Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 82
Парень с всклокоченной шевелюрой был даже здоровее Нихеля, и его «больше не будем!» выглядело настолько комично, что все находящиеся на палубе разразились дружным смехом. Капитан тоже засмеялся. Видно, пережитое ранее напряжение заставило мужчин хохотать столь сильно, что некоторые даже утирали слёзы. Капитан спустился со шканцев и подошёл ближе.
– И что такой детина делает на корабле? – удивлённо спросил он у великана, заподозрив в парне ирландца.
Тот хмыкнул и под любопытными взглядами французов направился к пушке. Остановившись рядом, здоровяк обхватил её руками и в одиночку сдвинул с места. Пираты восхищённо загалдели.
– Понятно, – одобрительно усмехнулся Корбо и уже строго обратился к Хьюго: – Сколько мы потеряли?
– Двадцать три человека, – мрачно ответил квартирмейстер.
– Двадцать три, – угрюмо повторил Тэо. – Подготовить к погребению, – отдал он приказ, и в мгновение откуда-то появились мешки. – Раненых? – взглянул капитан на Жюлиана.
– Сорок шесть. Одиннадцать тяжёлые, скорее всего до утра не дотянут, – уточнил врач.
Тэо вздохнул и тяжело посмотрел на англичан.
– Тридцать четыре человека потеряли, – быстро посчитал капитан.
– Но у них-то потери больше. Вон их осталось чуть более шестидесяти человек, – криво усмехнулся Хьюго. – Сколько вас было?
– Четыреста тридцать, – печально отозвался коренастый и опустил голову.
Кто-то в команде Корбо присвистнул: они знали, что противник превосходит их, но что почти в три раза – это казалось немыслимым! Тэо заранее обговорил с парнями трюк со взрывом корабля противника, и флибустьеры только и ждали приказа рубить абордаж. Похоже, «Поцелуй Фортуны» вновь принёс им удачу. Да они не досчитались многих товарищей, но в противном случае могли погибнуть все и потерять корабль, а это для моряка сродни смерти.
– Корбо, возьми нас в команду, – снова раздался бас великана. – Сочтём за честь служить под началом такого капитана.
Тэо внимательно посмотрел на него.
– Как звать?
– Большой Джо.
– Вижу, что не маленький, – засмеялся капитан.
– У нас есть Маленький Джо и Тощий Джо, – ответил здоровяк и показал на двоих друзей стоящих рядом.
– Может, у вас вся команда состоит из каких-нибудь Джо? – хмыкнул Корбо.
– Не-е-ет, – потянул здоровяк, – только трое… Был ещё толстый Джо, но он погиб.
Капитан подумал и ответил:
– Пока отправляйтесь в трюм и до ближайшей земли останетесь нашими пленниками. А там, если не передумаете, поговорим, – сообщил о своём решении Корбо. – Возможно, кого-то из вас и сочтём достойными нашего корабля.
Несмотря на потерю состава, капитан сразу принять в команду недавних противников остерегался. Англичане запросто могут ночью перерезать половину команды и захватить корабль, тем более его людей осталось немногим более сотни, а треть из них ранена. Моряки одобрительно загудели, и англичане удовлетворённо улыбнулись, понимая, что их жизни больше ничего не угрожает.
Из своего укрытия Эстель продолжала с удивлением наблюдать за происходящим на палубе. Сеньорита искренне поражалась почти добродушному общению мужчин. Совсем недавно эти люди с остервенением резали друг друга, убивая и калеча, а теперь они смеются и разговаривают, словно старые приятели. Девушка не понимала столь быстрой перемены… Вдруг её привлёк хлюпающий звук. Эстель перевела глаза и увидела, как кровь, стекая с лестницы, каплями ударяется о настил и, собравшись в довольно приличную лужицу, коварно подбирается к её платью. Не желая испачкаться, Эстель, подбирая юбку, зашевелилась, и её движение привлекло внимание ирландского здоровяка. Испанка подтянула подол и, почувствовав взгляд, вскинула ресницы и встретилась глазами с пиратом. Верзила, уставившись на девушку, буквально открыл рот от удивления.
– Русалка! – прогремел Большой Джо, показывая рукой на сеньориту, и все устремили взгляд в её сторону.
Эстель действительно напоминала русалку: салатовый шёлк и вуаль юбок создавали вокруг девушки невесомое облако, золотистые волосы, рассыпавшись по плечам, спадали концами на доски настила, а огромные синие глазища испуганно смотрели на мужчин. Корбо обернулся и, увидев пленницу, нахмурился. Он совсем забыл про неё и, недовольно поморщившись, пират скомандовал:
– Убирайся в каюту!
Англичане оторопело вылупились на Корбо: капитан французов командует русалкой?! Стараясь не испачкаться в крови и не задеть валяющуюся неподалёку руку, пленница с опаской выползла из-под трапа, а когда попыталась выпрямиться и встать, то ноги сеньориты, затёкшие от долгого пребывания в неподвижном положении, непослушно подкосились, и она упала на колени. Английские матросы, увидев, как девушка не в силах устоять на ногах пытается подняться и удерживает равновесие, упираясь руками о палубу, суеверно закрестились:
– Точно русалка! – снова прогремел великан. – Капитан, её надо выкинуть в море! – встревоженно воскликнул он. – Иначе она принесёт несчастье!
Команда «Поцелуя Фортуны» дружно загоготала.
– Корбо не для этого её вылавливал из океана, чтобы выкидывать, – потешались матросы, и слова пиратов ещё больше убедили англичан, что перед ними русалка.
Капитан тоже засмеялся:
– Не переживай, Джо. Это не русалка, а женщина, – решил успокоить джентльменов Корбо. – И под юбкой у неё всё, что полагается обычной бабе. Я проверял… – добавил он, и команда вновь одобрительно заржала.
Пошлое признание пирата обидело Эстель. Она покраснела и, сердито взглянув на капитана, надула губки. Заметив негодование девушки, Корбо почувствовал укол совести, но пират понимал: в окружении своих головорезов, он должен выглядеть таким же циником, как и они, а не галантным кавалером, и поспешил отвернуться.
В ступни Эстель вонзились тысячи иголок, нестерпимо жаля ноги. Нетвердо переступая по палубе, бедняжка, стараясь сохранить равновесие, опиралась рукой о стену. Девушка медленно продвигалась к каюте, но наткнувшись на труп, перекрывающий дорогу, не зная, как открыть дверь, в нерешительности остановилась. Капитан наблюдал за англичанами, спускающимися в трюм, и больше не обращал внимания на пленницу. Когда пленников поместили в отдельный отсек, и команда собралась на шкафуте, Корбо обратился к парням:
– Вы сегодня хорошо поработали и заслужили награду. Разрешаю сегодня выделить всем по дополнительной порции эля! – сообщил капитан, и команда радостно загалдела. – Кловис, тебе особый приз, – улыбнулся он. – Получишь на всю ночь графиню, – пообещал Корбо.
Правда, вспомнив высокомерную Долорес, капитан неожиданно засомневался, что таким образом действительно наградил взрывника, а не наказал его. «Как бедняге удастся совладать со строптивой сеньорой?» – растеряно подумал Тэо. Но юркий пират сверкнул глазами: «Такую знатную красавицу на всю ночь!» – говорил весь его торжествующий вид, и капитан мысленно хохотнул: в конце концов, это головная боль Кловиса, каким образом тот укротит испанскую тигрицу. Хотя капитан многое бы отдал, лишь бы посмотреть, как щуплый мужчина, пытаясь добиться благосклонности шикарной Долорес, собирается её обхаживать.
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 82