Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Ставка на любовь - Кэролайн Линден 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Ставка на любовь - Кэролайн Линден

788
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ставка на любовь - Кэролайн Линден полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 ... 85
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 85

Глава 25

На следующее утро Джорджиана одевалась особенно тщательно. Она выбрала самое нарядное из повседневных платьев и попросила Надин уложить волосы мягкими локонами, вместо того чтобы собирать их в привычный пучок. Завтрак показался Джорджиане бесконечным, и она подскакивала каждый раз, когда возле дома останавливался экипаж или лошадь. Наконец девушка перешла в гостиную и удобно расположилась с книгой возле окна, выходившего на улицу.

– Ты кого-то ждешь? – поинтересовалась леди Сидлоу, вплывая в гостиную.

– Софи вернулась в город, – ответила Джорджиана. – Надеюсь, заглянет к нам с визитом.

И она не кривила душой, поскольку действительно была бы рада увидеться с подругой.

Графиня опустилась на диван, раздираемая сомнениями. С одной стороны, у нее были подозрения, что Джорджиана что-то скрывает, а с другой – радость, что, возможно, их посетит герцогиня.

– Ты ведь недавно ездила в Чизик.

– Но это было до разрыва со Стерлингом. – Джорджиана до сих пор удивлялась той легкости и беззаботности, с какой слетает с языка имя бывшего возлюбленного.

Леди Сидлоу откашлялась.

– А, ну да. Полагаю, нам нужно дождаться ответа Уэйкфилда, прежде чем распространять информацию, что вы со Стерлингом расторгли помолвку…

– Почему? – повернулась к ней Джорджиана. – Я не передумаю.

– В качестве твоего опекуна он имеет полное право одобрить или не одобрить твои действия, – возразила наставница.

– Но он не вправе решать, за кого мне выходить замуж.

Леди Сидлоу поджала губы.

– Будем надеяться, он с этим согласится.

Сдвинув брови, Джорджиана хотела уже расспросить наставницу поподробнее, когда в гостиную вошел дворецкий.

– Миледи, к вам с визитом маркиз Уэстмарленд и лорд Томас Черчилль-Грей.

У леди Сидлоу отвисла челюсть, а Джорджиана от волнения чуть не вскочила с места.

– Кто? – ошеломленно переспросила леди Сидлоу.

Дворецкий повторил имена, и Джорджиана попыталась изобразить на лице незаинтересованность.

– Мы ведь примем посетителей, верно?

Леди Сидлоу медленно развернулась и с выражением ужаса на лице посмотрела на воспитанницу, а потом обратилась к дворецкому:

– Да, Хиггинс, мы примем гостей.

Тот с поклоном вышел, и наставница прошипела:

– И как это понимать? Что ты натворила?

– Вчера в театре леди Болдуин представила меня маркизу, как вы знаете. Так что же вас смущает?

Леди Сидлоу отмахнулась.

– Леди Болдуин сделала это не подумав. Но какова цель его визита? Он что-то сказал по этому поводу?

Да, сказал: что скучал по ней, что искал ее, что безумно рад расторжению помолвки… При воспоминании об этом сердце ее сладко затрепетало. Только ведь чопорной леди Сидлоу этого не скажешь.

– Но все по-прежнему считают, что ты помолвлена с лордом Стерлингом, то есть все равно что замужем, а значит, тебя не должны посещать другие джентльмены, это неприлично. Что, интересно, он собирается сказать своим визитом?

Джорджиана отложила книгу.

– Ради бога, спросите у него сами.

– Не дерзи мне, Джорджиана! – повысила голос леди Сидлоу. – Каким образом тебе удалось привлечь внимание скандально известного маркиза Уэстмарленда? Даже если он решил наконец жениться, ты уверена, что следует принимать знаки внимания от такого негодяя? Какой из него муж?

На лестнице послышались шаги, и сердце Джорджианы так забилось, что заглушило последние слова леди Сидлоу.

– Я думала, вы сожалеете, что мне не удалось заманить в свои сети кого-то более знатного, чем Стерлинг. Вы не раз печально качали головой, когда я игнорировала благородных господ вроде Уэстмарленда.

– Я вовсе не его имела в виду, а просто кого-то более знатного и менее… – Леди Сидлоу прикусила язык. – И все же какова цель этого визита?

В коридоре послышались голоса, и Джорджиана на дрожащих ногах поднялась.

– Сейчас все узнаем, – незаметно вытерев внезапно вспотевшие ладони о юбку, проговорила она едва слышно.

Хиггинс распахнул дверь.

– Маркиз Уэстмарленд и майор Черчилль-Грей, мадам.

Склонив голову, Джорджиана присела в реверансе, а когда взглянула на гостей, с ее губ сорвался приглушенный возглас. На пороге гостиной стоял Роберт, но вовсе не изысканный и элегантный: глаза его налились кровью, губа распухла, волосы всклокочены. Его брат с мрачным выражением лица и синяком под глазом выглядел не лучше.

– Леди Сидлоу. – Маркиз отвесил поклон и, словно извиняясь, посмотрел на девушку: – Леди Джорджиана.

– Почему бы вам не присесть, милорды? – Наставница явно пребывала в замешательстве и не могла решить, как себя вести. С одной стороны, не хотелось обидеть маркиза, а с другой – как объяснить визит к леди в таком виде. Позвонив в колокольчик, она коротко приказала: – Чаю.

Джорджиана медленно опустилась в кресло, пребывая в таком же смятении, что и наставница. Накануне она видела изысканного и элегантного джентльмена, а сейчас перед ней стоял настоящий забулдыга.

– Мы рады вас видеть, сэр, – осторожно проговорила Джорджиана.

Роберт еле заметно улыбнулся.

– Спасибо, что приняли нас. – «Даже в таком виде», – добавили его глаза.

– Приятно было познакомиться с вами, сэр, – вступила в беседу леди Сидлоу. – Прошу простить нас за некоторое смущение: мы совершенно не ожидали вашего визита.

– Это моя вина, – поспешил успокоить пожилую даму Роберт. – Сегодня я не собирался наносить визитов, но… – Взгляд его переместился на Джорджиану. – День слишком уж замечательный, чтобы сидеть дома.

– Конечно, – еле слышно откликнулась леди Сидлоу и после нескольких минут неловкой тишины, спросила: – Надолго вы вернулись в Лондон? В это время года джентльменов обычно здесь не застать: погода замечательная, и жизнь за городом кажется более привлекательной.

– Я тоже предпочитаю проводить это время в поместье на воздухе, – согласился Роберт. – Да, мы, собственно, только что оттуда вернулись, а родители живут там практически безвыездно.

– Ее светлость, ваша матушка поистине достойна восхищения. Такая чуткая и великодушная.

Лицо пожилой дамы осветила улыбка, голос зазвучал теплее, и Джорджиана понимала почему. Ее наставница могла что угодно думать о маркизе, но герцог и герцогиня Роленд были для нее едва ли не святыми – во всяком случае, достойными, чтобы брать с них пример. Во время сезона званые вечера герцогини становились предметом зависти всех представителей высшего света. Правда, Джорджиана ни разу не получала приглашения на подобные мероприятия, но леди Сидлоу не теряла надежды, что ее дружба с Софи, герцогиней Вэр, откроет воспитаннице двери в более изысканное общество.

Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 85

1 ... 58 59 60 ... 85
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ставка на любовь - Кэролайн Линден», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Ставка на любовь - Кэролайн Линден"