уронила голову на руки и тихо застонала. Её совершенно не воодушевляла перспектива объяснять всё вампиру именно сейчас. А Норберт уже подбежал и пытался поднять чародейку за руку. Он думал, что та ранена. Что что-то пошло не так, его друзья попали в беду. Не заметив на ней ни ран, ни крови, Норберт оставил попытки докричаться до Сэйди. Он перешёл к тактике давящего ожидания ответов. Чародейка молча встала, выдержала несколько секунд зрительного контакта с вампиром и зашла в дом. Норберт последовал за ней.
— Пожалуйста, просто не мешай мне и иди спать, — сухо проговорила Сэйди.
— Что ты задумала? — нахмурился Норберт. Заметив выражение её лица, он поспешил предупредить: — Даже не пытайся наложить на меня свои чары. Этим ты только усугубишь ситуацию. Рассказывай.
Норберт приподнял ружьё, внезапно появившееся в его руках. «И где ты только взял чёртово ружьё?!» — мысленно закричала на него Сэйди. В реальности она только кисло улыбнулась. В голове уже клубились пути к отступлению. И сожаление о том, что вместо леса она выбрала крыльцо дома для конечной точки перемещения.
— Ты всё равно не выстрелишь, — с вызовом заметила Сэйди. — Тебе не нужна моя проповедь, уж поверь.
— Если ты планируешь навредить моим друзьям, то я не только выслушаю твою проповедь, но и выстрелю, уж поверь, — грозно прохрипел Норберт. Среди тишины резкий раскат смеха Сэйди показался неуместно громким. Вампир поморщился и крепче сжал в руках ружьё.
— Во-первых, оно тебе не поможет, — после звонкого смеха тихий глубокий голос Сэйди звучал ещё более жутко. Она серьёзно и даже с непонятным для Норберта сожалением смотрела на него. — А во-вторых, я не планирую и никогда не планировала причинять кому-то зла. Если для тебя это в новинку, то расскажу: помимо всей этой возни, у меня есть и своя личная жизнь. Поэтому позволь мне распоряжаться ей и своим собственным домом так, как я этого посчитаю нужным.
— Добрые дела обычно не скрывают…
— Это зависит от того, для кого они добрые! — не выдержала Сэйди. Она хотела сказать что-то ещё, но почувствовала, как трясётся голос. Стрелка на часах показывала уже полпервого ночи. — Пожалуйста, просто пропусти меня… Я не собираюсь делать ничего плохого!
— Так расскажи об этом. Я мог бы тебе помочь. Твоя сестра могла бы. Почему ты сбегаешь от них, зачем? С кем у тебя встречи? Сэйди! — она не реагировала на его слова, глядя в одну точку. Поэтому Норберт подошёл ближе. — Кажется, мы оба погорячились. Давай успокоимся и поговорим.
Сэйди резким движением дотронулась до его руки и прошептала всего несколько слов. Норберт тут же пошатнулся и упал на пол, стремительно теряя сознание. Сэйди наклонилась над ним и прошептала:
— Извини, что забрала твои часы. Я объясню всё потом. Иногда у нас остаётся единственный шанс стать счастливыми. Разве ты бы его упустил?
Глава 19
Страшно не было ровно до того момента, пока не пропало ощущение времени и расстояния. Несмотря на наличии часов, шкалы, которая отмеряла каждые пять метров, Гвен начала паниковать. Она сама не поняла, в какой момент это произошло. Просто помнила, как старалась сохранять ровное и глубокое дыхание. Гвен заметила свои трясущиеся руки только когда нажимала нужную кнопку, достигнув нужной глубины. Слёзы катились по её щекам, а она даже не понимала, что