Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Ужасы и мистика » Затаившийся у порога - Эдвард Ли 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Затаившийся у порога - Эдвард Ли

25
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Затаившийся у порога - Эдвард Ли полная версия. Жанр: Книги / Ужасы и мистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 ... 82
Перейти на страницу:
нет, это просто... Боже мой. Ты не поверишь, во что мы чуть не ввязались, - он с трудом откашлялся; во всяком случае, теперь, когда Хейзел подняла эту тему, он выглядел ещё более костлявым. - Ты должна понять, что Генри Уилмарт был гением - гением с потенциалом Эдварда Теллера.

- Эдварда... кого?

- О, конечно, ты его не знаешь. Он человек, который изобрёл водородную бомбу.

Хейзел боролась со своим любопытством и неистовым возбуждением. Она не могла держать свои мысли в порядке.

"О чём он говорит?"

Старик наклонился к телефону с громкоговорителем, стоявшему рядом с ним.

- Прошу прощения, но мне нужно позвонить Фрэнку...

Хейзел перекинула колени через подлокотники кресла, ещё больше обнажив меховой лобок.

- Вероятно, вы не сможете этого сделать. Прямо сейчас только мы с Соней в хижине Генри.

Лицо Барлоу исказилось беспокойством.

- Так где же Фрэнк? Он должен быть там, уничтожая...

- Да, сэр, уничтожая документы и файлы Генри. Потому что Генри чувствовал, что это будет считаться шарлатанством и вызовет только насмешки над его именем.

- Шарлатанство, - пробормотал Барлоу.

- Эта теория, над которой вы трое работали. Неевклидизм.

Бледно-белые брови приподнялись.

- Ты очень сообразительна. Но знаешь ли ты, что это значит?

- Понятия не имею. Фрэнк попытался объяснить, но это вылетело у нас из головы.

Голос старика звучал гортанно.

- Я рад, что это произошло. Есть вещи, которые людям знать не нужно, Хейзел. Лучше бы они никогда даже не рассматривали их в самых надуманных фантазиях. К счастью, Генри Уилмарт понял это до того, как стало слишком поздно. Я молю Бога, чтобы Фрэнк сделал то же самое. Так... где он? Ты говоришь, его сейчас нет в хижине?

- Нет, сэр, он ушёл сразу после похорон Генри несколько дней назад, - сказала она, в то же время водя подушечкой среднего пальца вверх и вниз по гладкой бороздке своей "киски".

"Больная, больная, больная", - она осуждала себя, но тем не менее продолжала это делать.

Это ощущение заставляло её зашипеть сквозь зубы, но она знала, что не посмеет. Известно, что у слепых развито не только обоняние, но и слух.

Барлоу собирался продолжить свои вопросы, но Хейзел прервала его.

- Не могли бы вы извинить меня на минутку, сэр? Мне нужно воспользоваться вашей ванной, если вы не возражаете.

- О, конечно, - крючковатая рука указала за спину. - Направо. Возможно, это не самая чистая ванная - я, конечно, не знаю, - он улыбнулся. - Я нахожусь во власти обслуживающего персонала.

- Я скоро вернусь, - сказала она и ушла.

В ванной она посмотрела на себя в зеркало.

"Что ты делаешь? Ты пришла сюда, чтобы ПОГОВОРИТЬ со стариком, а не ИГРАТЬ С СОБОЙ перед ним!"

Разъярённая, она помочилась, смыла, потом вымыла руки, и вдруг у неё поползли мурашки. Она знала, что это была её болезнь, которая, как всегда, погружалась в неё. Какие бы извращённые мозговые клетки в её голове не делали её такой... теперь они искрились энергией.

"Нет, нет, нет", - простонала она про себя и стянула майку через голову.

Она сняла юбку и теперь стояла полностью обнажённой.

"Нет, нет, нет..."

