Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детективы » Моя грязная Калифорния - Джейсон Мосберг 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Моя грязная Калифорния - Джейсон Мосберг

22
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Моя грязная Калифорния - Джейсон Мосберг полная версия. Жанр: Детективы / Триллеры. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 ... 103
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 103

и как пивоварня, и как таверна. Джоди осматривает зал. Две барменши и старый латиноамериканец-бармен. Тайлер, видимо, сегодня вечером не работает. Джоди поворачивает к выходу, когда замечает лестницу, ведущую наверх. Он поднимается по лестнице, где есть еще один бар. И белый мужчина-бармен, обслуживающий пять или шесть клиентов. Тайлер.

Тайлер протягивает ему карту пива. Джоди приветственно кивает.

— Привет, братан. Дай знать, если захочешь что-нибудь попробовать. — У Тайлера шрам на горле, который выглядит так, будто кто-то пытался откусить от его адамова яблока.

Джоди просматривает список. Он хотел бы попробовать их все. Но если он выпьет пива в этот час, завтра будет чувствовать себя как дерьмо.

— Мне датский красный лагер.

Тайлер наливает ему пинту.

— Ты Тайлер? — спрашивает Джоди.

— Ага.

— Ты знал Марти Моррела?

Тайлер качает головой, пытаясь изобразить замешательство, но он также косится на дверь и осматривает Джоди более внимательно.

— Я его брат.

Замешательство Тайлера ослабевает, но серьезность остается.

— Меня зовут Джоди.

— Мне нужно проверить твое удостоверение личности. Пиво же.

Джоди достает бумажник и передает Тайлеру удостоверение личности. Тайлер проверяет его имя, возвращает карточку.

— Соболезную из-за Марти.

— Большинство людей здесь не слышали об этом.

— Я видел это в новостях.

— Это не попало в национальные новости.

— Все новости можно прочитать где угодно, чувак.

Джоди хочет спросить, откуда он узнал, какие новости нужно искать. Но он ждет, что Тайлер скажет дальше. Тайлер, кажется, рад принять заказ от двух женщин, только что вошедших в бар. Джоди потягивает свой красный лагер и ждет с нетерпением. Проходит двадцать минут, прежде чем Тайлер возвращается к Джоди.

— Ну, смотри, сейчас я работаю. Ты явно пришел сюда за ответами. И я это уважаю. Неизвестность никому не друг. Но я работаю и не могу здесь обсуждать с тобой это дерьмо.

— Когда ты заканчиваешь?

— Я встречусь с тобой завтра утром. Тропа Грасс-Маунтин. Она начинается сразу за Фигероа-Маунтин-роуд. Легко пропустить, трудно найти в «Гугле».

— Хорошо. Во сколько?

* * *

Джоди просыпается в шесть утра, чувствуя себя разбитым после вчерашней пинты красного лагера. У него есть час до встречи с Тайлером на тропе Грасс-Маунтин.

Название Грасс-Маунтин наводит его на мысли о марихуане, а это, в свою очередь, наводит на мысли об имени «Роллер». Но он знает, что пытается связать несвязанные вещи. Чего он не знает, так это что задумал Тайлер. Он отказался говорить вчера вечером потому, что хотел вытащить Джоди в пустыню, где тот может свалиться в ущелье?

* * *

— Это здесь, — говорит Тайлер.

Выйдя из своей машины, он проходит мимо Джоди, не останавливаясь и не глядя ему в глаза.

Джоди шагает то рядом с Тайлером, то позади него, в зависимости от ширины тропы. Когда они прошли сто ярдов, Джоди отпускает Рори с поводка. Они шагают в устойчивом ритме в течение двадцати минут, и Тайлер не произносит ни слова. Джоди думает, что, может быть, Тайлер и в самом деле привел его сюда для того, чтобы убить, избить или угрожать.

