Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Возрождение полевых цветов - Микалеа Смелтцер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Возрождение полевых цветов - Микалеа Смелтцер

33
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Возрождение полевых цветов - Микалеа Смелтцер полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 ... 70
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 70

повседневных шортах и майке.

Единственное белое платье, которое мне удается найти, – это простой сарафан с корсетным верхом и открытой спиной. Это не свадебное платье (а оно мне и не нужно), зато очень красивое. Я оплачиваю покупку и переодеваюсь в ближайшем туалете, пока Тайер переодевается в одежду, которую он подобрал для себя.

Выйдя из кабинки, я пытаюсь придумать какую-то прическу, но сдаюсь. Пусть волосы просто свободно спадают мне на плечи.

При выходе из туалета я встречаю Тайера. Он стоит, прислонившись к стене. На нем брюки цвета хаки и голубая рубашка. Я пожираю его глазами.

Я буду любить этого человека каждую минуту до конца своих дней.

Если бы я могла вернуться в прошлое и сказать это себе восемнадцатилетней, интересно, что бы она подумала? Честно говоря, она бы меня поддержала.

Тайер разглядывает меня и мой белый сарафан.

– Ты просто… – Он не может подобрать слова и взволнованно облизывает губы.

– Как и ты.

Мы уже выбрали место для свадебной церемонии и позвонили заранее, чтобы договориться о времени. Мы сразу едем туда. Как только церемония закончится (а она не займет много времени), мы заберем вещи и помчимся в аэропорт.

Интерьер помещения дешевый, даже безвкусный и стереотипный, но меня это не волнует. Все, что имеет значение, – это то, что мой мужчина рядом.

Тайер Холмс. Мой сосед-засранец. Мой босс. Мой любовник. Отец моего ребенка. Мой избранник.

И под отголосок наших клятв, под мерцание колец на наших пальцах он наконец-то становится… Моим мужем.

Глава сорок восьмая

Тайер

Весь полет домой я держал жену за руку. Думал ли я, отправляясь в Вегас, что женюсь на Салем? Уж точно нет. Жалею ли я об этом? Нет.

Я долго ждал, чтобы жениться на этой женщине. Скоро самолет приземлится, и мне не терпится вернуться домой и продолжить с ней жить.

Это безумие, но с ней мне достаточно просто жить. С ней я жажду мелочей – вместе смотреть телевизор, болтать допоздна, даже мыть посуду. Наваждение какое-то.

Салем Холмс – мой лучший друг. Салем Холмс. Мне ужасно нравится, как это звучит. То, что она носит мою фамилию – так заводит. Я бы понял, если бы она предпочла оставить девичью фамилию, но она захотела мою.

– Ты приехал в аэропорт на машине или на такси?

– На машине. Нам сюда. – Я везу ее чемодан, моя сумка перекинута через плечо. Свободной рукой я сжимаю руку жены.

«Моя жена», – усмехаюсь я про себя. Эти два слова так и крутятся в моей голове.

– Почему ты улыбаешься? – спрашивает она.

– Из-за тебя.

– Меня? – удивляется она. – О, нет! У меня что, крошки на лице? – Она в панике трет рот тыльной стороной ладони.

– Нет, твое лицо идеально.

– Тогда почему у тебя такой странный взгляд?

– Странный взгляд? – Я отпускаю ручку ее чемодана и указываю на свое лицо. – Это называется любовь, солнышко, и это все для тебя.

– О. – Ее щеки приобретают нежный розовый оттенок.

Мы доходим до моего фургона на парковке, и я загружаю вещи на заднее сиденье. Уик-энд оказался незапланированным, но приятным, как и наше спонтанное решение пожениться, но я счастлив вернуться домой.

– О, господи! – Салем в панике смотрит на меня, когда я завожу двигатель.

– Что?! – Я оглядываюсь, решив, что сделал что-то не то, или что-то забыл, или что-то не так с грузовиком.

– Винни и Бинкс! Ты же не оставил их одних?

– Конечно нет, – смеюсь я. – Они в надежных руках Тельмы и Синтии.

– О, нет, – мягко произносит она.

– Что?

– Одному Богу известно, что сотворила с ними Тельма.

Возможно, она права.

* * *

Я прихожу забрать своих питомцев и стучусь в дверь дома напротив. Через мгновение мне открывает Синтия и улыбается.

– Входите, входите. Тельма на заднем дворе с Винни. По-моему, она хочет завести себе такую коротколапую собачонку.

– Корги? – подсказываю я, когда Бинкс выбегает из какого-то укромного уголка и трется о мои ноги.

– Да, если они так называются.

Она открывает заднюю дверь и кричит Тельме, что я здесь. Я подхватываю Бинкса, пока он не убежал. Он тычется мягкой мордочкой в мою шею. Мы с котом очень привязаны друг к другу. Я осматриваю его и…

– У него на коготках лак? – Я смотрю на сексуальный розовый блеск на его ногтях.

– У нас был вечер спа, мальчик мой, – отвечает Тельма, поднимаясь по лестнице на крыльцо. – А в такие вечера мы себя балуем.

– И поэтому ты покрасила коту когти?

Тельма пожимает плечами.

– Он сам выбрал цвет.

Мне требуется еще пятнадцать минут, чтобы собрать вещи Винни и Бинкса и закончить разговор с Тельмой и Синтией. Наконец я возвращаюсь домой.

В кухне какая-то суматоха. Я усаживаю Бинкса и спускаю с поводка Винни, и оба спешат на кухню. Я не торопясь следую за ними и останавливаюсь, когда вижу Салем. Она напевает себе под нос, покачивая бедрами, и помешивает что-то в миске.

– Ты печешь? – Я пытаюсь скрыть в голосе удивление.

Она оборачивается и улыбается. Она выглядит счастливой, и черт возьми, если это не заставляет меня надуться от гордости, потому что я знаю, что я – один из кирпичиков ее счастья.

– Да. – Румянец заливает ее щеки. – Мне так захотелось.

– Ты же перестала печь… – Я замолкаю и рассматриваю ингредиенты. – Кексы из песочного теста?

– Я так соскучилась, – пожимая плечами, признается она. – Я перестала печь, потому что…

– Почему?

Она отставляет миску, берет формочки для кексов и выкладывает их на противень.

– Они слишком напоминали о тебе. Как и мои свечи. Но ты снова со мной, и теперь все это уже не кажется таким болезненным. Я хочу попробовать еще раз. Перед маминой смертью мы несколько раз пекли кексы. Она очень настойчива, когда хочет… – Салем морщится и поправляет себя: – Она умела быть настойчивой, когда ей чего-то хотелось. Я не могу отделаться от мысли, что она хотела, чтобы я снова занималась любимыми вещами.

– Наверное, в глубине души твоя мама знала, что тебе этого не хватает.

– Наверное. – Она грустно улыбается, и я знаю, что ее мысли сейчас с мамой.

– Тогда я тебя оставлю. – Я иду в оранжерею. Хочу срезать букет для жены.

Жены. Я ничего не могу поделать и снова глупо ухмыляюсь.

Я быстро нарезаю цветы для букета. Когда я возвращаюсь в дом с задней террасы, Салем ставит кексы в духовку и готовит ингредиенты для глазури.

– Калеб звонил. Он везет Сэду сюда.

– Он довезет ее прямо

Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 70

1 ... 58 59 60 ... 70
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Возрождение полевых цветов - Микалеа Смелтцер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Возрождение полевых цветов - Микалеа Смелтцер"