Она позаботилась о том, чтобы не шуметь, выходя из ванной. Она выглянула из-за входа в холл и действительно увидела, что отец Фрэнка дрожащими руками ласкает свою промежность. Она вернулась в ванную, закрыла дверь достаточно громко, чтобы он мог услышать, и вышла.

- Я вернулась, - сказала она и осторожно положила одежду на стул. Она снова села, и теперь её всю покалывало от того факта, что она сидит совершенно обнажённая перед слепым мужчиной. - На чём мы остановились? О, да, мы говорили о...

Старик запнулся.

- Хейзел, я... я рад поговорить с тобой, но боюсь, что сейчас я ужасно отвлекаюсь. Я ослеп уже почти пять лет назад, но... но...

Хейзел прижала руку к своей вагине и делала медленные круговые движения.

- Но что, сэр?

Он казался нерешительным.

- Ты будешь ужасно возражать, если я прикоснусь к твоему лицу? Я бы очень хотел тебя увидеть, и, конечно же, прикосновение - это единственный способ, которым слепые могут по-настоящему видеть.

"Осторожна. Будь очень осторожна".

- Конечно, - сказала она и вскочила.

Она встала прямо перед ним, наклонилась и взяла его за руки. Затем она положила их на лицо.

Кончики пальцев блуждали повсюду, от лба до горла и обратно.

- Боже мой... Ты такая красивая, такая милая.

- Спасибо, - прошептала она.

Мёртвые глаза поднялись. Теперь его пальцы блуждали на её ключицах, и зрение Хейзел становилось всё туманнее и туманнее, а болезнь погружалась всё глубже, пропитывая её мозг, как губку.

В глазах старика блеснули две слезы.

- Пожалуйста... - раздался самый сухой писк.

Хейзел схватила его за запястья и прижала его руки к своей груди.

- Я знал это, - прошептал он.

Теперь всё его тело дрожало в кресле.

Её собственный голос пересох.

- У меня есть некоторые проблемы, профессор Барлоу, и... как я уверена, вы всё прекрасно знаете. Я пытаюсь думать о них как о легкомысленных маленьких фетишах, маленьких извращениях, но я думаю, что это нечто бóльшее. Я рационализирую то, что меня заставляют делать, говоря себе, что если никто не пострадает, всё в порядке. Но это довольно наивно, я полагаю...

Руки старика скользнули по молодой груди Хейзел, затем вниз по талии, по животу.

- Слепые мечтают об этом, Хейзел. Других фантазий у нас, правда, нет...

Пока руки ласкали её грудь, Хейзел смотрела вниз, между его рук, вниз, на свой живот и грозный пучок тёмно-рыжих лобковых волос; она заметила натянутую промежность старика и заметила там мокрое пятно размером с десятицентовую монету. Как давно он не прикасался телу? Сколько времени прошло с тех пор, как он испытывал эту близость и у него действительно была эрекция? Когда последний раз он кончал?

Глухое дыхание Барлоу участилось.

- Ты такая красивая моперистка, Хейзел.

Её груди тряслись, когда она засмеялась.

- Моперистка?

- Так называется этот конкретный фетиш, - его голос то повышался, то понижался. - Тот, кто совершает "непристойное обнажение в присутствии слепого", - это тот, кто испытывает сексуальное возбуждение, выставляя себя напоказ.

"Моперистка, да?"

- Это новинка для меня, - сказала она, приближая лобок. - Я должна внести это в свой список.

Теперь старые руки лепили её бёдра, кружили вокруг живота, прощупывали пупок.

- Но ты точно не возбуждена, - прошептал Барлоу. - Такую молодую, красивую женщину, как ты, не мог возбудить слепой старик...

Хейзел взяла его руку и приложила к своей вагине. Она провела одним из его пальцев прямо в свою щель. Та пульсировала и была горячая.

- Так вы думаете, я не возбуждена,

1 ... 58 59 60 ... 82
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Затаившийся у порога - Эдвард Ли», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Затаившийся у порога - Эдвард Ли"