Но на следующем повороте Тайлер говорит:

— В общем, слушай. Я думал о том, чтобы не приходить. Думал скормить тебе какие-нибудь фальшивые истории, которые я готовил, лежа в постели и куря травку прошлой ночью. И решил, что ради Марти должен сказать правду. Но если ты пойдешь к властям… знаешь, к копам или кому-то еще… я буду все отрицать. Твое слово против моего. И это было бы стукачеством. Я не причиняю вреда тем, кто этого не заслуживает. Если стукачишь, ты заслужил.

— Справедливо.

— Еще скажу, что не уверен, что тебе следует идти по этому пути. Может, лучше вернуться, уехать на восток. Забыть обо всем.

— Не вариант.

— Я уважаю это. — Тайлер заговорил тише, хотя они одни. — Короче, слушай. Марти пришел ко мне с желанием ободрать каких-то наркоторговцев. Откуда Марти знал, что я из тех парней, к которым обращаются в такой ситуации, история для другого дня. Не спрашивай. Итак, Марти сказал мне, что он в сговоре с одним лос-анджелесским полицейским по наркотикам.

— Сал.

Тайлер останавливается, пораженный тем, что Джоди знает имя.

— Да. Сальваторе Дженкинс. Так вот, он говорит, что Сал должен стибрить кокаин из улик, а Марти подыскал покупателя, богатого чувака, который живет на Голливудских холмах, Честер Монтгомери.

Честер Монтгомери — торговец картинами, к которому Джоди ходил, когда только приехал в город. Парень, у которого была вечеринка с игрой в покер, описанная Марти.

— Затея с уликами провалилась. Так что этот план был исключен, я полагаю. Но у Марти был покупатель, и Сал через одного из своих информаторов получил сведения о тайнике с наркотиками в Элизиан-Вэлли, Фрогтауне или где там еще. Минимальная охрана, по словам Сала.

Джоди вспоминает рассказ Марти об игре в покер с Честером до трех часов ночи. Марти был на вечеринке, познакомился с парнем, который нуждается в кокаине. Марти встречает своего друга-полицейского Сала, и тот говорит, что может найти кокаин, но это не удается, поэтому Сал подсказывает Марти другой способ раздобыть кокс.

— Короче, мы с Марти договорились. Приходим среди ночи, в капюшонах, с оружием. Сал был прав насчет того, где тайник, но ошибся с количеством. Предполагалось, что там на сто тысяч порошка и всего один сонный, обдолбанный беспризорник на стреме. Мы добрались до места. Это гараж. Мастерская, но мы пришли в нерабочее время. Заходим, а там нет даже охранника, поэтому мы думаем, что дело проще, чем торт. Мы лезем под забор и заходим внутрь. Было похоже, что там на семизначную сумму кокаина и четыре гангстера. Кажется, мы даже не открывали ответный огонь. Они погнались за нами, стреляли. Мы сели в мою «Акуру». Они нас преследовали. Попали в шину, мы перевернулись, покатились по насыпи. Они догоняли, хотели нас прикончить. Обычно река Лос-Анджелес — небольшой поток грязной воды в бетоне, но два дня шел дождь. Так что как только мы выбрались из машины, нас подхватило течение. Вылезли по дренажной канаве через пятьсот ярдов. Мы с Марти чувствуем, что сбежали. Это было безумие. Вот такие события заставляют даже самых тупых воров реально переосмысливать свою жизнь, такое дерьмо. Я боялся за себя, зная, что меня можно найти по «Акуре». Но за Марти не беспокоился, потому что не думал, что это ему как-то аукнется.

Пару дней я ничего о нем не слышал. Он не отвечал на мои сообщения. Пытаюсь звонить, телефон выключен. Мне уже и так было неспокойно. А потом я прочитал об

Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 103

1 ... 58 59 60 ... 103
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Моя грязная Калифорния - Джейсон Мосберг», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Моя грязная Калифорния - Джейсон Мосберг"